"existing international initiatives" - Traduction Anglais en Arabe

    • المبادرات الدولية القائمة
        
    Secondly, the concept of human security must be used to augment existing international initiatives rather than to trigger a proliferation of new ones. UN ثانيا، يجب استخدام مفهوم الأمن البشري لتعزيز المبادرات الدولية القائمة بدلا من أن يؤدي إلى انتشار مبادرات جديدة.
    78. The technology bank could leverage existing international initiatives. UN 78 - ويستطيع بنك التكنولوجيا الاستفادة من المبادرات الدولية القائمة.
    Moreover, more investment is urgently required in risk reduction and early warning, building on existing international initiatives to help mitigate or prevent natural disasters. UN وعلاوة على ذلك، ثمة حاجة ملحّة إلى مزيد من الاستثمار في مجالي الحد من المخاطر والإنذار المبكر، اعتمادا على المبادرات الدولية القائمة للمساعدة على التخفيف من حدة الكوارث الطبيعة أو الحيلولة دون وقوعها.
    A. existing international initiatives UN ألف - المبادرات الدولية القائمة
    Taking into account existing international initiatives in this area, UNCTAD should draw lessons as far as the trade and development dimension is concerned and make the outcome of such work available to those parties interested or seeking guidance on this matter. UN وينبغي للأونكتاد أن يستخلص الدروس فيما يخص البعد التجاري والإنمائي، آخذاً في اعتباره المبادرات الدولية القائمة في هذا المجال، وأن يتيح نتائج هذا العمل للأطراف التي تبدي اهتمامها أو تلتمس التوجيه في هذا الشأن.
    Taking into account existing international initiatives in this area, UNCTAD should draw lessons as far as the trade and development dimension is concerned and make the outcome of such work available to those parties interested or seeking guidance on this matter. UN وينبغي للأونكتاد أن يستخلص الدروس فيما يخص البعد التجاري والإنمائي، آخذاً في اعتباره المبادرات الدولية القائمة في هذا المجال، وأن يتيح نتائج هذا العمل للأطراف التي تبدي اهتمامها أو تلتمس التوجيه في هذا الشأن.
    UNCTAD should provide policy analysis on ways and means to promote corporate responsibility in respect of economic as well as social development of host countries, taking into account existing international initiatives in this area. UN 74- وينبغي للأونكتاد أن يجري تحليلات في مجال السياسة العامة بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز المسؤولية المشتركة فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية وكذلك الاجتماعية للبلدان المضيفة، آخذاً في الاعتبار المبادرات الدولية القائمة في هذا المجال.
    21. We also recall the request made by the General Assembly to the Secretary-General to take the steps necessary to undertake a joint gap and capacity analysis on a priority basis by 2013, with the aim of establishing a technology bank and science, technology and innovation supporting mechanism dedicated to the least developed countries, building on existing international initiatives. UN 21 - ونشير أيضا إلى الطلب الذي وجهته الجمعية العامة إلى الأمين العام بأن يتخذ الخطوات اللازمة للاضطلاع، على وجه الأولوية، بتحليل مشترك للثغرات والقدرات بحلول عام 2013 بغية إنشاء بنك للتكنولوجيا وآلية لدعم العلم والتكنولوجيا والابتكار مخصصة لأقل البلدان نموا، استنادا إلى المبادرات الدولية القائمة.
    21. We also recall the request made by the General Assembly to the Secretary-General to take the steps necessary to undertake a joint gap and capacity analysis on a priority basis by 2013, with the aim of establishing a technology bank and science, technology and innovation supporting mechanism dedicated to the least developed countries, building on existing international initiatives. UN 21 - ونشير أيضا إلى الطلب الذي وجهته الجمعية العامة إلى الأمين العام بأن يتخذ الخطوات اللازمة للاضطلاع، على وجه الأولوية، بتحليل مشترك للثغرات والقدرات بحلول عام 2013 بغية إنشاء بنك للتكنولوجيا وآلية لدعم العلم والتكنولوجيا والابتكار مخصصة لأقل البلدان نمواً، استناداً إلى المبادرات الدولية القائمة.
    Two representatives, including one speaking on behalf of a group of countries, supported information exchange and the use of international centres but said that it was important to provide for cooperation with existing international initiatives in order to preserve resources and enhance coordination. UN 140- وعبر ممثلان، تحدث أحدهما نيابةً عن مجموعة من البلدان، عن دعمهما لتبادل المعلومات واستخدام المراكز الدولية لكنهما قالا إن من المهم السماح بالتعاون مع المبادرات الدولية القائمة من أجل الحفاظ على الموارد وتعزيز التنسيق.
    Within the context of UNCTAD's work on international arrangements, contributions will also be made to the analytical examination and elaboration of positive corporate contributions to the economic and social development of host countries (paragraph 58 of the São Paulo Consensus), including through a review of existing international initiatives in this area. UN وسيسهم الأونكتاد أيضاً، في إطار عمله المتعلق بالترتيبات الدولية، في تحليل وصياغة المساهمات الإيجابية للشركات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان المضيفة (الفقرة 58 من توافق آراء ساو باولو)، بما في ذلك عن طريق استعراض المبادرات الدولية القائمة في هذا المجال.
    The present report is submitted pursuant to General Assembly resolution 67/220, whereby the Secretary-General was requested, inter alia, to take the steps necessary to undertake a joint gap and capacity analysis on a priority basis by 2013 with the aim of establishing a technology bank and science, technology and innovation supporting mechanism dedicated to the least developed countries, building on existing international initiatives. UN يُقدَّم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 67/220، الذي طُلب فيه إلى الأمين العام، في جملة أمور، أن يتخذ الخطوات اللازمة لإجراء تحليل مشترك لأوجه القصور والقدرات على سبيل الأولوية بحلول عام 2013، بغرض إنشاء بنك للتكنولوجيا وآلية لدعم العلوم والتكنولوجيا والابتكار يخصصان لأقل البلدان نموا، بالاستفادة من المبادرات الدولية القائمة.
    3. The General Assembly, in paragraph 21 of its resolution 67/220, requested the Secretary-General to take the steps necessary to undertake a joint gap and capacity analysis on a priority basis by 2013, with the aim of establishing a technology bank and science, technology and innovation supporting mechanism dedicated to the least developed countries, building on existing international initiatives. UN 3 - وطلبت الجمعية العامة، في الفقرة 21 من قرارها 67/220، إلى الأمين العام أن يتخذ الخطوات اللازمة لإجراء تحليل مشترك لأوجه القصور والقدرات على سبيل الأولوية بحلول عام 2013، بغرض إنشاء بنك للتكنولوجيا وآلية لدعم العلوم والتكنولوجيا والابتكار يخصصان لأقل البلدان نموا، بالاستفادة من المبادرات الدولية القائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus