The World Bank will contribute about 46 per cent of the budget from its regular budget and existing trust funds. | UN | وسيساهم البنك الدولي في الميزانية بنسبة تناهز 46 في المائة من ميزانيته العادية والصناديق الاستئمانية القائمة. |
A number of delegations also suggested that existing trust funds should be utilized for that purpose. | UN | وأشار عدد من الوفود أيضا إلى أنه ينبغي استخدام الصناديق الاستئمانية القائمة لهذا الغرض. |
It is not clear to 94-26258 (E) 230694 /... the Advisory Committee to what extent use has been made of the resources in the other existing trust funds for Cambodia. | UN | وليس من الواضح للجنة الاستشارية الى أي مدى جرى استخدام الموارد الموجودة في الصناديق الاستئمانية القائمة اﻷخرى المخصصة لكمبوديا. |
While there was no discussion of specific mechanisms to fund a secretariat, this could be achieved by adapting an existing trust fund. | UN | بينما لم تجر مناقشات بشأن الآليات النوعية لتمويل الأمانة، فيمكن أن يتحقق ذلك عن طريق تسخير الصندوق الاستئماني الحالي. |
The extent of that build-up would necessarily depend on the level of resources in the existing trust Fund. | UN | أما مدى عملية البناء هذه فسيعتمد بالضرورة على مستوى الموارد المتاحة في الصندوق الاستئماني القائم. |
196. She noted that the Secretary-General had drawn up a series of proposals designed to establish minimum security arrangements and that he had requested that an additional $5 million be placed in an existing trust fund. | UN | 196- وذكرت أن الأمين العام وضع مجموعة من الاقتراحات لتحديد ترتيبات أمنية دنيا، وطلب وضع مبلغ إضافي قدره 5 ملايين دولار في صندوق استئماني موجود حاليا. |
The Council had established the Voluntary Technical Assistance Trust Fund to Support the Participation of Least Developed Countries and Small Island Developing States, which would provide training and capacity-building and complement existing trust funds. | UN | وقد أنشأ المجلس الصندوق الاستئماني للمساعدة التقنية الطوعية لدعم مشاركة أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية، والذي سيوفر التدريب وبناء القدرة، ويستكمل الصناديق الاستئمانية القائمة. |
56. Second, existing trust funds are often unable to disburse to missions. | UN | 56 - ثانيا، الصناديق الاستئمانية القائمة غالبا ما تكون غير قادرة على صرف مبالغ التمويل للبعثات. |
It is not clear to the Committee to what extent use has been made of the resources in the other existing trust funds for Cambodia. | UN | وليس من الواضح للجنة الاستشارية الى أي مدى جرى استخدام الموارد الموجودة في الصناديق الاستئمانية القائمة اﻷخرى المخصصة لكمبوديا. |
This projected increase in Foundation contributions is mainly due to the expansion of such existing trust funds as the Trust Fund for Water and Sanitation, the Trust Fund for the Special Human Settlements Programme for the Palestinian People and the Slum Upgrading Facility. | UN | وترجع هذه الزيادة المرتقبة في مساهمات المؤسسة بالدرجة الأولى إلى التوسع في الصناديق الاستئمانية القائمة مثل الصندوق الاستئماني للمياه والتصحاح والصندوق الاستئماني لبرنامج المستوطنات البشرية الخاص للشعب الفلسطيني ومرفق تحسين الأحياء الفقيرة. |
The secretariat was not eligible to receive direct funding from GEF, and existing trust funds were usually earmarked for specific programme activities. | UN | 40 - إن الأمانة غير مؤهلة لتلقي تمويل مباشر من مرفق البيئة العالمية، كما أن الصناديق الاستئمانية القائمة مخصصة كما هو معتاد لأنشطة برنامجية محددة. |
Letters sent to donors in April 2008 requested donors' authorization to merge their contributions to existing trust funds into new multi-donor trust funds. | UN | وطُلِب إلى الجهات المانحة، في الرسائل الموجهة إليها في نيسان/أبريل 2008، أن تأذن بدمج تبرعاتها للصناديق الاستئمانية القائمة في صناديق استئمانية جديدة متعددة الجهات المانحة. |
South-South cooperation should thus serve to promote inter-regional cooperation, intra-regional assistance, and regional integration efforts, areas which should be considered when formulating the third cooperation framework, along with a clearer strategy for utilizing existing trust funds. | UN | ومن الجدير بهذا التعاون فيما بين بلدان الجنوب أن يعمل بالتالي على تشجيع التعاون الأقاليمي، وتوفير المساعدة داخل الأقاليم، وبذل جهود للتكامل الإقليمي، مما ينبغي النظر فيه لدى صياغة إطار التعاون الثالث، إلى جانب وضع استراتيجية أكثر وضوحا لاستخدام الصناديق الاستئمانية القائمة. |
Experience could be drawn from existing trust funds and the UNDP Partnership Facility.14 | UN | ويمكن الحصول على الخبرة اللازمة من الصناديق الاستئمانية القائمة ومن مرفق شراكات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي(14). |
56. The Director of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea explained that one of the existing trust funds could be used for receiving earmarked contributions for this purpose. | UN | 56 - وأوضح مدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار أنه يمكن استخدام أحد الصناديق الاستئمانية القائمة لتلقي التبرعات المخصصة لهذا الغرض. |
(b) Whether these issues could be addressed through existing trust funds or a trust fund to be established for this purpose. | UN | (ب) إمكانية معالجة هذه المسائل من خلال الصناديق الاستئمانية القائمة أو صندوق استئماني يُنشأ لهذا الغرض. |
9. The designation of UNDP as fund manager allowed for the use of management mechanisms of existing trust funds, such as engaging United Nations agencies to act as formal recipients of funds, who in turn entrust implementation of projects to local partners such as government counterparts and international and non-governmental organizations. | UN | 9 - وقد أتاح تعيين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مديرا للصندوق إدماج الآليات الإدارية للصناديق الاستئمانية القائمة كإشراك وكالات من الأمم المتحدة تعمل كجهات رسمية متلقية للأموال وتعهد بدورها بمهمة تنفيذ المشاريع إلى شركاء محليين كالنظراء الحكوميين ومنظمات دولية ومنظمات غير حكومية. |
21. In terms of possible solutions, one member suggested that the existing trust fund should compensate members for loss of income. | UN | 21 - وبالنسبة إلى الحلول الممكنة، اقترح أحد الأعضاء أن يعوض الصندوق الاستئماني الحالي على الأعضاء عن خسارتهم في الدخل. |
This Trust Fund shall be separate from the existing trust Fund used for the expenses of the Strategic Approach secretariat and the inter-governmental process. | UN | ويكون الصندوق الاستئماني هذا منفصلاً عن الصندوق الاستئماني الحالي الذي يستخدم لدفع مصروفات أمانة النهج الاستراتيجي والعملية الحكومية الدولية. |
This Trust Fund shall be separate from the existing trust Fund used for the expenses of the Strategic Approach secretariat and the inter-governmental process. | UN | ويكون الصندوق الاستئماني هذا منفصلاً عن الصندوق الاستئماني الحالي الذي يستخدم لدفع مصروفات أمانة النهج الاستراتيجي والعملية الحكومية الدولية. |
The Plan of Action of UNCTAD X recommended further that implementation of activities in favour of LDCs require regular replenishment of the existing trust Fund for LDCs, as well as provision of contributions in kind. | UN | وأكدت خطة عمل دورة الأونكتاد العاشرة أيضاً أن تنفيذ الأنشطة لصالح أقل البلدان نمواً يستلزم تجديداً منتظماً لموارد الصندوق الاستئماني القائم لأقل البلدان نمواً، فضلاً عن تقديم مساهمات عينية. |
196. She noted that the Secretary-General had drawn up a series of proposals designed to establish minimum security arrangements and that he had requested that an additional $5 million be placed in an existing trust fund. | UN | 196- وذكرت أن الأمين العام وضع مجموعة من الاقتراحات لتحديد ترتيبات أمنية دنيا، وطلب وضع مبلغ إضافي قدره 5 ملايين دولار في صندوق استئماني موجود حاليا. |