9. Stresses the need to combat the existence of a market that encourages such criminal practices against children; | UN | ٩ - تؤكد ضرورة مكافحة وجود سوق تشجع على هذه الممارسات اﻹجرامية المرتكبة في حق اﻷطفال؛ |
One underlying assumption of an effective use of certification is the existence of a market where certified products are preferred by buyers and consumers. | UN | ومن الافتراضات اﻷساسية للاستفادة الفعلية من التصديق وجود سوق يفضل فيها المشترون والمستهلكون المنتجات المصدق عليها. |
9. Stresses the need to combat the existence of a market that encourages such criminal practices against children; | UN | ٩ - تؤكد ضرورة مكافحة وجود سوق تشجع على هذه الممارسات اﻹجرامية المرتكبة في حق اﻷطفال؛ |
Among other things, the entity can demonstrate the existence of a market for the output of the intangible asset itself or, if it is to be used internally, the usefulness of the intangible asset; | UN | ويمكن أن يبين الكيان عدة أمور من بينها وجود سوق لمنتجات الأصول غير المحسوسة نفسها أو، إذا كانت ستستخدم داخليا، فائدة الأصول غير المحسوسة؛ |
Recognizing the existence of a market which encourages the increase of such criminal practices against children, | UN | وإذ تعترف بوجود سوق تشجع ازدياد هذه الممارسات اﻹجرامية ضد اﻷطفال، |
Alongside general economic competitiveness, the existence of a market in education enhances education-specific competitiveness. | UN | وإلى جانب القدرة على المنافسة الاقتصادية العامة، فإن وجود سوق للتعليم، يعزز القدرة على المنافسة في مجال التعليم على وجه التحديد. |
59. Stresses the need to combat the existence of a market that encourages such criminal practices against children; | UN | ٩٥ - تؤكد ضرورة مكافحة وجود سوق تشجع على هذه الممارسات اﻹجرامية المرتكبة بحق اﻷطفال؛ |
23. Lastly, the existence of a market in pornographic games, in which women were portrayed as enjoying rape, constituted a clear violation of the Convention. | UN | 23 - وقال في ختام كلمته إن وجود سوق لألعاب الجنس الإباحية، يتم فيها تصوير المرأة على أنها تستمتع بالاغتصاب، يشكِّل انتهاكاً واضحاً للاتفاقية. |
11. Stresses the need to combat the existence of a market that encourages such criminal practices against children, including through preventive and enforcement measures that target customers or individuals who sexually exploit or abuse children; | UN | 11 - تؤكد على ضرورة مكافحة وجود سوق تشجع على هذه الممارسات الإجرامية المرتكبة ضد الأطفال بتدابير تشمل التدابير المتعلقة بالوقاية والإنفاذ التي تستهدف العملاء أو الأفراد الذين يستغلون الأطفال أو يعتدون عليهم جنسيا؛ |
12. Stresses the need to combat the existence of a market that encourages such criminal practices against children, including through preventive and enforcement measures targeting customers or individuals who sexually exploit or sexually abuse children; | UN | ٢١ - تؤكد ضرورة مكافحة وجود سوق تشجع هذه الممارسات اﻹجرامية المرتكبة في حق اﻷطفال بما في ذلك من خلال التدابير المتعلقة بالوقاية واﻹنفاذ التي تستهدف العملاء أو اﻷفراد الذين يستغلون اﻷطفال جنسيا أو يعتدون عليهم جنسيا؛ |
Paragraph 59 should read: " Stresses the need to combat the existence of a market that encourages such criminal practices against children; " . | UN | وينبغي أن يصبح نص الفقرة ٥٩ على النحو التالي: " تؤكد ضرورة مكافحة وجود سوق تشجع على مثل هذه الممارسات اﻹجرامية ضد اﻷطفال؛ " . |
9. Stresses the need to combat the existence of a market that encourages such criminal practices against children, including through preventive and enforcement measures targeting customers or individuals who sexually exploit or sexually abuse children; | UN | ٩ - تؤكد ضرورة مكافحة وجود سوق تشجع على هذه الممارسات اﻹجرامية المرتكبة في حق اﻷطفال بتدابير تشمل التدابير المتعلقة بالوقاية واﻹنفاذ التي تستهدف العملاء أو اﻷفراد الذين يستغلون اﻷطفال جنسيا أو يعتدون عليهم جنسيا؛ |
12. Stresses the need to combat the existence of a market that encourages such criminal practices against children, including through preventive and enforcement measures targeting customers or individuals who sexually exploit or sexually abuse children; | UN | ٢١ - تؤكد ضرورة مكافحة وجود سوق تشجع على هذه الممارسات اﻹجرامية المرتكبة في حق اﻷطفال بما في ذلك من خلال التدابير المتعلقة بالوقاية واﻹنفاذ التي تستهدف العملاء أو اﻷفراد الذين يستغلون اﻷطفال جنسيا أو يعتدون عليهم جنسيا؛ |
(d) To combat the existence of a market that encourages such criminal practices against children, including through preventive and enforcement measures targeting customers or individuals who sexually exploit or sexually abuse children; | UN | (د) مكافحة وجود سوق تشجع مثل هذه الممارسات الإجرامية إزاء الأطفال، بما في ذلك من خلال تدابير وقائية وتنفيذية تستهدف الزبائن أو الأفراد الذين يستغلون الأطفال أو يعتدون عليهم جنسياً؛ |
" 12. Stresses the need to combat the existence of a market that encourages such criminal practices against children, including through preventive and enforcement measures that target customers or individuals who sexually exploit or abuse children, and by ensuring public awareness; | UN | " 12 - تؤكد على ضرورة مكافحة وجود سوق تشجع على هذه الممارسات الإجرامية المرتكبة ضد الأطفال، بما في ذلك عن طريق تدابير وقائية وذات قوة تنفيذية تستهدف العملاء أو الأفراد الذين يستغلون الأطفال أو يعتدون عليهم جنسيا، وكذلك عن طريق كفالة توعية الجمهور؛ |
11. Stresses the need to combat the existence of a market that encourages such criminal practices against children, including through preventive and enforcement measures that target customers or individuals who sexually exploit or abuse children, and by ensuring public awareness; | UN | 11 - تؤكد على ضرورة مكافحة وجود سوق تشجع على هذه الممارسات الإجرامية المرتكبة ضد الأطفال، بما في ذلك عن طريق تدابير وقائية وذات قوة تنفيذية تستهدف العملاء أو الأفراد الذين يستغلون الأطفال أو يعتدون عليهم جنسيا، وكذلك عن طريق كفالة توعية الجمهور؛ |
(d) how the intangible asset will generate probable future economic benefits (among other things, the enterprise should demonstrate the existence of a market for the output of the intangible asset or the intangible asset itself or, if it is to be used internally, the usefulness of the intangible asset); | UN | (د) الطريقة التي سيولِّد بها أصل من الأصول غير المادية المنافع الاقتصادية المحتملة الآجلة (وينبغي أن تبرهن المؤسسة، بين أمور أخرى، على وجود سوق لناتج الأصل غير المادي أو للأصل غير المادي نفسه أو، إذا كان سيُستخدم داخلياُ، فالمنفعة المترتبة على الأصل غير المادي هذا)؛ |
40. Stresses the need to combat the existence of a market that encourages such criminal practices against children, including through preventive and enforcement measures targeting customers or individuals who sexually exploit or sexually abuse children; | UN | 40- تشدد على ضرورة مكافحة وجود سوق تشجع على مثل هذه الممارسات الإجرامية المرتكبة ضد الأطفال، بما في ذلك عن طريق تدابير وقاية وإنفاذ تستهدف العملاء أو الأفراد الذين يستغلون الأطفال جنسياً أو يعتدون عليهم جنسياً؛ |
11. Stresses the need to combat the existence of a market that encourages such criminal practices against children, including through preventive and enforcement measures that target customers or individuals who sexually exploit or abuse children; | UN | 11 - تؤكد على ضرورة مكافحة وجود سوق تشجع على هذه الممارسات الإجرامية المرتكبة ضد الأطفال، بما في ذلك عن طريق تدابير وقائية وذات قوة تنفيذية تستهدف العملاء أو الأفراد الذين يستغلون الأطفال أو يعتدون عليهم جنسيا؛ |
" Recognizing the existence of a market which encourages the increase of such criminal practices against children, | UN | وإذ تعترف بوجود سوق تشجع ازدياد هذه الممارسات الاجرامية ضد اﻷطفال، |
Recognizing the existence of a market which encourages the increase of such criminal practices against children, | UN | وإذ تعترف بوجود سوق تشجع ازدياد هذه الممارسات اﻹجرامية ضد اﻷطفال، |