"executed by governments" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي تنفذها الحكومات
        
    • التي نفذتها الحكومات
        
    • تتولى الحكومات
        
    Audit coverage has also been expanded to include projects executed by Governments financed from regional, interregional and trust fund projects. UN كما تم التوسع في شمول مراجعة الحسابات بحيث تشمل المشاريع التي تنفذها الحكومات والممولة من مشاريع صناديق قطرية ومشتركة بين اﻷقطار واستئمانية.
    All expenditure is accounted for on an accrual basis, except for that relating to staff entitlement and projects executed by Governments and by non-governmental organizations, which is accounted for on the basis of disbursements. UN تقيـد جميـع النفقـات علـى أسـاس الاستحقاق باستثناء النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفيــن والمشاريع التي تنفذها الحكومات والمنظمات غيـر الحكوميـة، فهي تقيـد علـى أساس المصروفات.
    All expenditure is accounted for on an accrual basis, except for that relating to staff entitlement and projects executed by Governments and by non-governmental organizations, which is accounted for on the basis of disbursements. UN تقيد جميع النفقات على أساس الاستحقاق، وذلك باستثناء النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين وبالمشاريع التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية، فهي تقيد على أساس المصروفات.
    The number of projects directly executed by Governments in 1993 totalled 473, valued at $42.4 million, or 25.8 per cent of total country project allocations for that year. UN وبلغ العدد اﻹجمالي للمشاريع، التي نفذتها الحكومات مباشرة في عام ١٩٩٣، ٤٧٣ مشروعا تقدر قيمتها ﺑ ٤٢,٤ مليون دولار أو ٢٥,٨ في المائة من مجموع الاعتمادات المخصصة للمشاريع القطرية في ذلك العام.
    83. The Board also found problems in construction projects executed by Governments on behalf of UNFPA. UN 83 - واستبان المجلس كذلك وجود مشاكل في مشاريع التشييد التي نفذتها الحكومات بالنيابة عن صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Furthermore, the Executive Committee of UNHCR should provide policy directives on the submission of project monitoring reports, including reports on projects executed by Governments. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي للجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي أن تصدر توجيهات محددة تتعلق بتقديم حسابات معتمدة بالنسبة لجميع المشاريع، بما في ذلك المشاريع التي تنفذها الحكومات.
    IV. REVIEW OF AUDITS OF PROJECTS executed by Governments AND NON-GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS 10 UN رابعا - استعراض مراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية
    All expenditure is accounted for on an accrual basis, except for that relating to staff entitlement and projects executed by Governments and by non-governmental organizations, which is accounted for on the basis of disbursements. UN تقيد جميع النفقات على أساس الاستحقاق، باستثناء النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين والمشاريع التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية، التي تقيد على أساس المصروفات.
    All expenditure is accounted for on an accrual basis, except for that relating to staff entitlement and projects executed by Governments and by non-governmental organizations, which is accounted for on the basis of disbursements. UN تقيد جميع النفقات على أساس الاستحقاق، وذلك باستثناء النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين وبالمشاريع التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية، فهي تقيد على أساس المصروفات.
    All expenditure is accounted for on an accrual basis, except for that relating to staff entitlement and projects executed by Governments and by non-governmental organizations, which is accounted for on the basis of disbursements. UN تقيـد جميـع النفقـات علـى أسـاس الاستحقاق باستثناء النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفيــن والمشاريع التي تنفذها الحكومات والمنظمات غيـر الحكوميـة، فهي تقيـد علـى أساس المصروفات.
    She observed that UNFPA had been involved in simplification and harmonization initiatives, including for preparing the terms of reference for audits of projects executed by Governments and non-governmental organizations (NGOs). UN ولاحظت أن صندوق الأمم المتحدة للسكان كان يشارك في مبادرات التبسيط والمواءمة بما في ذلك إعداد اختصاصات مراجعة الحسابات للمشاريع التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    29. The increase in project funds executed by UNFPA and those directly executed by Governments reflects new arrangements for the national execution of projects pursuant to the policy of the UNDP Governing Council, which makes national project execution the preferred modality in conformity with General Assembly resolution 47/199. UN ٢٩ - وتعبر الزيادة في أموال المشاريع التي ينفذها الصندوق وفي أموال المشاريع التي تنفذها الحكومات مباشرة عن ترتيبات جديدة للتنفيذ الوطني للمشاريع عملا بسياسة مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، التي تجعل تنفيذ المشاريع الوطنية الشكل المفضل طبقا لقرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩.
    28. The increase in funds for projects executed by UNFPA and those directly executed by Governments reflects new arrangements for national execution of projects pursuant to the policy of the UNDP/UNFPA Governing Council that makes national project execution the preferred modality, in conformity with General Assembly resolution 47/199. UN ٢٨ - وتعكس الزيادة في أموال المشاريع التي ينفذها الصندوق وفي تلك التي تنفذها الحكومات مباشرة ترتيبات جديدة للتنفيذ الوطني للمشاريع عملا بسياسة مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان التي تجعل التنفيذ الوطني للمشاريع الشكل المفضل طبقا لقرار الجمعيـة العامـة ٤٧/١٩٩.
    The work now carried out by NEXAS and to be continued through the 1994-1995 biennium will ensure adequate audit coverage of all projects executed by Governments and will lay a strong foundation for government accountability of programmes as UNDP pursues the programme approach. UN واﻷعمال التي ينفذها هذا القسم اﻵن لتستمر خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ سوف تضمن شمول المراجعة المحاسبية السليمة لجميع المشاريع التي تنفذها الحكومات وتضع أساسا قويا لمسؤولية الحكومات عن البرامج في الوقت الذي يتابع فيه برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي النهج البرنامجي.
    20. UNDP agrees with the Board that a proper risk assessment is necessary in order to assess whether the benefits of an audit are likely to exceed the costs, with respect to projects executed by Governments or by NGOs. UN 20 - يوافق البرنامج الإنمائي على رأي المجلس القائل بأن تقييم المخاطر المناسب ضروري لتقدير ما إذا كان من المحتمل أن تفوق منافع مراجعة الحسابات التكلفة، فيما يختص بالمشاريع التي تنفذها الحكومات أو المنظمات غير الحكومية.
    This represented 91 per cent (85 per cent for 2005 projects) of the total expenditure incurred on projects executed by Governments and non-governmental organizations. UN وهذا يمثل 91 في المائة (مقابل 85 في المائة في حالة مشاريع عام 2005) من مجموع الإنفاق على المشاريع التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    83. The Board also found problems in construction projects executed by Governments on behalf of UNFPA. UN 83 - واستبان المجلس كذلك وجود مشاكل في مشاريع التشييد التي نفذتها الحكومات بالنيابة عن صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    The number of projects directly executed by Governments in 1993 totalled 473, valued at $42.4 million, or 25.8 per cent of total country project allocations for that year. UN وبلغ العدد اﻹجمالي للمشاريع، التي نفذتها الحكومات مباشرة في عام ١٩٩٣، ٤٧٣ مشروعا تقدر قيمتها ﺑ ٤٢,٤ مليون دولار أو ٢٥,٨ في المائة من مجموع الاعتمادات المخصصة للمشاريع القطرية في ذلك العام.
    38. The review of 542 audit reports for projects executed by Governments and NGOs in 61 countries indicated the following: UN 38 - وقد بيـّن الاستعراض الذي أجري لـ 542 تقريرا من تقارير مراجعة الحسابات للمشاريع التي نفذتها الحكومات والمنظمات غير الحكومية في 61 بلدا ما يلي:
    The review of 473 audit reports for projects executed by Governments and NGOs in 73 countries and two Geographical Divisions indicated the following: UN 34 - وأظهر استعراض 473 تقريرا من تقارير مراجعة حسابات المشاريع التي نفذتها الحكومات والمنظمات غير الحكومية في 73 بلدا وشعبتين جغرافيتين ما يلي:
    27. Population projects funded by multilateral sources are executed by Governments, United Nations organizations or non-governmental organizations (see table 1). UN ٢٧ - تتولى الحكومات أو منظمات اﻷمم المتحدة أو المنظمات غير الحكومية تنفيذ المشاريع السكانية التي تمولها مصادر متعددة اﻷطراف )انظر الجدول ١(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus