"execution of projects" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ المشاريع
        
    • لتنفيذ المشاريع
        
    • تنفيذ مشاريع
        
    • وتنفيذ المشاريع
        
    • بتنفيذ المشاريع
        
    • المشاريع وتنفيذها
        
    Procedures have been established to ensure the integration of evaluations and reviews in the execution of projects. UN ووضعت الاجراءات اللازمة لكفالة تكامل التقييمات والاستعراضات في تنفيذ المشاريع.
    The Board considers that delays in the execution of projects defeat the objectives of the projects substantially. UN يرى المجلس أن التأخير في تنفيذ المشاريع يقوض أهداف المشاريع بصورة كبيرة.
    The Board considers that delays in the execution of projects defeat the objectives of the projects substantially. UN يرى المجلس أن التأخير في تنفيذ المشاريع يقوض أهداف المشاريع بصورة كبيرة.
    Habitat creates a maximum number of jobs among the most needy communities through its implementation mechanism by sub-contracting to local contractors for the execution of projects. UN ويقوم الموئل بإيجاد أقصى عدد ممكن من الوظائف في المجتمعات المحلية اﻷشد احتياجا من خلال آليته التنفيذية عن طريق التعاقد من الباطن مع مقاولين محليين لتنفيذ المشاريع.
    5. Second, the following amendments are proposed to the general guidelines for the execution of projects: UN 4 - وثانياً، يقترح إجراء التعديلات التالية على المبادئ التوجيهية العامة لتنفيذ المشاريع:
    2. execution of projects designed to meet the varied needs of families and to establish links of intercommunication and cooperation between families and various social institutions; UN 2 - تنفيذ مشاريع تلبّي الاحتياجات المتنوعة للأسر وتُعنى بإقامة صلات التواصل والتعاون بين الأسر وهيئات المجتمع المتنوعة.
    The Division cooperates with the Department for Development Support and Management Services in the execution of projects. UN والشعبة تتعاون مع إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية في تنفيذ المشاريع.
    Funds derived according to the programme support arrangement from the execution of projects for the exclusive funding of programme support activities. UN هي أموال تستمد من تنفيذ المشاريع وفقا لترتيب الدعم البرنامجي من أجل تمويل أنشطة الدعم البرنامجي حصرا.
    This was also an indication of bad planning and problems with the execution of projects. UN وهذا أيضا مؤشر على سوء التخطيط ومشاكل تنفيذ المشاريع.
    Thus, they can play a direct role in the execution of projects. UN ومن ثم فإنها تستطيع القيام بدور مباشر في تنفيذ المشاريع.
    Thus, they can play a direct role in the execution of projects. UN ومن ثم فإنها تستطيع القيام بدور مباشر في تنفيذ المشاريع.
    Regarding execution, the Board also noted delays in the execution of projects. UN وفيما يخص التنفيذ، لاحظ المجلس أيضاً تأخيرات في تنفيذ المشاريع.
    Thus, they can play a direct role in the execution of projects. UN ومن ثم فإنها تستطيع القيام بدور مباشر في تنفيذ المشاريع.
    Regarding execution, the Board also noted delays in the execution of projects. UN وفيما يخص التنفيذ، لاحظ المجلس أيضاً تأخيرات في تنفيذ المشاريع.
    At the international level, the various organizations and institutions concerned should be responsible for the execution of projects within their respective spheres of competence. UN وعلى الصعيد الدولي، يتعين أن تكون مختلف المنظمات والمؤسسات المعنية مسؤولة عن تنفيذ المشاريع في نطاق صلاحية كل منها.
    36. Considerable progress has been made with the national execution of projects. UN ٦٣ - أحرز تقدم كبير في تنفيذ المشاريع على الصعيد الوطني.
    4. Approves the following revisions of the general guidelines for the execution of projects: In article A, paragraphs 6 and 13, the expression " project document " shall be replaced by " project document or costed work plan " ; UN 4 - يوافق على التنقيحات التالية للمبادئ التوجيهية العامة لتنفيذ المشاريع: في المادة ألف، الفقرة 6 والفقرة 13، يستعاض عن عبارة " وثيقة المشروع " بعبارة " وثيقة المشروع أو خطة العمل محسوبة التكاليف " ؛
    4. Approves the following revisions of the general guidelines for the execution of projects: In article A, paragraphs 6 and 13, the expression " project document " shall be replaced by " project document or costed work plan " ; UN 4 - يوافق على التنقيحات التالية للمبادئ التوجيهية العامة لتنفيذ المشاريع: في المادة ألف، الفقرة 6 والفقرة 13، يستعاض عن عبارة " وثيقة المشروع " بعبارة " وثيقة المشروع أو خطة العمل محسوبة التكاليف " ؛
    1091. This means that the Ministry’s component bodies have to assign fewer funds each year for the execution of projects and programmes, especially since around 59% of the budget has to cover payroll expenditure and, while that is essential for the sector to carry out its activities, this leaves only 41% to meet operating costs. UN 1091- وهذا يعني أن على الهيئات التي تتألف منها الوزارة أن ترصد سنوياً أموالاً أقل لتنفيذ المشاريع والبرامج، خاصة وأن نسبة 59 في المائة تقريباً من الميزانية تُخصص لتغطية صرف الرواتب، ومع أن هذا الأمر ضروري لاضطلاع القطاع بأنشطته، فإنه لا يبقي سوى نسبة 41 في المائة لتغطية تكاليف التشغيل.
    2. execution of projects designed to meet the varied needs of families and to establish links of intercommunication and cooperation between families and various social institutions; UN 2- تنفيذ مشاريع تلبّي الاحتياجات المتنوعة للأسر و تُعنى بإقامة صلات التواصل والتعاون بين الأسر وهيئات المجتمع المتنوعة.
    The Global Alliance will not undertake substantive operations related to vector control and will not be directly involved in funding and execution of projects on the ground. UN لن يقوم التحالف بعمليات كبيرة تتعلق بمكافحة ناقلات الأمراض ولن يشارك مباشرة في تمويل وتنفيذ المشاريع على الأرض.
    It has also been difficult to secure the services of international suppliers willing to undertake the execution of projects. UN كما تعذر الحصول على الخدمات من الموردين الدوليين الراغبين في الاضطلاع بتنفيذ المشاريع.
    Capacity-building, monitoring and evaluation are key components that need to be strengthened for better design and execution of projects. UN فبناء القدرات، والرصد والتقييم، تمثل عناصر أساسية يتعين تعزيزها من أجل تحسين تصميم المشاريع وتنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus