"exercising their rights to freedom" - Traduction Anglais en Arabe

    • يمارسون حقهم في حرية
        
    • يمارسون حقوقهم في حرية
        
    • ممارسة حقهم في حرية
        
    • ممارستهم حقوقهم في حرية
        
    " 1. Strongly condemns the use of violence against peaceful demonstrators who were exercising their rights to freedom of opinion and expression and to peaceful assembly and association, and expresses condolences to the victims and their families; UN " 1 - تدين بشدة استخدام العنف ضد متظاهرين مسالمين كانوا يمارسون حقهم في حرية الرأي والتعبير والتجمع السلمي وتكوين جمعيات، وتعرب عن تعازيها للضحايا ولأسرهم؛
    1. Strongly condemns the use of violence against peaceful demonstrators who were exercising their rights to freedom of opinion and expression and to peaceful assembly and association, and expresses condolences to the victims and their families; UN 1 - تدين بشدة استخدام العنف ضد متظاهرين مسالمين كانوا يمارسون حقهم في حرية الرأي والتعبير والتجمع السلمي وتكوين جمعيات، وتعرب عن تعازيها للضحايا ولأسرهم؛
    1. Strongly condemns the use of violence against peaceful demonstrators who were exercising their rights to freedom of opinion and expression and to peaceful assembly and association, and expresses its condolences to the victims and their families; UN 1 - تدين بشدة استخدام العنف ضد متظاهرين مسالمين كانوا يمارسون حقهم في حرية الرأي والتعبير والتجمع السلمي وتكوين جمعيات، وتعرب عن تعازيها للضحايا ولأسرهم؛
    Defenders exercising their rights to freedom of expression, freedom of association and, to some extent, freedom of peaceful assembly had been at particular risk in recent years. UN ويتعرض المدافعون الذين يمارسون حقوقهم في حرية التعبير، وحرية الاجتماع، وإلى حد ما حرية التجمع السلمي لمخاطر، خاصة في السنوات الأخيرة.
    In the past few years, defenders exercising their rights to freedom of expression, freedom of association and, to some extent, freedom of peaceful assembly have been at particular risk. UN وخلال السنوات القليلة الماضية، كان المدافعون عن حقوق الإنسان الذين يمارسون حقوقهم في حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات وإلى حد ما حرية التجمع السلمي معرضين للخطر بصفة خاصة.
    11. China's Constitution provides that while exercising their rights to freedom of speech and association or other rights, citizens shall not jeopardize the State, social and collective interests or infringe upon other citizens' legitimate rights and freedoms. UN 11- وينص الدستور الصيني على أنه يجب على المواطنين لدى ممارسة حقهم في حرية التعبير وتكوين الجمعيات، أو لدى ممارستهم حقوقاً أخرى، عدم تعريض مصالح الدولة والمصالح الاجتماعية والجماعية للخطر أو انتهاك حقوق المواطنين الآخرين وحرياتهم المشروعة.
    During the period 2010-2014, Turkey under the TMK and the TCK continued to prosecute journalists, writers, editors, publishers, translators, civil/political rights activists, lawyers, elected officials and students for exercising their rights to freedom of expression. UN وفي الفترة 2010-2014، استمرت تركيا، في إطار قانون مكافحة الإرهاب وقانون العقوبات، في مقاضاة الصحفيين، والكتاب، والمحررين والناشرين، والمترجمين، والمناضلين في مجال الحقوق المدنية/السياسية، والمحامين، والمسؤولين المنتخبين، والطلاب، بسبب ممارستهم حقوقهم في حرية التعبير.
    6. Expresses its grave concern at the increased repression of any form of public political activity, the arbitrary detention and arrest of those exercising their rights to freedom of thought, expression, assembly and association, as well as the harassment of their families; UN ٦ - تعرب عن بالغ قلقها لازدياد القمع ﻷي شكل من أشكال النشاط السياسي العام، وللاحتجاز والاعتقال التعسفيين لمن يمارسون حقهم في حرية الفكر والتعبير والتجمع وتكوين الجمعيات، فضلا عن مضايقة أسرهم؛
    Deeply concerned about extrajudicial, summary or arbitrary executions, torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment of persons exercising their rights to freedom of peaceful assembly, of expression and of association in all regions of the world, UN وإذ يساوره قلق بالغ إزاء عمليات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسُّفاً، وأعمال التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي ترتكب في حق أشخاص يمارسون حقهم في حرية التجمُّع السلمي وحرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات في كل مناطق العالم،
    Deeply concerned about extrajudicial, summary or arbitrary executions, torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment of persons exercising their rights to freedom of peaceful assembly, of expression and of association in all regions of the world, UN وإذ يساوره قلق بالغ إزاء عمليات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسُّفاً، وأعمال التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي ترتكب في حق أشخاص يمارسون حقهم في حرية التجمُّع السلمي وحرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات في كل مناطق العالم،
    (a) At the increased repression of any form of public political activity, the arbitrary detention, the imprisonment and the systematic surveillance of those exercising their rights to freedom of thought, expression, assembly and association, as well as the harassment of their families; UN (أ) لازدياد القمع لكل شكل من أشكال النشاط السياسي العام، وللاحتجاز والحبس التعسفيين والمراقبة المنتظمة لمن يمارسون حقهم في حرية الفكر والتعبير والتجمع وتكوين الجمعيات، فضلاً عن مضايقة أسرهم؛
    The whole world had seen how the Government of Myanmar had violently repressed peaceful demonstrations in September 2007, killing and arbitrarily detaining a large number of citizens who were exercising their rights to freedom of opinion, expression, peaceful assembly and association. UN وقد رأى العالم أجمع كيف قمعت حكومة ميانمار بعنف المظاهرات السلمية في أيلول/سبتمبر 2007 فقتلت واحتجزت قسراً عدداً كبيراً من المواطنين الذين كانوا يمارسون حقهم في حرية الرأي والتعبير والتجمع السلمي والانضمام إلى الجمعيات.
    In this connection, he stresses the recommendation that he has already put forward to States to " provide individuals exercising their rights to freedom of peaceful assembly and of association with the protection offered by the right to freedom of expression " . UN وفي هذا السياق، يؤكد المقرر الخاص توصيته المقدمة بالفعل إلى الدول بأن " تمنح الأفراد الذين يمارسون حقهم في حرية التجمع السلمي وحقهم في حرية تكوين الجمعيات الحماية بواسطة الحق في حرية التعبير " ().
    (h) To provide individuals exercising their rights to freedom of peaceful assembly and of association with the protection offered by the right to freedom of expression; UN (ح) منح الأفراد الذين يمارسون حقهم في حرية التجمع السلمي وفي حرية تكوين الجمعيات الحماية التي يمنحها الحق في حرية التعبير؛
    To provide individuals exercising their rights to freedom of peaceful assembly and of association with the protection offered by the right to freedom of expression; UN (ز) أن تمنح الأفراد الذين يمارسون حقهم في حرية التجمع السلمي وحقهم في حرية تكوين الجمعيات الحماية عبر الحق في حرية التعبير؛
    24. The Special Rapporteur was also informed about the arrests and prosecution of people exercising their rights to freedom of peaceful assembly and association, particularly under section 18 of the Peaceful Assembly and Peaceful Procession Act. UN ٢٤ - وأُبلِغَت المقررة الخاصة أيضاً بعمليات اعتقال ومحاكمة الأشخاص الذين يمارسون حقوقهم في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات، لا سيما في إطار البند 18 من قانون التجمع السلمي والمسيرات السلمية.
    Deeply concerned about acts that can amount to extrajudicial, summary or arbitrary executions committed against persons exercising their rights to freedom of peaceful assembly, of expression and of association in all regions of the world, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء الأفعال التي يمكن أن تشكل عمليات إعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسُّفاً، المرتكبة ضد أشخاص يمارسون حقوقهم في حرية التجمُّع السلمي وحرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات في جميع مناطق العالم،
    Deeply concerned about acts that can amount to extrajudicial, summary or arbitrary executions committed against persons exercising their rights to freedom of peaceful assembly, of expression and of association in all regions of the world, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء الأفعال التي يمكن أن تشكل عمليات إعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسُّفاً، المرتكبة ضد أشخاص يمارسون حقوقهم في حرية التجمُّع السلمي وحرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات في جميع مناطق العالم،
    HRW recommended that Fiji review all cases of people facing criminal investigations on account of exercising their rights to freedom of expression, assembly, or association, and discontinue proceedings against them. UN وأوصت منظمة هيومن رايتس ووتش بأن تعيد فيجي النظر في جميع القضايا المتعلقة بأشخاص يخضعون لتحقيقات جنائية بسبب ممارسة حقهم في حرية التعبير أو في التجمع أو تكوين الجمعيات، وإسقاط الدعاوى المرفوعة ضدهم(146).
    45. JS1 recommended that Côte d'Ivoire unconditionally release those still in detention for exercising their rights to freedom of conscience, expression, assembly and association; all cases of arbitrary arrest and detention be fully investigated and be brought to justice; and threats to journalists and representatives of the media be adequately investigated and those found guilty of issuing such threats brought to justice. UN 45- وأوصت الورقة المشتركة 1 كوت ديفوار بأن تبادر دون شروط إلى إطلاق سراح الأشخاص الذين لا يزالوا محتجزين بسبب ممارسة حقهم في حرية الضمير والتعبير والتجمع وتكوين الجمعيات؛ وتحقق في جميع حالات الاعتقال والاحتجاز التعسفيين تحقيقاً كاملاً، وتحيل المتورطين فيها على العدالة؛ وتحقق في التهديدات التي يتلقاها الصحفيون وممثلو وسائط الإعلام تحقيقاً كافياً، وتحيل المدانين فيها على العدالة(55).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus