"executive order" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمر التنفيذي
        
    • أمر تنفيذي
        
    • بالأمر التنفيذي
        
    • المرسوم التنفيذي
        
    • القرار التنفيذي
        
    • للأمر التنفيذي
        
    • أمراً تنفيذياً
        
    • أمرا تنفيذيا
        
    • التنفيذي رقم
        
    • بالقرار التنفيذي
        
    • مرسوم تنفيذي
        
    • والأمر التنفيذي
        
    • بأمرٍ إداري
        
    • بموجب القانون التنفيذي
        
    • بأمر تنفيذي
        
    The Executive Order is directed at state and local government authorities. UN وهذا الأمر التنفيذي موجه إلى سلطات الدولة وسلطات الحكم المحلي.
    Executive Order 533 of the Philippines is an illustration of integrated coastal management becoming mandatory as a planning framework. UN وما الأمر التنفيذي 533 الصادر عن الفلبين إلا تصويراً للإدارة المتكاملة للسواحل التي أصبحت إلزامية كإطار للتخطيط.
    Executive Order 34 is thus the only current legislative framework in addition to the Firearms Traffic Act of 1956. UN وبذلك، يشكل الأمر التنفيذي 34 الإطار التشريعي الوحيد الساري إضافة إلى قانون الاتجار بالأسلحة النارية لعام 1956.
    I'm under Executive Order to make sure you get back to DC, and that's exactly what I'm gonna do, sir. Open Subtitles أنا تحت أمر تنفيذي للتأكد من تحصل على العودة إلى العاصمة، وهذا هو بالضبط ما سأفعل، يا سيدي.
    The Executive Order has been used in several cases submitted to the Gender Equality Board. UN وقد استُخدم الأمر التنفيذي في عدد من القضايا التي عُرضت على مجلس المساواة الجنسانية.
    The national authority carried out under Executive Order 13382 allows the United States to implement this provision. UN تسمح الصلاحيات الوطنية المخولة بموجب الأمر التنفيذي 13382 للولايات المتحدة بتنفيذ هذا الحكم.
    The following Islamic Revolutionary Guard Corps-related entities and individuals have been designated under Executive Order 13382: UN وأدرجت في القوائم، بموجب الأمر التنفيذي 13382، الكيانات والأفراد التاليين المرتبطين بفيلق الحرس الثوري الإسلامي:
    Other IRISL-related entities have been designated subsequently under Executive Order 13382. UN وبعد ذلك، أدرجت كيانات أخرى تتصل بالخطوط الملاحية الإيرانية في القوائم بموجب الأمر التنفيذي 13382.
    In 1990, a Tripartite Industrial Peace Council (TIPC) was established through Executive Order No. 403. UN وفي عام 1995، أنشئ مجلس السلم الصناعي الثلاثي بموجب الأمر التنفيذي رقم 403.
    In 2000, Executive Order No. 220 replaced it with the Council to Suppress Trafficking in Persons, Particularly Women and Children. UN وفي عام 2000، حل محلها بموجب الأمر التنفيذي 220 مجلس قمع الاتجار بالأشخاص، وخاصة النساء والأطفال.
    Persons who violate the Executive Order may be subject to both civil and criminal penalties. UN وكل من يخالف الأمر التنفيذي يعرض نفسه لعقوبات مدنية وجنائية.
    :: The Anti-Money Laundering Office received the 1267 Committee's List from the Ministry of Foreign Affairs and the U.S. Government Executive Order 13224 terrorist financing list from the U.S. Embassy in Thailand. UN :: وقد تلقى مكتب مكافحة غسل الأموال من وزارة الخارجية، قائمة اللجنة 1267 وتلقى من سفارة الولايات المتحدة في تايلند الأمر التنفيذي الحكومي للولايات المتحدة رقم 13224 بشأن قائمة تمويل الإرهاب.
    The Executive Order authorized the Task Force to prepare, coordinate, consult and submit the Report. UN وأذن الأمر التنفيذي لفرقة العمل بإعداد التقرير والتنسيق والتشاور بشأنه وعرضه.
    :: President Clinton's 1996 Executive Order 13007 on Indian sacred sites UN :: الأمر التنفيذي رقم 13007 الذي أصدره الرئيس كلنتون في عام 1996 بشأن الأماكن المقدسة للهنود الحمر
    :: President Clinton's 2000 Executive Order 13175 on consultation and coordination with Indian tribal governments UN :: الأمر التنفيذي رقم 13175 الذي أصدره الرئيس كلنتون في عام 2000 بشأن التشاور والتنسيق مع الحكومات القبلية للهنود الحمر
    For the more contentious license applications, Executive Order 12981 contains a dispute resolution procedure. UN وبالنسبة لطلبات الترخيص التي تثير قدرا أكبر من الجدل، يتضمن الأمر التنفيذي رقم 12981 إجراء لتسوية المنازعات.
    You've been designated an enemy combatant by special Executive Order. Open Subtitles لقد تم تصنيفك كمقاتلة عدوة بموجب أمر تنفيذي خاص
    4. Pursuant to Executive Order No. 285, H.E. President Johnson Toribiong established a Universal Periodic Review Task Force comprised of Government Directors, Division Chiefs, Program Managers and Agency Heads. UN 4- وعملاً بالأمر التنفيذي رقم 285، أنشأ الرئيس جونسون توريبيونغ فرقة عمل معنية بالاستعراض الدوري الشامل تتألف من مدراء حكوميين ورؤساء أقسام ومدراء برامج ورؤساء وكالات.
    The same Executive Order established the Homeland Security Council, as a counterpart to the NSC. UN وأنشأ المرسوم التنفيذي نفسه مجلس الأمن الداخلي كجهاز مناظر لمجلس الأمن القومي.
    We're here by order of the Governor of Louisiana to enforce Executive Order 846-- to close down all vampire-run businesses. Open Subtitles نحن هنا بأمر من حاكم لويزيانا لتطبيق القرار التنفيذي رقم846 . القاضي بغلق جميع النشاطات التجارية لمصاصي الدماء
    Some of the salient features of the Executive Order are as follows: UN وفيما يلي بعض السمات البارزة للأمر التنفيذي:
    A permanent secretariat, composed of government and non-government agencies, including church groups, was created by the President in an Executive Order. UN وقد أصدر رئيس الجمهورية أمراً تنفيذياً يقضي بتشكيل أمانة دائمة تتألف من وكالات حكومية وغير حكومية ومن مجموعات كنسية.
    This spring the Ministry of Education issued a new Executive Order to further enhance the quality of this training. UN وفي فصل الربيع أصدرت وزارة التربية أمرا تنفيذيا جديدا للاستمرار في تعزيز نوعية هذا التدريب.
    The Law Reform Commission was established by Executive Order No. 20 of 11 June 2009. UN أُنشئت لجنة إصلاح القانون بالقرار التنفيذي رقم 20 المؤرخ 11 حزيران/يونيه 2009.
    President Johnson-Sirleaf's first Executive Order declared all logging concessions null and void due to their failure to comply with the rule of law. UN وقد ألغى أول مرسوم تنفيذي تصدره الرئيسة جونسون سيرليف جميع امتيازات قطع الأخشاب بسبب عدم الامتثال لمبدأ سيادة القانون.
    President Arroyo has already signed the attendant proclamations and Executive Order on this matter. UN وقد وقَّعت الرئيسة أرّويو الإعلانات ذات الصلة والأمر التنفيذي المتعلق بهذه المسألة.
    'I'm afraid this door can only be opened by Executive Order.' Open Subtitles "أخشى بأن هذا الباب لا يمكن فتحه إلا بأمرٍ إداري"
    By Executive Order, it is now a felony to harbor... Open Subtitles "بموجب القانون التنفيذي التستر على شخص مصاب يعتبر جناية"
    By Executive Order, 14 women were appointed to the State Council (Majlis al-Dawla). UN وقد عُيّنت 14 امرأة في مجلس الدولة، بأمر تنفيذي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus