"executive power in" - Traduction Anglais en Arabe

    • السلطة التنفيذية في
        
    • أما السلطة التنفيذية
        
    Similar outlines and programmes have been drafted and adopted by the organs of executive power in a number of members of the Federation. UN وقد قامت أجهزة السلطة التنفيذية في عدد من أعضاء الاتحاد الروسي بوضع واعتماد مخططات وبرامج مشابهة.
    Lesotho is a Constitutional monarchy, with the King as Head of State and the executive power in the hands of the Government led by the Prime Minister. UN نظام ليسوتو مَلكي دستوري، حيث يوجد الملك على رأس الدولة وتوجد السلطة التنفيذية في يد الحكومة التي يرأسها رئيس الوزراء.
    Coordinators for gender matters had been appointed in all ministries of the central Government and in the offices of executive power in every region of the country to monitor the implementation of the decree. UN وذكرت أنه جرى تعيين منسقين للشؤون الجنسانية في جميع وزارات الحكومة المركزية وفي مكاتب السلطة التنفيذية في كل منطقة من مناطق البلد، وذلك لرصد تنفيذ المرسوم المذكور.
    executive power in Zambia was based on the Westminster model. UN ٣٩ - وأضاف قائلا إن السلطة التنفيذية في زامبيا تستند إلى نموذج وستمنستر.
    57. executive power in areas under the jurisdiction of a local council is exercised by the council chairman. UN 57- وتمارس السلطة التنفيذية في المناطق الخاضعة لولاية مجلس محلي بواسطة رئيس المجلس.
    36. Article 69 of the Constitution stipulates that executive power in the Kyrgyz Republic shall be exercised by the Government of the Kyrgyz Republic, its subordinate ministries, State committees, administrative departments, and the local State administration. UN 36- تنص المادة 69 من الدستور على أن تتولى ممارسة السلطة التنفيذية في جمهورية قيرغيزستان حكومة جمهورية قيرغيزستان والوزارات التابعة لها ولجان الدولة والإدارات التنفيذية والادارات الحكومية المحلية.
    44. executive power in Estonia is vested in the Government of the Republic (article 86 of the Constitution). UN 44- تُسند السلطة التنفيذية في إستونيا إلى حكومة الجمهورية (المادة 86 من الدستور).
    13. executive power in Estonia rests with the Government (EC, art. 86). UN ١٣- والحكومة هي مصدر السلطة التنفيذية في استونيا )المادة ٨٦ من الدستور(.
    To fulfil its objective of monitoring the performance of the executive power in human rights and humanitarian affairs issues, Committee members would benefit from further training on international human rights law, exchanges of experience with parliaments from neighbouring countries and capacity-building on promotion and monitoring activities. UN ولتحقيق الهدف المتمثل في رصد أداء السلطة التنفيذية في مجال حقوق الإنسان والمسائل المتعلقة بالشؤون الإنسانية، سيتلقى أعضاء الجمعية المزيد من التدريب في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان، فضلاً عن تبادل الخبرات مع برلمانات البلدان المجاورة وبناء قدراتهم في مجال أنشطة تعزيز ورصد حقوق الإنسان.
    68. executive power in the provinces is exercised by the Lieutenant Governor and Cabinet Ministers who govern as long as they have the confidence of a majority of the members of the legislative assembly. UN 68- ويمارس نائب الحاكم العام والوزراء الذين يشكلون مجلس الوزراء السلطة التنفيذية في المقاطعات، ويستمرون في مناصبهم طالما يحظون بثقة أغلبية أعضاء المجلس التشريعي.
    132. executive power in the Kyrgyz Republic is exercised by the Government, the Ministries accountable to it, State committees, administrative departments, other executive authorities and local State administrations. UN 132- وتمارس السلطة التنفيذية في جمهورية قيرغيزستان من قبل الحكومة والوزارات المسؤولة أمامها، واللجان الحكومية، والإدارات الحكومية، والسلطات التنفيذية الأخرى، والإدارات المحلية للدولة.
    64. At the local elections for representatives of executive power in 2009 for town mayors, municipal mayors and county prefects, only 9.8% of the candidates were women. UN 64 - وفي الانتخابات المحلية لممثلي السلطة التنفيذية في عام 2009 لانتخاب عُمد البلدات ورؤساء المجالس البلدية ومديري المقاطعات كانت نسبة المرشحات 9.8 في المائة فقط.
    I learned this by accident. Having written a book about the hijacking of executive power in the United States in the Bush years, I found myself, in researching new developments, stumbling upon conversations online that embrace narratives of behind-the-scenes manipulation. News-Commentary لقد أدركت هذه الحقيقة بالمصادفة. فبعد أن ألفت كتاباً حول اختطاف السلطة التنفيذية في الولايات المتحدة أثناء سنوات بوش ، وجدت نفسي أثناء بحثي في بعض التطورات الجديدة أمام محادثات حية على شبكة الإنترنت تتبنى سرداً يقوم على وجود تلاعب من وراء الكواليس.
    86. The Special Rapporteur would like to encourage donor countries represented in Malawi to contribute, financially as well as through offering their expertise, to the undertaking of projects that assist in establishing the wider legal framework needed to channel the executive power in its actions and policies. UN ٦٨- ويود المقرر الخاص أن يشجع البلدان المانحة الممثلة في ملاوي على أن تسهم، ماليا وكذلك عن طريق تقديم خبرتها الفنية، في الاضطلاع بمشاريع تساعد في إرساء اﻹطار القانوني اﻷوسع نطاقا الضروري لتوجيه السلطة التنفيذية في أعمالها وسياساتها.
    73. On the Economic and Social Council, which was established in 2007 for the purpose of submitting advisory opinions to the executive power in political, economic and social matters in general, the four groups making up the Council must include at least two women members. UN 73- وفي المجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي تأسس سنة 2007 بهدف تقديم الاستشارة إلى السلطة التنفيذية في المجالات السياسات الاقتصادية والاجتماعية بصورة عامة، فقد راعى تمثيل المرأة بما لا يقل عن اثنتين في المجموعات الأربع المكونة للمجلس.
    The Council of Ministers, which comprises 7 Greek and 3 Turkish Cypriot ministers, nominated by the President and the Vice-president respectively, but appointed by them jointly, exercises executive power in all matters other than those which, under express provisions of the Constitution, fall within the competencies of the president and Vice-president and the Communal Chambers (Article 54). UN ويضم مجلس الوزراء سبعة وزراء قبارصة يونانيين وثلاثة وزراء قبارصة أتراك يرشحهم الرئيس ونائب الرئيس على التوالي ولكنهما يعيِّنانهم معاً. ويمارس المجلس السلطة التنفيذية في جميع الأمور باستثناء تلك التي تقع، بموجب أحكام صريحة في الدستور، ضمن صلاحيات الرئيس ونائب الرئيس ومجلسي الطائفتين (المادة 54).
    Specifically, khyakims represent executive power in the velyatas, cities, and etraps, they manage the activity of the bodies of state administration in the localities, they assure the carrying out of the Constitution of Turkmenistan, the decisions of the Khalk Maslakhaty, the laws, and the acts of the President of Turkmenistan and of the Cabinet of Ministers of Turkmenistan (Turkmenistan law, " On the khyakims, " dated 24 November 1995). UN وهؤلاء المحافِظات يمثلن السلطة التنفيذية في الأقاليم، وينظمن أنشطة هيئات الإدارة المحلية، ويراقبن مدى تطبيق الدستور وقرارات مجلس الشعب والقوانين ومراسيم الرئيس ومجلس الوزراء (القانون المؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر والمتصل بالمحافظين).
    The Council of Ministers, which comprises seven Greek and three Turkish Cypriot ministers nominated by the President and the Vice-president respectively but appointed by them jointly, exercises executive power in all matters other than those which, under express provisions of the Constitution, fall within the competencies of the president and Vice-president and the Communal Chambers (art. 54). UN ويضم مجلس الوزراء سبعة وزراء قبارصة يونانيين وثلاثة وزراء قبارصة أتراك يرشحهم الرئيس ونائب الرئيس على التوالي ولكنهم يعينون من جانبهما معاً. ويمارس مجلس الوزراء السلطة التنفيذية في جميع الأمور باستثناء تلك التي تقع؛ بموجب أحكام صريحة من الدستور؛ ضمن صلاحيات الرئيس ونائب الرئيس والمجلسين الطائفيين (المادة 54).
    The Council of Ministers, which comprises 7 Greek and 3 Turkish Cypriot ministers, nominated by the President and the Vice-president respectively, but appointed by them jointly, exercises executive power in all matters other than those which, under express provisions of the Constitution, fall within the competencies of the president and Vice-president and the Communal Chambers (Article 54). UN ويضم مجلس الوزراء سبعة وزراء قبارصة يونانيين وثلاثة وزراء قبارصة أتراك يرشحهم الرئيس ونائب الرئيس على التوالي ولكنهم يعينون من جانبهما معاً. ويمارس مجلس الوزراء السلطة التنفيذية في جميع الأمور باستثناء تلك التي تقع؛ بموجب أحكام صريحة من الدستور؛ ضمن صلاحيات الرئيس ونائب الرئيس والمجلسين الطائفيين (المادة 54).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus