The issue could, however, have an impact in the context of the exercise of diplomatic protection in cases of unlawful expulsion. | UN | غير أن هذه المسألة يمكن أن يكون لها تأثير في سياق ممارسة الحماية الدبلوماسية في حالة الطرد غير المشروع. |
Malaysia nonetheless believes that the exercise of diplomatic protection should remain within the sovereign prerogative and integral discretion of a State. | UN | وترى ماليزيا مع ذلك أن ممارسة الحماية الدبلوماسية ينبغي أن تبقى ضمن الحق السيادي والسلطة التقديرية التامة للدولة. |
The exercise of diplomatic protection by one State of nationality against another State of nationality is covered in article 6. | UN | أما ممارسة الحماية الدبلوماسية من جانب واحدة من دول الجنسية ضد دولة أخرى من دول الجنسية فتتناولها المادة 6. |
Some members regarded the requirement of a voluntary link as a sine qua non for the exercise of diplomatic protection, instead of an exception. | UN | ورأى بعض الأعضاء أن شرط العلاقة الاختيارية هو شرط لازم للقبول لممارسة الحماية الدبلوماسية وليس استثناءً. |
The articles on diplomatic protection are a valuable point of reference for States in matters relating to the exercise of diplomatic protection. | UN | إن المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية مرجع قيم للدول في المسائل المتعلقة بممارسة الحماية الدبلوماسية. |
Her delegation also shared the predominating view that the exercise of diplomatic protection was a discretionary right of the State. | UN | وقالت إن وفدها يشارك أيضاً في الرأي الغالب وهو أن ممارسة الحماية الدبلوماسية هي حق تقديري للدولة. |
Furthermore, the exercise of diplomatic protection should remain a discretionary right of States. | UN | وأضاف أن ممارسة الحماية الدبلوماسية ينبغي أن تظل حقا تقديريا للدول. |
That formulation should meet the concerns expressed by some members of the Commission since it followed the approach that the exercise of diplomatic protection was a prerogative of States. | UN | وتلك الصياغة خليقة بأن تستجيب للشواغل التي أعرب عنها بعض أعضاء اللجنة بالنظر إلى أنها تأخذ بالموقف القائل بأن ممارسة الحماية الدبلوماسية هي من امتيازات الدول. |
The exercise of diplomatic protection would thus remain a right of the State, whereas international human rights protection systems served individual rights. | UN | ولذلك فإن ممارسة الحماية الدبلوماسية تظل حقا من حقوق الدولة، بينما تخدم نظم حماية حقوق اﻹنسان الدولية حقوق الفرد. |
33. The exercise of diplomatic protection was a right of the State. | UN | ٣٣ - ومضى يقول إن ممارسة الحماية الدبلوماسية هي حق للدولة. |
The exercise of diplomatic protection should be at the discretion of the State. | UN | وينبغي أن تترك ممارسة الحماية الدبلوماسية لتقدير الدولة. |
Hence the exercise of diplomatic protection should be at the discretion of the State. | UN | ومن ثم ينبغي أن تخضع ممارسة الحماية الدبلوماسية لتقدير الدولة. |
72. Many delegations expressed the view that the exercise of diplomatic protection was the right of the State. | UN | ٧٢ - أعرب العديد من الوفود عن رأي مؤداه أن ممارسة الحماية الدبلوماسية هو حق للدولة. |
The exercise of diplomatic protection by one State of nationality against another State of nationality is covered in draft article 7. | UN | أما ممارسة الحماية الدبلوماسية من جانب واحدة من دول الجنسية ضد دولة أخرى من دول الجنسية فيتناولها مشروع المادة 7. |
That issue could, however, have an impact in the context of the exercise of diplomatic protection in cases of unlawful expulsion. | UN | ويمكن أن يكون لهذه المسألة وقع على ممارسة الحماية الدبلوماسية في حالة الطرد غير المشروع. |
As far as he understood, the aim of the sentence had been to state that the exercise of diplomatic protection and the granting of asylum were not unfriendly acts. | UN | والغرض المقصود من الجملة حسبما يفهم هو بيان أن ممارسة الحماية الدبلوماسية ومنح اللجوء ليست أعمالاً غير ودية. |
The exercise of diplomatic protection by one State of nationality against another State of nationality is covered in article 7. | UN | أما ممارسة الحماية الدبلوماسية من جانب واحدة من دول الجنسية ضد دولة أخرى من دول الجنسية فتتناولها المادة 7. |
If it was retained, it should recall the two conditions for the exercise of diplomatic protection. | UN | وإذا ما أُبقي عليها، فيتعين أن تشير إلى الشرطين اللازمين لممارسة الحماية الدبلوماسية. |
His delegation did not think that habitual residence should be adopted as a condition for the exercise of diplomatic protection. | UN | وأضاف أن وفده لا يعتقد بأن الإقامة الاعتيادية يجب أن تتخذ شرطاً لممارسة الحماية الدبلوماسية. |
The Special Rapporteur and the Commission should focus on the admissibility of claims and the preconditions for the exercise of diplomatic protection. | UN | وعلى المقرر الخاص واللجنة أن يركزا على مقبولية المطالبات والشروط المسبقة لممارسة الحماية الدبلوماسية. |
It supported draft article 8 concerning the exercise of diplomatic protection vis-à-vis stateless persons and refugees. | UN | وهو يؤيد مشروع المادة 8 المتعلق بممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بالأشخاص عديمي الجنسية أو اللاجئين. |
It was also maintained that it would be artificial to consider that the measures taken in response by the United Kingdom and other countries as constituting an exercise of diplomatic protection. | UN | وذُكر أيضاً أن اعتبار التدابير التي اتخذتها المملكة المتحدة وبلدان أخرى ممارسة للحماية الدبلوماسية هو عملية مصطنعة. |