An expanded role for the Security Council will require more resources. | UN | وسوف يحتاج الدور الموسع لمجلس اﻷمن الى المزيد من الموارد. |
This includes the expanded role given to the Library in improving knowledge sharing and internal communications within the United Nations Secretariat. | UN | ويشمل ذلك الدور الموسع الذي تضطلع به المكتبة في تحسين مشاطرة المعرفة والاتصالات الداخلية في الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Although there were opposing views, many delegations had supported an expanded role for the Meeting of States Parties. | UN | ورغم وجود آراء متضاربة، أيدت العديد من الوفود توسيع دور اجتماع الدول الأطراف. |
Kenya supports an expanded role of the meeting of the States parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea. | UN | وتدعم كينيا توسيع دور اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة بشأن قانون البحار. |
∙ An expanded role for field offices in analysis, strategic planning, decision-making and the management of emergency responses; | UN | ● توسيع نطاق دور المكاتب الميدانية في التحليل، والتخطيط الاستراتيجي، واتخاذ القرار، وإدارة الاستجابة لحالات الطوارئ؛ |
expanded role of Kosovo authorities and civil society in supporting the returns process as measured in detail through the use of the quarterly municipal assessments | UN | :: توسيع نطاق الدور الذي تقوم به سلطات كوسوفو والمجتمع المدني في دعم عملية العودة على نحو ما يجري قياسه بالتفصيل عن طريق استخدام التقييمات البلدية الفصلية |
Moreover, 8 consultative meetings with the Mano River Union secretariat were held on the expanded role of the Mano River Union to implement programmes for promoting peace in the subregion | UN | وتم أيضاً عقد 8 اجتماعات تشاورية مع أمانة اتحاد نهر مانو، بشأن الدور الموسع لاتحاد نهر مانو لتنفيذ البرامج المتعلقة |
The Committee was provided with additional information on the expanded role of the Section in the present environment. | UN | وقد تلقت اللجنة مزيدا من المعلومات عن الدور الموسع للقسم في البيئة الحالية. |
The exercise will strengthen the capacity of the Peacekeeping Financing Division to reflect this expanded role in the streamlined budgetary process. | UN | وستعزز العملية قدرة شعبة تمويل عمليات حفظ السلام على تمثيل هذا الدور الموسع في تبسيط عملية وضع الميزانية. |
The exercise will strengthen the capacity of the Peacekeeping Financing Division to reflect this expanded role in the streamlined budgetary process. | UN | وسيؤدي الإجراء إلى تعزيز قدرة شعبة تمويل عمليات حفظ السلام كي تعكس هذا الدور الموسع في إطار عملية الميزنة المبسطة. |
We welcome the intention of the Secretary-General to consider an expanded role and presence of the United Nations in Iraq. | UN | ونرحب بنية الأمين العام النظر في إمكانية توسيع دور وحضور الأمم المتحدة في العراق. |
Mr. Jonah's mission felt that such links would have to be clarified in the future, in the context of an expanded role for the United Nations in Angola. | UN | وارتأت بعثة السيد جوناه ضرورة إيضاح هذه الصلات مستقبلا، في سياق توسيع دور اﻷمم المتحدة في أنغولا. |
It is anticipated that the expanded role of the Division of Administration and Common Services would require increased consultation and coordination with related offices at Headquarters. | UN | ويتوقع أن يتطلب توسيع دور شعبة الخدمات اﻹدارية، والمشتركة إلى زيادة المشاورات والتنسيق مع المكاتب ذات الصلة في المقر. |
This realization has resulted in a general trend towards an expanded role for the business sector in most countries. | UN | وقد أدى هذا الإدراك إلى اتجاه عام نحو توسيع نطاق دور قطاع الأعمال في معظم البلدان. |
UNIFEM has also placed an emphasis on support to women’s peace advocacy platforms, at national, regional and international levels, working to promote an expanded role for women at all levels of processes for peace-making and reconstruction. | UN | ولم ينفك الصندوق يشدد أيضا على دعم المحافل التي تقوم المرأة فيها بالدعوة للسلم على الصعيد الوطني واﻹقليمي والدولي، ساعيا إلى تعزيز عملية توسيع نطاق الدور الذي تقوم به المرأة في جميع مستويات عمليات صنع السلام والتعمير. |
Welcoming the Secretary-General's appointment on 11 September 2007 of a new Special Representative for Iraq and recognizing the expanded role given to him and UNAMI as established in resolution 1770 (2007) of 10 August 2007, | UN | وإذ يرحب بتعيين الأمين العام في 11 أيلول/سبتمبر 2007 ممثلا خاصا جديدا للعراق، ويسلّم بالدور الموسّع المسند إليه ولبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق على النحو المنصوص عليه في القرار 1770 (2007) المؤرخ 10 آب/أغسطس 2007، |
B. The expanded role of banks in modern capital markets | UN | باء - الدور المتزايد للمصارف في اﻷسواق الرأسمالية الحديثة |
Other delegations stated that the interpretation of article 319 of the Convention did not support an expanded role for the Meeting of States Parties. | UN | وذكرت وفود أخرى أن تفسير المادة 319 من الاتفاقية لا يدعم منح دور موسع لاجتماع الدول الأطراف. |
The dramatic changes in international relations and the new expanded role of the Organization have put increasing demands on the Secretary-General and his immediate office. | UN | وأدت التغيرات المفاجئة في العلاقات الدولية واتساع الدور الجديد للمنظمة إلى تحميل اﻷمين العام ومكتبه المباشر بطلبات متزايدة. |
We think that an expanded role for the United Nations in Iraq could make an important contribution in many areas. | UN | ونعتقد أن اضطلاع الأمم المتحدة بدور موسع في العراق يمكن أن يقدم إسهاما هاما في العديد من المجالات. |
The increase of $8,600 is due to the change in the periodicity of the meetings of the Statistical Commission Working Group on International Statistical Programmes and Coordination from biennial to annual and to the expanded role of ESCAP in coordination. | UN | وترجع الزيادة البالغة ٦٠٠ ٨ دولار الى تغير دورية اجتماعات الفريق العامل المعني ببرامج الاحصاءات الدولية والتنسيق، التابع للجنة الاحصائية، من مرة في السنتين الى مرة في السنة، كما تعزى الى اتساع نطاق دور اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في مجال التنسيق. |
47. The expanded role of the Core Group can provide valuable support for a comprehensive solution on the ground. | UN | 47 - ويمكن للدور الموسع للفريق الأساسي أن يمثل دعما قيما لحل شامل على الأرض. |
7. The expanded role of the Peacekeeping Financing Division of the Department of Management would require the following changes in the budget process for the Division: | UN | 7 - سيتطلب الدور الموسَّع لشعبة تمويل عمليات حفظ السلام التابعة لإدارة الشؤون الإدارية اعتماد التغييرات التالية في عملية إعداد الميزانية للشعبة: |
It intends to play an even more expanded role in these areas. | UN | بل إنها تعتزم القيام بدور أوسع نطاقا في هذه المجالات. |
The Strategy in its entirety recommends an expanded role for the existing legal and institutional counter-terrorist framework within the United Nations in order to enhance the capabilities of Member States to combat terrorism. | UN | وتوصي الاستراتيجية في مجملها بتوسيع دور الإطار القانوني والمؤسسي القائم داخل الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب من أجل تعزيز قدرات الدول الأعضاء على مكافحة الإرهاب. |
It welcomed the expanded role of the United Nations information centres and, in particular, was pleased to note the good work performed by the United Nations information centre in Moscow, which served not only his country but the entire region of the Commonwealth of Independent States. | UN | ويرحب وفد بلده بتوسيع نطاق دور مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة، وهو مسرور على نحو خاص بأن يلاحظ العمل الجيد الذي يؤديه مركز الإعلام التابع للأمم المتحدة في موسكو، الذي لا يخدم بلده فقط، ولكن منطقة رابطة الدول المستقلة برمتها. |