I exited the elevator and started southbound to my parking space. | Open Subtitles | لقد خرجت من المصعد وسرت جنوباً الى مكان توقيف سيارتي |
The aircraft then exited the airspace of the Republic and the Nicosia flight information region, heading towards Turkey. | UN | ثم خرجت الطائرات اﻷربع بعد ذلك من المجال الجوي لجمهورية قبرص ومنطقة معلومات الطيران لنيقوسيا واتجهت نحو تركيا. |
Secondly, the Government exited from the programme once it had served its purpose, with the result of boosting venture capital activity in Israel. | UN | وثانياً، خرجت الحكومة من البرنامج عندما أدى غرضه، ما نتج عنه زيادة نشاط رأسمال المجازفة في إسرائيل. |
The third entered the right groin and exited from the lower back. | UN | ودخلت الثالثة من المنطقة الواقعة بين الفخذين وخرجت من أسفل الظهر. |
Chiseling shows the bullet path was through the frontal sinus and exited through the right superlateral occipital. | Open Subtitles | التشققات تشير أنّ الرصاصة قد إخترقت الجيب الجبهي وخرجت عبر الجانب الأيمن من العظم القذالي. |
Wound penetrated the zygomatic arch, exited the right temple. | Open Subtitles | الجرح إخترقَ القوس الوجني، غادرَ الحقُّ المعبد. |
Contact was lost 10 kilometres south of Posusje as it exited the no-fly zone. | UN | وانقطع الاتصال بها على بعد ١٠ كيلومترات جنوب بوسوسيي عندما خرجت من منطقــة حظر الطيران. |
Contact with the track was lost after it exited the no-fly zone. | UN | وانقطع الاتصال بها عندما خرجت من منطقة حظر الطيران. |
The very large number of countries with debt problems does not pose a threat to the international financial system any more, as the majority of the large, middle-income, market borrowers have exited the crisis. | UN | وهناك عدد كبير للغاية من البلدان يعاني من مشاكل الديون لم يعد يمثل تهديدا للنظام المالي الدولي ﻷن أغلبية البلدان الكبيرة المتوسطة الدخل المقترضة من السوق قد خرجت من اﻷزمة. |
I punched the window, but this woman exited and drove off before we could do anything. | Open Subtitles | قمتُ بكسر النافذة لكن هذه المرأة خرجت و غادرت المكان بسيارتها قبل أن نستطيع فعل أي شيء |
The bullet exited the skull laterally, which caused the beveling to bow inward like an entry wound. | Open Subtitles | خرجت الرصاصة من الجمجمة أفقياً، مما تسبب بإنحناء الميلان داخلياً كجرح مدخل. |
She gave it her all, and when it didn't pan out, she exited stage left, and now she's the happiest person we know. | Open Subtitles | لقد أعطت الأمر كل ما تملك وعندما لم تنجح، خرجت من المسرح والآن هي أسعد شخص نعرفه |
4. Finally, a formation of three aircraft entered the Nicosia flight information region at 0940 hours and exited at 1006 hours. | UN | ٤ - وأخيرا، دخلت تشكيلة مؤلفة من ثلاث طائرات منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا الساعة ٤٠/٩ وخرجت منها الساعة ٠٦/١٠. |
There was a single gunshot wound to the head which entered at the right temple and exited on the left side towards the back of the head. | UN | كان بالرأس جرح ناتج عن طلقة وحيدة دخلت من الصدغ اﻷيمن وخرجت من الجانب اﻷيسر قرب مؤخرة الرأس. |
The bullet passed through the left lung and exited the back on the left side splintering the ninth rib. | UN | وقد مرت الطلقة بالرئة اليسرى وخرجت من الظهر عند الجانب اﻷيسر محدثة شرخا بالضلع التاسع. |
There was a single gunshot wound to the head which entered at the right temple and exited at the left temple. | UN | كان بالرأس جرح ناتج عن طلقة وحيدة دخلت من الصدغ اﻷيمن وخرجت من الصدغ اﻷيسر. |
J.D.Rockefeller, Bernard Baruch and other insiders quietly exited the market. | Open Subtitles | جْي. دي. Rockefeller، بيرنارد Baruch وآخر غادرَ الداخليون السوقَ بشكل هادئ. |
The male exited wearing the victim's suit, carrying a suitcase. | Open Subtitles | غادرَ الذكرُ لِبس بدلةِ الضحيّةَ، حَمْل a حقيبة. |
They worked their way through the bakery, and they exited the rear. | Open Subtitles | شقوا طريقهم خلال المخبز، وخرجوا من الخلف. |
The NICS check of the database of U.S. Immigration and Customs Enforcement (ICE) will show whether a non-immigrant alien has entered or exited the United States in the last 90 days. | UN | وتبين عملية فحص السوابق الجنائية ما إذا كان الأجنبي غير المهاجر قد دخل إلى الولايات المتحدة أو غادرها خلال الـ 90 يوما الأخيرة. |
On 30 September, at 0914 hours, a C-130 Turkish military plane violated the Nicosia flight information region, flying over its eastern part, and exited at 1008 hours heading in a southerly direction. | UN | ففي الساعة ١٤/٠٩ من يوم ٣٠ أيلول/سبتمبر، قامت طائرة حربية تركية من طراز C-130 بانتهاك منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران بالتحليق فوق طرفها الشرقي، وغادرت المنطقة في الساعة ٠٨/١٠ متجهة جنوبا. |