"executive organization" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنظمة التنفيذية
        
    Each State Party shall undertake to cooperate in the settlement of the situation at issue with the Executive Organization of the Treaty. UN تتعهد كل دولة طرف بأن تتعاون مع المنظمة التنفيذية للمعاهدة على تسوية الحالة موضع النزاع.
    To promote the implementation of the objectives and provisions of this Treaty, the States Parties shall establish the Executive Organization of the Treaty, which shall: UN تعزيزاً لوضع أهداف هذه المعاهدة وأحكامها موضع التنفيذ، تُنشئ الدول الأطراف المنظمة التنفيذية للمعاهدة، التي تتولى:
    The title, status, specific functions and forms of work of the Executive Organization of the Treaty shall be the subject of an additional protocol to this Treaty. UN يكون لقب المنظمة التنفيذية للمعاهدة، ووضع هذه الهيئة ووظائفها المحددة وأشكال عملها موضع بروتوكول إضافي يلحق بالمعاهدة.
    The obligation of the Executive Organization and the mandate of meetings of State Parties should be clearly stipulated. UN وينبغي النص بوضوح على التزام المنظمة التنفيذية وولاية اجتماعات الدول الأطراف.
    This Article should address issues related to membership and authority of the Executive Organization and its mandate to consider and resolve disputes. UN وينبغي أن تتناول هذه المادة مسائل تتعلق بالعضوية في المنظمة التنفيذية وسلطتها وتكليفها بالنظر في المنازعات وتسويتها.
    Each State Party to this Treaty shall undertake to cooperate in the settlement of the suspicion that has aroused by the Executive Organization of the Treaty. UN وتتعهد كل دولة طرف في هذه المعاهدة بالتعاون في تسوية مسألة الاشتباه الناشئ من قبل المنظمة التنفيذية للمعاهدة.
    To promote the objectives and implementation of the provisions of this Treaty, the States Parties to the Treaty shall hereby establish the Executive Organization of the Treaty, which shall: UN من أجل تعزيز أهداف هذه المعاهدة وتنفيذ أحكامها، تُنشئ الدول الأطراف في المعاهدة المنظمة التنفيذية للمعاهدة التي تتولى:
    The States Parties shall cooperate with the Executive Organization of the Treaty to support it in the discharge of its functions. UN وتتعاون الدول الأطراف مع المنظمة التنفيذية لهذه المعاهدة من أجل تيسير أدائها للوظائف المكلفة بها.
    The Executive Organization of the Treaty shall be informed of the results of the consultations and shall transmit the information received to all States Parties concerned. UN وتُرسل المعلومات المتصلة بنتائج المشاورات إلى المنظمة التنفيذية لهذه المعاهدة، لكي تتقاسم المعلومات الواردة مع جميع الدول الأطراف.
    A substantial part of the draft treaty proposed by the Russian Federation and China is given over to provisions regulating the activities of the Executive Organization which will be set up to implement the aims and provisions of the treaty. UN وقد خُصص جزء كبير من مشروع المعاهدة الذي اقترحه كل من الاتحاد الأوروبي والصين لأحكام تنظم أنشطة المنظمة التنفيذية التي ستوضع من أجل تنفيذ أهداف المعاهدة وأحكامها.
    The obligation of the Executive Organization and the mandate of meetings of State Parties should be clearly stipulated. UN 142- وينبغي النص بوضوح على التزام المنظمة التنفيذية وولاية اجتماعات الدول الأطراف.
    The role of the Executive Organization in registration - one of the fundamental verification means - should be explored. UN 144- وينبغي تقصّي دور المنظمة التنفيذية في التسجيل - وهو إحدى الوسائل الأساسية للتحقق.
    If the parties concerned do not reach agreement after consultation, an interested State Party may refer the situation at issue to the Executive Organization of the Treaty, providing the relevant argumentation. UN إذا لم تتوصل الأطراف المعنية إلى اتفاق بعد التشاور، يجوز لدولة طرف مهتمة بالأمر أن تحيل النزاع إلى المنظمة التنفيذية للمعاهدة، مع سوقها الحجج ذات الصلة.
    If consultations or clarification fail to settle down the dispute, the suspicion that has aroused shall be referred to the Executive Organization of the Treaty for consideration together with relevant arguments. UN وإذا لم تؤد المشاورات أو التوضيحات إلى تسوية النـزاع، يحال الاشتباه الناشئ إلى المنظمة التنفيذية للمعاهدة للنظر فيه إلى جانب الحجج ذات الصلة.
    Answer: The dispute settlement mechanism should be established on the basis of the authority and working mechanisms of the Executive Organization and may become the subject of an additional protocol to PPWT. UN الرد: ينبغي أن تُنشأ آلية تسوية المنازعات استناداً إلى سلطة وعمل آليات المنظمة التنفيذية للمعاهدة ويمكن أن تخضع لبروتوكول إضافي للمعاهدة.
    Question 11: (Concerning the PPWT Executive Organization provided for in article VIII) UN السؤال 11: (بخصوص المنظمة التنفيذية للمعاهدة المنصوص عليها في المادة الثامنة)
    It was marked that provisions of the treaty should ensure that it addresses issues related to membership and authority of the Executive Organization and its mandate to consider and resolve disputes. UN لوحظ أن أحكام المعاهدة ينبغي أن تكفل معالجة القضايا المتصلة بعضوية وسلطات المنظمة التنفيذية وولايتها المتمثلة في النظر في المنازعات وحلها.
    There was a view expressed that the role of the Executive Organization in registration - one of the fundamental means of verification - should be explored. UN وأُعرب عن رأيٍ مفاده أنه ينبغي استكشاف دور المنظمة التنفيذية في مجال التسجيل - وهو أحد الوسائل الرئيسية للتحقق.
    The role of the Executive Organization in registration - one of the fundamental verification means - should be explored. UN وينبغي تقصّي دور المنظمة التنفيذية في التسجيل - وهو إحدى الوسائل الأساسية للتحقق.
    This section needs significant expansion to address issues related to membership and authority of the Executive Organization, its exact mandate in relation to the settlement of disputes, and the case of whether an exiting organization could be pressed into service in lieu of creating a new body. UN يتطلب هذا الجزء الثاني توسعاً كبيراً لمعالجة المسائل المتعلقة بالعضوية في المنظمة التنفيذية وبسلطتها وبولايتها المحددة فيما يخص تسوية المنازعات ومسألة الدفع بمنظمة موجودة لأداء هـذه المهمة عوض إنشـاء هيئة جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus