"exogenous factors" - Traduction Anglais en Arabe

    • العوامل الخارجية
        
    • عوامل خارجية
        
    • العوامل الداخلية
        
    • بعوامل خارجية
        
    The continued presence of such exogenous factors constitutes an overriding obstacle to the development of the external trade sector. UN واستمرار وجود هذه العوامل الخارجية يشكل عقبة كأداة في طريق تنمية قطاع التجارة الخارجية.
    One must therefore remedy the effects of exogenous factors that affected the situation of developing countries, in particular the inequalities inherent in the multilateral trading system, which compromised their development possibilities. UN ولذلك لا بد من علاج آثار العوامل الخارجية التي تؤثر على حالة البلدان النامية، وخصوصاً أوجه الإجحاف المتأصلة في النظام التجاري متعدد الأطراف، التي تحد من إمكاناتها الإنمائية.
    exogenous factors include political instability and natural disasters. UN وتشمل العوامل الخارجية عدم الاستقرار السياسي والكوارث الطبيعية.
    There are exogenous factors blocking the development of the continent. UN وثمة عوامل خارجية تمثل عوائق تحول دون تطور القارة.
    exogenous factors, such as higher oil prices, and cyclical elements, such as greater economic buoyancy, helped enhance the impact of adjustment policies aimed at closing the fiscal gap. UN وهناك عوامل خارجية مثل ارتفاع أسعار النفط فضلا عن العناصر الدورية مثل الانتعاش الاقتصادي ساعدت في تعزيز أثر سياسات التكييف الرامية إلى سد الفجوة المالية.
    Investigate the impact of exogenous factors on sustainable forest development and management, and on the patterns of forest products consumption. UN التحقيق في أثر العوامل الخارجية على التنمية والادارة المستدامتين للغابات، وعلى أنماط استهلاك منتجات الغابات.
    These exogenous factors will leave lasting effects on the socio-economic conditions of the region. UN وهذه العوامل الخارجية ستترك أثرا لاينمحى على الظروف الاجتماعية - الاقتصادية بالمنطقة.
    In addition, this subprogramme will deal with the adjustment the ESCWA member States will have to undertake as a result of exogenous factors and their immediate and long-term structural implications. UN وبالاضافة إلى ذلك، سيتناول هذا البرنامج الفرعي التكيف الذي سيتعين علي الدول أعضاء الاسكوا أن تقوم به من جراء العوامل الخارجية وآثارها الهيكلية على الصعيدين المتوسط اﻷجل والطويل اﻷجل.
    Yet in most cases it is extremely weak, has limited access to finance and technology, is unaccustomed to global business management and for a number of exogenous factors has not quite succeeded in establishing strategic alliances with the business community in Europe, Asia and the Americas. UN إلا أنـه بالغ الضعف في معظم الحالات، ولا يملك سوى إمكانية محــدودة للحصــول على التمويل والتكنولوجيــا، ولـم يتعـود علـى إدارة اﻷعمال العالميـة ولم ينجح تماما، نظرا لعدد من العوامل الخارجية المنشأ، في إقامة تحالفات استراتيجية مع مجتمع اﻷعمال في أوروبا وآسيا واﻷمريكتين.
    Economic performance in Africa in 1997 demonstrated once again the fragility of the recovery, and emphasized the predominance of exogenous factors in the determination of the out-turn. UN أثبت اﻷداء الاقتصادي في أفريقيا في عام ١٩٩٧ مرة أخرى هشاشة الانتعاش وأكد غلبة العوامل الخارجية في تحديد الكمية المنتَجة.
    In response, the option has been created to " top up " the assistance provided at the completion point if it is found that exogenous factors have caused a fundamental change in a country's debt sustainability outlook. UN وردّا على ذلك، أوجد خيار يتيح " بلوغ ذروة " المساعدة التي تقدَّم عند نقطة الإكمال متى تبيَّن أن العوامل الخارجية قد تسببت في تغيُّر أساسي في طالع البلد من حيث القدرة على تحمل الديون.
    11. At this point what is clear is that exogenous factors have both helped and hindered development efforts. UN ١١ - وعند هذا الحد، فالواضح أن العوامل الخارجية ساعدت أو أعاقت جهود التنمية على حد سواء.
    Most important, the projections of exogenous factors such as export and GDP growth rates often remain too optimistic. UN والأمر البالغ الأهمية هو أن إسقاطات العوامل الخارجية مثل معدلات التصدير ونمو الناتج المحلي الإجمالي كثيرا ما تبقى مفرطة في التفاؤل.
    9. Small island developing countries are acutely vulnerable to a variety of exogenous factors that pose severe constraints on their sustainable development. UN ٩ - من الدول الجزرية الصغيرة النامية ما يعاني ضعفا شديدا نتيجة مجموعة متنوعة من العوامل الخارجية التي تفرض قيودا قاسية على تنميتها المستدامة.
    19. Growth in Africa is highly concentrated on a relatively narrow range of commodity exports, making many African economies extremely vulnerable to exogenous factors. UN 19 - إن النمو في أفريقيا مركّز بشكل كبير في نطاق ضيق نسبيا من صادرات السلع الأساسية، وهو ما يجعل العديد من الاقتصادات الأفريقية متكشفة للغاية أمام العوامل الخارجية.
    exogenous factors, including drought and sluggish world demand and prices, contributed to the poor performance. UN وقد أسهمت في ضعف اﻷداء عوامل خارجية من بينها الجفاف وانكماش الطلب العالمي واﻷسعار.
    However, the success of national efforts depended in part on exogenous factors that were out of the least developed countries' control. UN غير أن نجاح الجهود الوطنية يعتمد جزئيا على عوامل خارجية لا تتحكم فيها أقل البلدان نموا.
    Like many other small countries, our economy continues to weather stormy turbulence caused by many exogenous factors. UN وبلدنا، مثله مثل العديد من البلدان الصغيرة اﻷخرى، ما زال اقتصاده يعاني من تقلبات جامحة تتسبب فيها عوامل خارجية كثيرة.
    However, it is important to note that domestic savings levels in many developing countries remain low, mainly due to exogenous factors, which seriously constrains economic growth. UN غير أنه من المهم أن نلاحظ أن مستويات المدخرات المحلية في العديد من البلدان النامية لا تزال منخفضة، ويرجع السبب في ذلك بصورة رئيسية إلى عوامل خارجية المنشأ، تعيق بشدة النمو الاقتصادي.
    This is inevitable, as most of the social determinants responsible for the growth of NCDs in our country are outside the health sector's control or imposed on our country by exogenous factors. UN وهذا أمر لا مناص منه إذ أن معظم المحددات الاجتماعية المسؤولة عن انتشار الأمراض غير المعدية في بلدنا هي خارج سيطرة القطاع الصحي أو تفرضها على بلدنا عوامل خارجية.
    Access of vulnerable groups to food constrained by endogenous and exogenous factors UN العوامل الداخلية والخارجية التي تقيد حصول الفئات الضعيفة على الغذاء
    18. Some representatives noted that the advancement of women had been affected at all levels by exogenous factors and by public policies and strategies for development such as structural adjustment programmes. UN ١٨ - ولاحظ بعض الممثلين أن النهوض بالمرأة قد تأثر على جميع المستويات بعوامل خارجية وبالسياسات والاستراتيجيات العامة للتنمية مثل برامج التكيف الهيكلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus