"existing committees" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللجان القائمة
        
    • اللجان الحالية
        
    The majority have signed memorandums of understanding (MOUs) with OIOS to reimburse it for its investigation services and have established oversight committees or enhanced existing committees to include oversight responsibilities. UN ووقع معظمها مذكرات تفاهم مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية لتعويضه عما قدمه لها من خدمات التحقيق وأقامت لجانا للرقابة أو حسَّنت اللجان القائمة فأصبحت تضطلع بمسؤوليات الرقابة.
    The point has also been made that the variety of expertise available in the membership of the existing committees is greater than could be available to a unified standing treaty body. UN وأشير كذلك إلى أن تنوع الخبرات المتاحة في عضوية اللجان القائمة أكبر مما يمكن توافره لهيئة دائمة واحدة.
    Alternatively, improved coordination and sharing of information relevant to the Programme of Action between existing committees may be sufficient. UN على أن تحسين التنسيق وتبادل المعلومات بشأن برنامج عمل اسطنبول بين اللجان القائمة قد يكونان كافيين.
    (ii) Establish a single standing committee as subsidiary to the " executive " legislative organ by consolidating the existing committees (option 2); UN `2 ' إنشاء لجنة دائمة واحدة تكون تابعة للهيئة " التنفيذية " التشريعية من خلال دمج اللجان القائمة (الخيار 2)؛
    Others were more reluctant, since the option gave the impression that the Working Group was setting up a temporary body with less authority than the existing committees. UN وأبدت وفود أخرى تحفظاً، إذ اعتبرت أن الخيار يعطي انطباعاً بأن الفريق العامل في سبيله إلى إنشاء هيئة مؤقتة ليست بنفس أهمية اللجان الحالية.
    Bringing new regulatory questions under international discussion, for example, depends on acceptance of the issue by one of the existing committees or establishment of a new ad hoc arrangement. UN إن طرح أسئلة تنظيمية جديدة للمناقشة الدولية يعتمد مثلا على قبول المسألة من جانب إحدى اللجان القائمة أو إنشاء ترتيب مخصص جديد في هذا الصدد.
    2. Reactivate and boost the resources of the existing committees for reviewing these draft codes, with a view to their adoption and enactment UN 2 - تنشيط اللجان القائمة لإعادة قراءة مخططات مشاريع هذه القوانين، وتعزيز إمكانات عملها بهدف اعتماد وإصدار هذه القوانين
    One proposal in this sense was to have a unified standing body to deal with individual complaints, so as to reduce delays in consideration of complaints and ensure a consistent jurisprudence, while maintaining the existing committees to review reports and to undertake inquiries. UN وتمثل أحد الاقتراحات المقدمة في هذا الصدد في إيجاد هيئة تعاهدية موحدة دائمة للتعامل مع الشكاوى الفردية بغية الحد من تأخّر النظر فيها وكفالة اتساق الفقه القضائي، مع إبقاء اللجان القائمة لتقوم باستعراض التقارير وإجراء التحريات.
    Precise instructions concerning decentralization and delegation of authority to UNIDO’s field offices had been issued and the number of Director-General’s Bulletins had been reduced from 250 to 5, and of existing committees from 110 to 5. UN وأصدرت تعليمات دقيقة بخصوص اللامركزية وتفويض السلطة الى مكاتب اليونيدو الميدانية ، وتم تخفيض عدد نشرات المدير العام من ٠٥٢ الى خمس نشرات ، وعدد اللجان القائمة من ٠١١ لجان الى خمسة لجان .
    (ii) Establish a single standing committee as subsidiary to the " executive " legislative organ by consolidating the existing committees (option 2); UN `2` انشاء لجنة دائمة واحدة تكون تابعة للهيئة " التنفيذية " التشريعية من خلال دمج اللجان القائمة (الخيار 2)؛
    At the institutional level, UNCTAD VIII agreed that the existing committees of the Board should be suspended and that new standing committees, including one on economic cooperation among developing countries, be established. Ibid., para. 70. UN وعلى الصعيد المؤسسي، وافق اﻷونكتاد الثامن على تعليق اللجان القائمة التابعة للمجلس وعلى إنشاء لجان دائمة جديدة، منها لجنة تُعنى بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية)٢(.
    8. In general, organizations had established effective mechanisms to strengthen oversight with regard to the implementation of audit recommendations, for example, by establishing special committees or by including in the terms of reference of existing committees a requirement to monitor the implementation of the recommendations of the Board of Auditors. UN ٨ - بوجه عام، أنشأت المنظمات آليات فعالة لتعزيز الرقابة فيما يتعلق بتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات، وذلك، مثلا، عن طريق إنشاء لجان خاصة أو بتضمين اختصاصات اللجان القائمة تكليفا برصد تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    (b) Action taken or planned by entities to establish an oversight committee or to enhance existing committees with the permanent representation of the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services (ibid., para. 64). UN (ب) ما اتخذته الكيانات أو تخطط لاتخاذه من إجراءات لإنشاء لجان للرقابة أو لتحسين اللجان القائمة مع منح التمثيل الدائم فيها لوكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية (المرجع نفسه، الفقرة 64).
    The majority of funds and programmes have established oversight committees, enhanced existing committees to include oversight responsibilities or intend to establish such committees in the near future,3 as recommended by the Secretary-General. UN أنشأ معظم الصناديق والبرامج لجانا للرقابة أو حسَّنت اللجان القائمة بحيث تشمل مهام الرقابة ضمن مسؤولياتها، أو تعتزم إنشاء لجان من ذلك القبيل في المستقبل القريب() حسبما أوصى الأمين العام.
    (i) Consolidate (or convert) the existing committees basically into two; i.e., programme and administrative/budget/finance committees (option 1); or UN `1 ' دمج اللجان القائمة أو تحويلها أساساً إلى لجنتين، أي لجنة معنية بالبرامج ولجنة معنية بالشؤون الإدارية والميزانية والشؤون المالية (الخيار 1)؛ أو
    (i) Consolidate (or convert) the existing committees basically into two, i.e. programme and administrative/budget/finance committees (option 1); or UN `1` دمج اللجان القائمة أو تحويلها أساسا الى لجنتين، أي لجنة معنية بالبرامج ولجنة معنية بالشؤون الادارية والميزانية والشؤون المالية (الخيار 1)؛ أو
    7. In general, the organizations had continued to operate effective mechanisms to strengthen oversight in regard to the implementation of audit recommendations, for example, through special committees or by including in the terms of reference of existing committees, a requirement to monitor the implementation of the recommendations of the Board of Auditors. UN 7 - واصلت المنظمات بوجه عام تشغيل آليات فعالة من أجل تعزيز الرقابة بشأن تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات، وذلك مثلا، عن طريق لجان خاصة أو بإدراج شرط بشأن رصد تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات في اختصاصات اللجان القائمة.
    12. In general, the organizations have continued to operate effective mechanisms to strengthen oversight in regard to the implementation of audit recommendations, through special committees or by including in the terms of reference of existing committees, a requirement to monitor the implementation of the recommendations of the Board of Auditors. UN 12 - واصلت المنظمات بوجه عام تشغيل آليات فعالة لتعزيز الرقابة بشأن تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات، وذلك عن طريق لجان خاصة أو بإدراج شرط رصد تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات ضمن اختصاصات اللجان القائمة.
    However, no mechanism or responsibility was given to existing committees to assess the structure of functions remaining with the Department in New York or for overseeing the overall organizational, operational and reporting relationships of reconfigured field support functions as a whole, that is, at and between Department of Field Support headquarters, the service centres and missions. UN ومع ذلك، لم تُسند أي آلية أو مسؤولية إلى اللجان القائمة لتقييم هيكل الإدارة أو وظائفها المتبقية في نيويورك أو للإشراف على الوظائف الشاملة للعلاقات التنظيمية والتنفيذية وعلاقات الإبلاغ فيما يتعلق بوظائف الدعم الميداني التي أُعيد تشكيلها على نحو كامل، أي في مقر إدارة الدعم الميداني وبينها وبين مركزي الخدمات والبعثات.
    OIOS concluded that the majority of funds and programmes, for which OIOS provides audit and investigative services, have signed a memorandum of understanding and established new oversight committees or enhanced existing committees to include oversight responsibilities. UN وخلص المكتب إلى أن معظم الصناديق والبرامج، التي يقدم لها مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعات حسابات وخدمات تحقيق، وقَّعت مذكرة تفاهم وأنشأت لجان رقابة جديدة أو حسنت اللجان الحالية لإدخال مسؤوليات رقابة فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus