"existing technical cooperation" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون التقني القائمة
        
    • التعاون التقني الموجودة
        
    A thematic approach mainstreaming anti-racism in existing technical cooperation projects should also be envisaged. UN وينبغي كذلك التفكير في اتباع منهج مواضيعي يعمِّم مكافحة العنصرية في مشاريع التعاون التقني القائمة.
    The countries noted that despite the availability of considerable expertise in some areas in small island developing States, existing technical cooperation mechanisms were not fully utilizing those skills. UN وقد لاحظت البلدان أنه بالرغم من توافر قدر كبير من الخبرات الفنية في بعض المجالات في الدول الجزرية الصغيرة النامية فإن آليات التعاون التقني القائمة لا تستخدم تلك المهارات استخداما كاملا.
    This practice has been insufficiently developed and, on the basis of past experience, requires more systematic integration of analytical work in existing technical cooperation activities. UN ولم يتم بعد تطوير هذه الممارسة بما فيه الكفاية، وبناء على الخبرة الماضية، فإن هذه الممارسة تتطلب المزيد من إدماج العمل التحليلي إدماجا منهجيا في أنشطة التعاون التقني القائمة.
    The ICP will provide a framework at the country level encompassing both existing technical cooperation activities in LDCs in the relevant fields and new initiatives. UN وسيوفر البرنامج إطارا على الصعيد القطري يشمل كلا من أنشطة التعاون التقني القائمة في هذه البلدان في الميادين ذات الصلة والمبادرات الجديدة.
    Training material will be available for use in existing technical cooperation projects. UN وسوف تُتاح مواد تدريبية لكي تُستعمل في مشاريع التعاون التقني الموجودة.
    Generation of technical cooperation ideas and redirection of existing technical cooperation projects so that their impact is enhanced; identification of multi-stakeholder projects that fall outside the purview of existing organizations; UN :: استنباط أفكار تتعلق بالتعاون التقني وإعادة توجيه مشاريع التعاون التقني القائمة بهدف تعزيز آثارها؛ وتحديد المشاريع الجامعة لأصحاب المصلحة التي تقع خارج نطاق المنظمات القائمة؛
    To that end, the Commission will continue, until the end of 2014, to carry out, in the interest of its member States, existing technical cooperation activities on the commercialization of intellectual property in close cooperation with the World Intellectual Property Organization, with the understanding that the latter would take over that work. UN وتحقيقا لتلك الغاية، ستواصل اللجنة الاقتصادية حتى نهاية عام 2014 القيام، لصالح الدول الأعضاء فيها، بأنشطة التعاون التقني القائمة المتصلة بالاستغلال التجاري للملكية الفكرية، بالتعاون الوثيق مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية على أساس أنها ستضطلع بهذا العمل.
    To that end, ECE will continue, until the end of 2014, to carry out, in the interest of the States members of ECE, existing technical cooperation activities on the commercialization of intellectual property in close cooperation with WIPO, with the understanding that WIPO would take over that work. UN وتحقيقا لتلك الغاية، ستواصل اللجنة الاقتصادية لأوروبا، حتى نهاية عام 2014، القيام، لصالح دولها الأعضاء، بأنشطة التعاون التقني القائمة المتصلة بالاستغلال التجاري للملكية الفكرية، بالتعاون الوثيق مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية، على أساس أن هذا العمل سينتقل إلى المنظمة.
    To that end, the Commission will continue, until the end of 2014, to carry out, in the interest of its member States, existing technical cooperation activities on the commercialization of intellectual property in close cooperation with the World Intellectual Property Organization, with the understanding that the latter would take over that work. UN وتحقيقا لتلك الغاية، ستواصل اللجنة الاقتصادية حتى نهاية عام 2014 القيام، لصالح الدول الأعضاء فيها، بأنشطة التعاون التقني القائمة المتصلة بالاستغلال التجاري للملكية الفكرية، بالتعاون الوثيق مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية على أساس أنها ستضطلع بهذا العمل.
    The UNCTAD secretariat has also created an interactive IT tool, called the Technical Cooperation Portal. This centralizes the information available on all existing technical cooperation projects and facilitates the exchange of information among the divisions and TCS. UN 162- واستحدثت أمانة الأونكتاد أيضاً أداة تفاعلية لتكنولوجيا المعلومات، تسمى بوابة التعاون التقني، تتولى التجميع المركزي للمعلومات المتاحة عن كافة مشاريع التعاون التقني القائمة وتيسير تبادل المعلومات فيما بين الشُّعب ودائرة التعاون التقني.
    3. The Commission asked the donor community to support international technical assistance to enhance the capability of developing countries to produce high-quality labour statistics and noted that technical assistance should be coordinated and implemented within existing technical cooperation programmes. UN 3 - وطلبت اللجنة إلى الجهات المانحة دعم المساعدة التقنية الدولية من أجل تعزيز قدرة البلدان النامية على إعداد إحصاءات عمالة عالية الجودة، ولاحظت أن المساعدة التقنية ينبغي أن تنسق وتنفذ في إطار برامج التعاون التقني القائمة.
    In responding to this recommendation, the secretariat has been improving the IPR process, sensitizing the donor community to the importance of earmarking funds at the start of the IPR process, and integrating follow-up in existing technical cooperation projects, including the programme on good governance in investment promotion. UN 3- وما برحت الأمانة، استجابةً منها لهذه التوصية، تعمل على تحسين عملية استعراض السياسات الخارجية، حيث تقوم بتوعية المانحين بأهمية رصد الاعتمادات في مستهل عملية الاستعراض، كما تعمل على تضمين مشاريع التعاون التقني القائمة أعمالَ المتابعة لها، بما في ذلك برنامج الحكم السديد في ترويج الاستثمار.
    (b) The follow—up to Committee recommendations, through the preparation of a survey of technical cooperation programmes of the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) relevant to the recommendations made by the Committee; and the preparation of a preliminary survey of existing technical cooperation activities relevant to the recommendations made by the Committee within various United Nations agencies and bodies. UN )ب( متابعة توصيات اللجنة، من خلال إعداد دراسة استقصائية لبرامج التعاون التقني التي تتولاها مفوضية حقوق اﻹنسان والتي لها صلة بالتوصيات التي تتقدم بها اللجنة؛ وإعداد دراسة استقصائية تمهيدية ﻷنشطة التعاون التقني القائمة ذات الصلة بالتوصيات التي تتقدم بها اللجنة في مختلف وكالات اﻷمم المتحدة وهيئاتها.
    (i) Publication of reports on the activities carried out by ECLAC to support and/or promote: technical cooperation among developing countries at the regional, subregional and national levels; institutional arrangements for existing technical cooperation activities in developing member States of ECLAC; and the carrying out of operational activities in the region to promote interregional cooperation; UN ' 1` إصدار تقارير عن الأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة لدعم و/أو لتعزيز ما يلي: التعاون التقني بين البلدان النامية على الصعد الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية؛ ووضع ترتيبات مؤسسية لأنشطة التعاون التقني القائمة بين الدول الأعضاء النامية في اللجنة الاقتصادية؛ والاضطلاع بأنشطة تنفيذية في المنطقة لتعزيز التعاون الأقاليمي؛
    This committee could be serviced by the existing technical cooperation Policy and Coordination Unit. UN ويمكن أن تتولى توفير الخدمات لهذه اللجنة وحدة سياسات وتنسيق التعاون التقني الموجودة حاليا.
    Mr. Hinojosa (Chief, Latin America and the Caribbean Programme) said that the request to convene the meeting would be given high priority. A recommendation would be made for the meeting to be funded from existing technical cooperation resources. UN 31- السيد إينوخوسا (رئيس برنامج أمريكيا اللاتينية والكاريبي) قال إنّ طلب عقد الاجتماع سيولى أولوية عليا، وستُقدم توصية لتمويل الاجتماع من موارد التعاون التقني الموجودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus