"executive in" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنفيذية في
        
    • التنفيذي في
        
    • التنفيذي للمنطقة في
        
    • مدير تنفيذي في
        
    • والتنفيذية في
        
    Ratification takes the form of a decree issued by the National Assembly comprising two parliamentary chambers, or by the executive in the absence of Parliament. UN ويتم التصديق بمرسوم تتخذه الجمعية الوطنية مجتمعة بمجلسيها أو السلطة التنفيذية في حال غياب البرلمان.
    At no time and under no circumstances was there any interference from the executive in the proceedings. UN ولم يحدث في أي وقت من اﻷوقات وفي ظل أي ظروف أي تدخل من قبل السلطة التنفيذية في اﻹجراءات.
    The Minister's injunction was perceived by the political class as interference by the executive in their internal affairs. UN بيد أن الطبقة السياسية اعتبرت أوامر الوزير تدخلا من جانب السلطة التنفيذية في شؤونها الداخلية.
    It is nonetheless concerned at the persistence of numerous dysfunctional aspects of the justice system, including corruption, impunity, interference by the executive in the administration of justice and the lack of training for judges. UN بيد أنها تظل قلقة إزاء استمرار العديد من أوجه الخلل التي تشوب سير عمل العدالة، ومن ذلك مثلاً الفساد والإفلات من العقاب وتدخل الجهاز التنفيذي في العدالة ونقص تدريب القضاة.
    Together with five non-official members of the Executive Council, they assist the Chief executive in policy-making. UN وهم يقومون، إلى جانب أعضاء المجلس التنفيذي الخمسة غير الرسميين، بمساعدة الرئيس التنفيذي في مجال صنع السياسات.
    Policy of the executive in the area of human rights UN سياسة السلطة التنفيذية في ميدان حقوق اﻹنسان
    Article 8 sets forth guidelines to be followed by the executive in drafting regulations on the registry. UN وتحدد المادة ٨ الخطوط التوجيهية للسلطة التنفيذية في تنظيم السجل.
    The new law on political parties, adopted by parliament in April 2013 and promulgated by the executive in January 2014, also marks an important step towards peaceful, free and fair elections. UN ويمثل القانون الجديد المتعلق بالأحزاب السياسية، الذي اعتمده البرلمان في نيسان/أبريل 2013، وأصدرته السلطة التنفيذية في كانون الثاني/يناير 2014، خطوة هامة أيضا نحو إجراء انتخابات سلمية وحرة ونزيهة.
    Respect for the rule of law was also hampered by ongoing credible allegations of interference by the executive in the court system, and of widespread corruption. UN وتقلل من احترام سيادة القانون أيضاً الادعاءات المستمرة الموثوق بها بشأن التدخل المستمر من جانب السلطة التنفيذية في النظام القضائي وتفشي الفساد.
    There again, consensus would be necessary, and the matter could not be considered prior to the election of the Chief executive in 2017. UN ولابد من التوصل إلى توافق في الآراء بهذا الشأن أيضاً، ولا يمكن النظر في هذه المسألة قبل انتخاب رئيس السلطة التنفيذية في عام 2017.
    Respect for the rule of law was also hampered by ongoing credible allegations of interference by the executive in the court system, and of widespread corruption. UN وتعطل أيضاً احترام سيادة القانون بسبب استمرار الادعاءات الموثوقة المتعلقة بتدخل السلطة التنفيذية في نظام المحاكم، وبسبب تفشي الفساد.
    The Governance Unit in the Office of the President has, as one of its responsibilities, to monitor Guyana's implementation of its treaty obligations and has issued recommendations to the executive in this regard. UN ويدخل ضمن مسؤوليات وحدة الحوكمة في مكتب الرئيس رصد تنفيذ غيانا لالتزاماتها التعاهدية، وقد أصدرت توصيات للسلطة التنفيذية في هذا الصدد.
    No data is available on the proportions between the sexes in Icelandic Government delegations, but due to the smallness of the executive in Iceland these delegations are generally small and frequently consist of only one or two members. UN ولا تتوفر بيانات عن النسب بين الجنسين في وفود الحكومة الأيسلندية، ولكن نظرا لصغر السلطة التنفيذية في أيسلندا فإن هذه الوفود صغيرة عامة وتتشكل غالبا من عضو واحد فقط أو اثنين.
    Together with five nonofficial members of the Executive Council, they assist the Chief executive in policymaking. UN ويقومون، بالتعاون مع خمسة أعضاء غير رسميين من أعضاء المجلس التنفيذي، بمساعدة الرئيس التنفيذي في رسم السياسات.
    The FGS sponsored conference was however halted due to political disputes that emerged within the executive in Mogadishu. UN غير أن المؤتمر الذي ترعاه الحكومة الاتحادية أوقف بسبب النزاعات السياسية التي نشأت داخل الجهاز التنفيذي في مقديشو.
    The ExCo assists the Chief executive in policy-making. UN 14- يساعد المجلس التنفيذي الرئيس التنفيذي في صنع السياسات.
    The Chief executive in Council also determines appeals, petitions and objections under those ordinances that confer a statutory right of appeal. UN ويحدِّد الرئيس التنفيذي في المجلس أيضاً الطعون والالتماسات والاعتراضات التي تقدَّم بموجب تلك التشريعات وتعطي صاحبها حقاً قانونياً في الطعن.
    14. The ExCo assists the Chief executive in policy-making. UN 14- يساعد المجلس التنفيذي الرئيس التنفيذي في صنع السياسات.
    The Chief executive in Council also determines appeals, petitions and objections under those ordinances that confer a statutory right of appeal. UN ويحدِّد الرئيس التنفيذي في المجلس أيضاً الطعون والالتماسات والاعتراضات التي تقدَّم بموجب تلك التشريعات وتعطي صاحبها حقاً قانونياً في الطعن.
    He had found it reassuring that there was commitment to universal suffrage for the Chief executive in 2017 and for the Legislative Council in 2020. UN وخلص الرئيس إلى أنه من بواعث الاطمئنان وجود التزام بتنظيم اقتراع عام لانتخاب الرئيس التنفيذي للمنطقة في عام 2017 ولانتخاب المجلس التشريعي في عام 2020.
    All right, what I am is an executive in transition who took a temporary job to tide him over. Open Subtitles أنا مدير تنفيذي في النقل الذي أخذ عملاً مؤقتاً ليرفعه قليلاً
    Legislative power is in Parliament, executive in the Cabinet and Judicial in the Judiciary. UN وتوجد السلطة التشريعية في البرلمان، والتنفيذية في مجلس الوزراء، والقضائية في القضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus