"executed expenditures" - Traduction Anglais en Arabe

    • نفقات التنفيذ
        
    • لنفقات التنفيذ
        
    • النفقات المنفذة
        
    • بنفقات التنفيذ
        
    • الإنفاق المنفذة
        
    • نفقات المشاريع المنفذة
        
    Terms of reference and audit scope for auditors of nationally executed expenditures UN اختصاصات ونطاق مراجعة الحسابات لمراجعي حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد القطري
    57. For the 2002-2003 biennium, the Office achieved a high rate of audit coverage for nationally executed expenditures. UN 57 - وحقق المكتب معدلا عاليا في تغطية مراجعة حسابات نفقات التنفيذ الوطني لفترة السنتين 2002-2003.
    He stated that UNFPA had undertaken a series of actions to strengthen the management of nationally executed expenditures and to enhance overall accountability, strengthen controls in country offices and address the various issues raised by the auditors. UN وذكر أن الصندوق قد اتخذ سلسلة من الإجراءات لتقوية إدارة نفقات التنفيذ الوطني وتحسين المساءلة العامة، وتقوية الضوابط في المكاتب القطرية، ومعالجة مختلف المسائل التي أثارها مراجعو الحسابات.
    66. The Board recommends that external auditors of nationally executed expenditures refer explicitly to United Nations accounting standards to ensure that audited expenditures include disbursements and unliquidated obligations. UN 66 - ويوصي المجلس بأن يُشير مراجعو الحسابات الخارجيون لنفقات التنفيذ الوطني صراحة إلى المعايير المحاسبية للأمم المتحدة لكفالة تضمُّن النفقات المراجعة للنفقات والالتزامات غير المصفاة.
    1. Follow up all audit reports on nationally executed expenditures outstanding for the bienniums 2000-2001 and 2002-2003. UN 1 - متابعة جميع تقارير المراجعين عن النفقات المنفذة وطنيا المعلقة لفترتي السنتين2000-2001 و 2002- 2003.
    Following a major revision and improved management oversight of the process, UNFPA presented adequate support and assurance for its nationally executed expenditures for the biennium. UN وبعد تنقيح جوهري وتحسين في الرقابة الإدارية للعملية، عرض الصندوق ما يكفي من دعم ومن ضمانات فيما يتعلق بنفقات التنفيذ الوطني في فترة السنتين.
    14. In paragraph 59, the Board recommended that UNFPA generate an age analysis to review outstanding advances of nationally executed expenditures with a view to ensuring accountability of implementing partners, taking into account future work plans. UN 14 - في الفقرة 59، أوصى المجلس بأن يجري الصندوق تحليلات استعراضية للمبالغ المدفوعة مقدما والواجبة السداد فيما يتعلق بعمليات الإنفاق المنفذة على الصعيد الوطني، بهدف كفالة مساءلة الشركاء المنفذين، مع أخذ خطط العمل المستقبلية في الاعتبار.
    It was noted that strengthening internal controls and monitoring should be a top UNFPA priority, including enhanced oversight of nationally executed expenditures. UN وأُشير إلى أن تقوية الضوابط الداخلية والرصد يجب أن يكون أولوية قصوى للصندوق، بما في ذلك تحسين الرقابة على نفقات التنفيذ الوطني.
    He stated that UNFPA had undertaken a series of actions to strengthen the management of nationally executed expenditures and to enhance overall accountability, strengthen controls in country offices and address the various issues raised by the auditors. UN وذكر أن الصندوق قد اتخذ سلسلة من الإجراءات لتقوية إدارة نفقات التنفيذ الوطني وتحسين المساءلة العامة، وتقوية الضوابط في المكاتب القطرية، ومعالجة مختلف المسائل التي أثارها مراجعو الحسابات.
    It was noted that strengthening internal controls and monitoring should be a top UNFPA priority, including enhanced oversight of nationally executed expenditures. UN وأُشير إلى أن تقوية الضوابط الداخلية والرصد يجب أن يكون أولوية قصوى للصندوق، بما في ذلك تحسين الرقابة على نفقات التنفيذ الوطني.
    95. The Division for Oversight Services now has a focal point for nationally executed expenditures and non-governmental organization audits. UN 95 - وفي الوقت الحاضر، أصبحت لدى شعبة خدمات الرقابة نقطة مركزية لمراجعة حسابات نفقات التنفيذ الوطني والتنفيذ بواسطة المنظمات غير الحكومية.
    105. As at 20 May 2004, the percentage of nationally executed expenditures audited was 89 per cent for 2002 and 69 per cent for 2003. UN 105 - وفي 20 أيار/مايو 2004 كانت نسبة نفقات التنفيذ الوطني التي خضعت للمراجعة 89 في المائة عام 2002، و 69 في المائة عام 2003.
    The Board was concerned about unsatisfactory results reflected in audit reports furnished by auditors of national execution (NEX) activities and the shortcomings in the management of nationally executed expenditures. UN وكان يساور المجلس القلق إزاء النتائج غير المرضية التي بيَّنتها تقارير مراجعة الحسابات المقدَّمة من مراجعي حسابات أنشطة التنفيذ على الصعيد الوطني، وأوجه القصور القائمة في إدارة نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني.
    These improvements included more detailed instructions to country office staff, more training of country office staff, an improved database for audit reports, revised terms of reference for audits, and the engagement of a global audit firm for over 90 per cent of nationally executed expenditures. UN وشملت هذه التحسينات إصدار تعليمات أكثر تفصيلا لموظفي المكاتب القطرية، وزيادة تدريب موظفي المكاتب القطرية، وتحسين قاعدة البيانات المستخدمة في إعداد تقارير مراجعة الحسابات، وتنقيح اختصاصات مراجعة الحسابات، والاستعانة بشركة عالمية لمراجعة الحسابات لأكثر من 90 في المائة من نفقات التنفيذ الوطني.
    87. The Board reviewed the compensating controls for those projects in the sample that were not subjected to audits of nationally executed expenditures, as a means of testing the controls aimed at ensuring that funds were incurred for the purposes intended, thus promoting accountability. UN 87 - استعرض المجلس الضوابط التعويضية للمشاريع من العينة التي لم تخضع لمراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني كوسيلة لاختبار الضوابط التي ترمي إلى التثبت من أن الأموال أنفقت في الأغراض المقررة لها، مما يعزز المساءلة.
    87. The Board reiterates its recommendation and UNFPA has agreed to: (a) include in its monitoring tools details of the appointment of auditors of nationally executed expenditures; and (b) use such details to verify compliance with the criteria set forth in its Policies and Procedures Financial Manual. UN 87 - ويكرر المجلس توصيته التي وافق عليها الصندوق بأن: (أ) يدرج الصندوق في أدوات الرصد التابعة له تفاصيل عن تعيين مراجعي حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني؛ (ب) يستخدم مثل هذه التفاصيل للتأكد من الامتثال للمعايير الواردة في دليل السياسات والإجراءات المالية.
    The Board noted in its previous report that some audit reports remained pending for expenditures incurred in 2000-2001 and had recommended that the United Nations Office on Drugs and Crime follow up all audit reports on nationally executed expenditures outstanding for past bienniums. UN ولاحظ المجلس في تقريره السابق أن بعض تقارير مراجعة الحسابات متوقفة عن الصدور إلى حين ورود بيانات عن النفقات المتكبدة في الفترة 2000-2001، وأوصى بأن يتابع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة جميع التقارير المتأخرة المتعلقة بمراجعة حسابات نفقات التنفيذ الوطني لفترة السنتين السابقة.
    Furthermore, UNFPA was of the opinion that because the percentage of nationally executed expenditures audited exceeded 80 per cent in the last two years, the need to look at compensating controls for projects that were not audited may not be critical. UN وإلى جانب ذلك كان من رأي الصندوق أنه لما كانت النسبة المئوية لنفقات التنفيذ الوطني التي خضعت للمراجعة تجاوز 80 في المائة في السنتين الماضيتين فإن ضرورة النظر في ضوابط تعويضية للمشاريع التي لم تخضع لمراجعة الحسابات قد لا تكون أمرا حاسماً.
    429. In paragraph 66, the Board recommended that external auditors of nationally executed expenditures refer explicitly to United Nations accounting standards to ensure that audited expenditures include disbursements and unliquidated obligations. UN 429 - في الفقرة 66، أوصى المجلس بأن يُشير مراجعو الحسابات الخارجيون لنفقات التنفيذ الوطني صراحة إلى المعايير المحاسبية للأمم المتحدة لكفالة تضمُّن النفقات المراجعة للنفقات والالتزامات غير المصفاة.
    65. For nationally executed expenditures, UNDCP has opted during the biennium 2000-2001 not to follow up on the missing reports for 1996-1997 but to focus instead on the still-uncollected audit reports for the more recent years. UN 65 - وبالنسبة إلى النفقات المنفذة وطنيا، اختار " صندوق البرنامج " خلال فترة السنتين 2000-2001 ألا يقوم بمتابعة أمر التقارير التي لم تُقَدَّم عن الفترة 1996-1997 ولكن أن يركز بدلا من ذلك على ما لم يتم تلقيه حتى اليوم من تقارير مراجعة الحسابات عن السنوات الأقرب عهدا.
    The ERP, coupled with modernized electronic communications and improved connectivity, would facilitate up-to-date information/data exchange between headquarters and the country offices and greatly improve the management of nationally executed expenditures. UN وهذا النظام، مقترنا بالاتصالات الإلكترونية الحديثة وسبل التواصل المحسنة، سيسهّل تبادل المعلومات/البيانات الحديثة بين المقر والمكاتب القطرية ويحسّن إلى حد كبير من إدارة النفقات المنفذة على الصعيد الوطني.
    With regard to nationally executed expenditures, the Board found several shortcomings in the audit reports issued by national execution auditors, including the absence of adequate supporting documentation in respect of a significant portion of the expenditures. UN وفيما يتعلق بنفقات التنفيذ على الصعيد الوطني، وجد المجلس أوجه قصور عديدة في تقارير مراجعة الحسابات التي أصدرها مراجعو حسابات التنفيذ الوطني، بما في ذلك عدم وجود وثائق داعمة كافية فيما يتعلق بجزء كبير من النفقات.
    (n) Recommendation in paragraph 59 that UNFPA generate an age analysis to review outstanding advances of nationally executed expenditures with a view to ensuring accountability of implementing partners, taking into account future work plans. UN (ن) التوصية الواردة في الفقرة 59 بشأن إجراء الصندوق تحليلات استعراضية للمبالغ المدفوعة مقدما والواجبة السداد فيما يتعلق بعمليات الإنفاق المنفذة على الصعيد الوطني، بهدف كفالة مساءلة الشركاء المنفذين، مع أخذ خطط العمل المستقبلية في الاعتبار.
    An age analysis is an important tool to ensure the timely clearing of operating funds advanced, accurate and complete recording of nationally executed expenditures and accountability of implementing partners. UN وهذا التحليل الزمني أداة مهمة لضمان سداد أموال التشغيل المقدمة سلفا، ولدقة تسجيل نفقات المشاريع المنفذة وطنيا واستكمال تسجيلها ومساءلة الشركاء المنفذين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus