"existing and innovative" - Traduction Anglais en Arabe

    • القائمة والمبتكرة
        
    • الموجودة والمبتكرة
        
    The dialogue should include consideration of existing and innovative risk sharing and insurance-related instruments that may operate within a public - private cooperation framework with a view to advising on appropriate and practical actions. UN وينبغي أن يأخذ الحوار في الحسبان الأدوات القائمة والمبتكرة في مجال تقاسم المخاطر وتلك المتعلقة بالتأمين التي يمكن أن تكون ناجعة ضمن إطار عمل التعاون بين القطاعين العام والخاص بغية استنباط تدابير مناسبة وعملية.
    The group shall provide advice and guidance on existing and innovative approaches to risk management, risk transfer and risk sharing, including insurance, and recommend appropriate financial compensation payments to the Board once identified and verified climate risk factor thresholds have been exceeded. UN ويقدم الفريق المشورة والتوجيه بشأن النُهُج القائمة والمبتكرة لإدارة المخاطر، ونقل المخاطر، وتقاسم المخاطر، بما في ذلك التأمين، ويوصي الهيئة بأداء تعويضات مالية مناسبة عند تجاوز عتبات عوامل الخطر المناخي المحددة والمتحقق منها.
    Implementation of a strategy for fund-raising to finance both individual phases of the framework's development and its sustainability, once established - perhaps based on a review of existing and innovative models from around the world; UN تنفيذ استراتيجية لجمع الأموال من أجل تمويل المراحل المختلفة لوضع الإطار وكذلك من أجل استدامته، بعد إنشائه - وقد يكون ذلك على أساس استعراض للنماذج القائمة والمبتكرة في مختلف أنحاء العالم؛
    (b) Facilitating advice and guidance on existing and innovative risk management, risk transfer and risk sharing approaches, including insurance; UN (ب) تيسير المشورة والتوجيه بشأن نُظم إدارة المخاطر القائمة والمبتكرة ونُهُج نقل المخاطر وتقاسمها، بما في ذلك التأمين؛
    Facilitate advice and guidance on existing and innovative risk management, risk transfer and risk sharing approaches, including insurance; UN - تيسير المشورة والتوجيه بشأن الإدارة الموجودة والمبتكرة للمخاطر، ونقل المخاطر، ونهُج تقاسم المخاطر، بما في ذلك التأمين؛
    The group shall provide advice and guidance on existing and innovative approaches to risk management, risk transfer and risk sharing, including insurance, and recommend appropriate financial compensation payments to the Board once identified and verified climate risk factor thresholds have been exceeded]. UN ويقدم الفريق المشورة والتوجيه بشأن النُهج القائمة والمبتكرة لإدارة المخاطر ونقلها وتقاسمها، بما في ذلك التأمين، ويقدم إلى المجلس توصيات بمبالغ التعويض المالي المناسب الواجب دفعها متى تم تجاوز عتبات عوامل المخاطر المناخية المحددة والمتحقق منها].
    There is a need for the political will of all States and for specific action at the international level, including among cities, to inspire, to encourage and to strengthen existing and innovative forms of cooperation and partnership, coordination at all levels and increased investment from all sources, including the private sector, in order to contribute effectively to the improvement of shelter conditions, especially in developing countries. UN وثمة حاجة إلى الإرادة السياسية لجميع الدول وإلى اتخاذ إجراءات محددة على المستوى الدولي، بما في ذلك فيما بين المدن، لإلهام وتشجيع وتقوية الأشكال القائمة والمبتكرة للتعاون والشراكة، والتنسيق على كل المستويات وزيادة الاستثمار من جميع المصادر، بما في ذلك القطاع الخاص، بُغية المساهمة مساهمة فعالة في تحسين أوضاع المآوي، وبخاصة في البلدان النامية.
    There is a need for the political will of all States and for specific action at the international level, including among cities, to inspire, encourage and strengthen existing and innovative forms of cooperation and partnership, coordination at all levels and increased investment from all sources, including the private sector, in order to contribute effectively to the improvement of shelter conditions, especially in developing countries. UN ويحتاج الأمر إلى تسخير الإرادة السياسية لجميع الدول وإلى إجراءات محددة على المستوى الدولي، بما في ذلك فيما بين المدن، لإلهام وتشجيع وتقوية الأشكال القائمة والمبتكرة للتعاون والشراكة، والتنسيق على كل المستويات وزيادة الاستثمار من جميع المصادر، بما في ذلك القطاع الخاص، بُغية المساهمة مساهمة فعالة في تحسين أوضاع المآوي، وبخاصة في البلدان النامية.
    There is a need for the political will of all States and for specific action at the international level, including among cities, to inspire, encourage and strengthen existing and innovative forms of cooperation and partnership, coordination at all levels and increased investment from all sources, including the private sector, in order to contribute effectively to the improvement of shelter conditions, especially in developing countries. UN ويحتاج الأمر إلى تسخير الإرادة السياسية لجميع الدول وإلى إجراءات محددة على المستوى الدولي، بما في ذلك فيما بين المدن، لإلهام وتشجيع وتقوية الأشكال القائمة والمبتكرة للتعاون والشراكة، والتنسيق على كل المستويات وزيادة الاستثمار من جميع المصادر، بما في ذلك القطاع الخاص، بُغية المساهمة مساهمة فعالة في تحسين أوضاع المآوي، وبخاصة في البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus