"existing national strategies" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستراتيجيات الوطنية القائمة
        
    This assessment took into consideration existing national strategies and ongoing international assistance in support of them. UN وأخذ هذا التقييم في الاعتبار الاستراتيجيات الوطنية القائمة والمساعدة الدولية التي يجري تقديمها لدعم تلك الاستراتيجيات.
    Those six elements are found in many existing national strategies to counter transnational organized crime and are guided by the Organized Crime Convention. UN وهذه العناصر الستة تتوفَّر في العديد من الاستراتيجيات الوطنية القائمة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية، وهي تسترشد باتفاقية الجريمة المنظَّمة.
    Many existing national strategies either acknowledge the need for greater collaboration among national bodies or set out the State's support for existing bodies and structures. UN وهناك العديد من الاستراتيجيات الوطنية القائمة التي تسلِّم بالحاجة إلى المزيد من التعاون بين الهيئات الوطنية أو تبيِّن دعم الدولة للهيئات والهياكل القائمة.
    The Commission's engagement must be aligned with existing national strategies and complementary to the work of relevant peacebuilding actors on the ground. UN ويجب أن تتسق مشاركة اللجنة مع الاستراتيجيات الوطنية القائمة وأن تكون مكملة لعمل الجهات الفاعلة ذات الصلة ببناء السلام في الميدان.
    The representative of Australia supported the view that the work on TK was focused on examining existing national strategies that had already been or were being put in place. UN 98- وقالت ممثلة أستراليا إنها تؤيد الرأي القائل بأن العمل بشأن المعارف التقليدية يركز على النظر في الاستراتيجيات الوطنية القائمة المطبقة بالفعل أو التي تجري صياغتها.
    The Commission's engagement must be aligned with existing national strategies and be complementary to the work of relevant peacebuilding actors on the ground. UN ويجب أن يتسق انخراط اللجنة مع الاستراتيجيات الوطنية القائمة وأن يكون مكملا لعمل الجهات الفاعلة ذات الصلة ببناء السلام على أرض الواقع.
    34. During the reporting period, the Peacebuilding Commission and the Government worked on developing a peacebuilding cooperation framework, which builds upon existing national strategies. UN 34 - واشتركت لجنة بناء السلام والحكومة، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، في العمل على إعداد إطار تعاون لبناء السلام، يستند إلى الاستراتيجيات الوطنية القائمة.
    8. The Expert Group Meeting considered existing national strategies which have been employed in the context of the various manifestations of gender-based violence against women. Such strategies have so far been framed in accordance with where the violence occurs. UN ٨ - ونظر اجتماع فريق الخبراء في الاستراتيجيات الوطنية القائمة التي استخدمت في سياق مختلف مظاهر العنف الموجه ضد المرأة استنادا الى جنسها، وقد وضعت هذه الاستراتيجيات حتى اﻵن وفقا لمكان وقوع العنف.
    93. A growing number of countries developed plans for poverty eradication among women or mainstreamed gender perspectives in existing national strategies. UN 93 - وقام عدد متزايد من البلدان بوضع خطط للقضاء على الفقر فيما بين النساء، أو قامت بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الاستراتيجيات الوطنية القائمة.
    The activities on the prevention of illicit trafficking in chemical, biological, radiological and nuclear substances include the organization of two expert meetings and the preparation of two technical reports on existing national strategies in the Caucasus, Central Asia and Eastern Europe. UN 45- وتشتمل أنشطة منع الاتجار غير المشروع بالمواد الكيميائية والبيولوجية والاشعاعية والنووية على تنظيم اجتماعَي خبراء وإعداد تقريرين تقنيين بشأن الاستراتيجيات الوطنية القائمة في آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية والقوقاز.
    (a) Identifying a common vision for engagement on the basis of existing national strategies, with a particular focus on peacebuilding challenges; UN (أ) تحديد رؤية مشتركة للعمل على أساس الاستراتيجيات الوطنية القائمة مع التركيز بوجه خاص على التحديات في مجال بناء السلام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus