"exoduses" - Traduction Anglais en Arabe

    • الهجرات
        
    • النزوح
        
    • هجرات
        
    • للهجرات
        
    • نزوح
        
    • بالهجرات
        
    • بالنزوح
        
    • وعمليات الهجرة
        
    • عمليات الرحيل
        
    • والنزوح
        
    • للنزوح
        
    Particularly in the context of population movements, the regional approach is often necessary, as mass exoduses rarely affect one country in isolation. UN إذ كثيرا ما يكون النهج اﻹقليمي ضروريا وخاصة في سياق تنقل السكان ﻷن الهجرات الجماعية نادرا ما تمس بلدا بمفرده.
    In addition, human rights issues are often at the core of the conflicts or other acts that give rise to mass exoduses. UN وعلاوة على ذلك، غالبا ما تكون قضايا حقوق الإنسان هي جوهر الصراعات أو الأعمال التي تؤدي إلى حدوث الهجرات الجماعية.
    Thus, addressing situations of internal displacement can contribute to mitigating the causes of mass exoduses. UN ولذلك فإن معالجة حالات التشرد الداخلي يمكن أن تساعد على تخفيف أسباب الهجرات الجماعية.
    SPECIFIC GROUPS AND INDIVIDUALS: MINORITIES; MASS exoduses AND DISPLACED PERSONS UN فئات محددة من الجماعات والأفراد: الأقليات؛ النزوح الجماعي والمشردون
    Deeply disturbed by the increasing scale and magnitude of exoduses of refugees and displacements of population in many regions of the world and by the human suffering of millions of refugees and displaced persons, UN وإذ تشعر بانزعاج بالغ لتزايد اتساع نطاق وضخامة هجرات اللاجئين ونزوح السكان في مناطق كثيرة من العالم، وللمعاناة البشرية التي يعيشها الملايين من اللاجئين والمشردين،
    A. Main causes of mass exoduses 9 — 27 4 UN ألف- اﻷسباب الرئيسيـة للهجرات الجماعيـة ٩ - ٧٢ ٤
    Internally displaced persons form some two thirds of the victims of mass exoduses. UN ويشكل المشردون داخليا حوالي ثلثي ضحايا الهجرات الجماعية.
    1. Mass exoduses caused as a by-product of war, UN ١- الهجرات الجماعية بوصفها نتائج ثانوية للحروب والنزاعات
    The Secretary-General was requested to compile information and views on solutions found to be effective in the area of mass exoduses. UN ٤٦ - طلب إلى اﻷمين العام أن يجمع معلومات وآراء بشأن الحلول التي ثبتت فعاليتها في مجال الهجرات الجماعية.
    I. VIEWS ON SOLUTIONS IN THE AREA OF MASS exoduses UN أولا - آراء بشأن الحلول في مجال الهجرات الجماعية
    Deeply preoccupied by the increasingly heavy burden being imposed, particularly upon developing countries with limited resources of their own and upon the international community as a whole, by these sudden mass exoduses and displacements of population, UN وإذ يشغل بالها بشدة ما تفرضه هذه الهجرات الجماعية وحالات النزوح السكاني المفاجئة من عبء متزايد الجسامة، وبخاصة على البلدان النامية ذات الموارد المحدودة، وعلى المجتمع الدولي بأسره،
    It once again invited all Governments and intergovernmental and humanitarian (Mr. Trottier, Canada) organizations concerned to intensify their cooperation in order to address the problems resulting from mass exoduses of refugees. UN وهي تدعو فيه مرة أخرى جميع الحكومات والمنظمات الدولية واﻹنسانية المعنية الى زيادة تعاونها لمعالجة المشاكل الخطيرة الناجمة عن الهجرات الجماعية.
    Deeply preoccupied by the increasingly heavy burden being imposed, particularly upon developing countries with limited resources of their own and upon the international community as a whole, by these sudden mass exoduses and displacements of population, UN وإذ يشغل بالها بشدة ما تفرضه هذه الهجرات الجماعية وحالات النزوح السكاني المفاجئة من عبء متزايد الجسامة، وبخاصة على البلدان النامية ذات الموارد المحدودة، وعلى المجتمع الدولي بأسره،
    I. VIEWS ON SOLUTIONS IN THE AREA OF MASS exoduses 6 - 37 4 UN أولا - آراء بشأن الحلول في مجال الهجرات الجماعية ٦ - ٧٣ ٤
    SPECIFIC GROUPS AND INDIVIDUALS: MASS exoduses AND DISPLACED PERSONS UN فئات محددة من الجماعات والأفراد: النزوح الجماعي والمشردون
    SPECIFIC GROUPS AND INDIVIDUALS: MASS exoduses AND DISPLACED PERSONS UN فئات محددة من الجماعات والأفراد: النزوح الجماعي والمشردون
    SPECIFIC GROUPS AND INDIVIDUALS: MASS exoduses AND DISPLACED PERSONS UN فئات محددة من الجماعات والأفراد: النزوح الجماعي والمشردون
    Deeply disturbed by the increasing scale and magnitude of exoduses of refugees and displacements of population in many regions of the world and by the suffering of millions of refugees and displaced persons, UN وإذ تشعر بانزعاج بالغ لتزايد اتساع نطاق وضخامة هجرات اللاجئين ونزوح السكان في مناطق كثيرة من العالم، وللمعاناة البشرية التي يعيشها الملايين من اللاجئين والمشردين،
    It has been argued that meaningful protection of minority rights, supported by the establishment of an administration of justice under an independent and impartial judiciary throughout the country, would contribute significantly to reducing the potential for mass exoduses from Myanmar. UN وقيل ان حماية حقوق اﻷقليات حماية ذات معنى ومدعومة بنظام عدل مستقل ونزيه في جميع أنحاء البلاد من شأنها أن تساهم مساهمة بارزة في التقليل من احتمالات حدوث هجرات جماعية من ميانمار.
    Commission reports addressing the root causes of mass exoduses also exemplify efforts at prevention. UN وتشكل أيضاً تقارير اللجنة التي تتناول اﻷسباب الجذرية للهجرات الجماعية محاولات ترمي إلى الوقاية.
    Deeply disturbed by the scale and magnitude of exoduses and displacements of people in many regions of the world and by the human suffering of refugees and displaced persons, a high proportion of whom are women and children, UN إذ تشعر بانزعاج بالغ إزاء نطاق وضخامة حالات نزوح وتشريد السكان في مناطق كثيرة من العالم وإزاء المعاناة الإنسانية للاجئين والمشردين الذين تشكل النساء والأطفال نسبة كبيرة منهم،
    43. The United Nations Development Programme (UNDP) has three key roles in reference to mass exoduses: prevention, coping and recovery. UN ٤٣ - ولدى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ثلاثة أدوار أساسية فيما يتعلق بالهجرات الجماعية، وهي: المنع والتصدي واﻹنعاش.
    The international community has a responsibility to cooperate with countries affected by mass exoduses of refugees and displaced persons, in particular developing countries. UN وتقع على عاتق المجتمع الدولي مسؤولية التعاون مع البلدان المتأثرة بالنزوح الجماعي للاجئين والأشخاص المشردين، ولا سيما البلدان النامية.
    Prevention has become central to international human rights preoccupation as the international community sees years of development efforts destroyed overnight by outbreaks of serious violations and the generation of refugees, internally displaced persons and mass exoduses. UN وأصبح المنع محور الاهتمام الدولي بحقوق الانسان نظرا لما يشهده المجتمع الدولي من تدمير سنوات من الجهود الانمائية ما بين عشية وضحاها نتيجة لحدوث الانتهاكات الجسيمة ولﻷعداد الغفيرة من اللاجئين، والمشردين، وعمليات الهجرة الجماعية.
    Both paramilitary and guerrilla groups were blamed for these huge exoduses. UN ويوجه اللوم إلى الجماعات شبه العسكرية وجماعات حرب العصابات على السواء لتسببها في عمليات الرحيل الجماعي الضخمة هذه.
    Human rights and mass exoduses: draft resolution UN حقوق الإنسان والنزوح الجماعي: مشروع قرار
    A. Main causes of mass exoduses 8 - 16 3 UN ألف- اﻷسباب الرئيسيـة للنزوح الجماعي ٨ - ٦١ ٤

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus