"expanding the membership of" - Traduction Anglais en Arabe

    • توسيع عضوية
        
    • زيادة عضوية
        
    • توسيع نطاق عضوية
        
    • بتوسيع عضوية
        
    • لزيادة عدد أعضاء
        
    Fifthly, we should explore the possibility of expanding the membership of the Conference and promote greater interaction with civil society. UN خامساً، ينبغي أن نستكشف إمكانية توسيع عضوية المؤتمر والدعوة إلى المزيد من التفاعل مع المجتمع المدني.
    We are convinced that expanding the membership of the Committee will help both to strengthen its scientific capacity and to increase its authority. UN ونحن مقتنعون بأن توسيع عضوية اللجنة سيساعد على تعزيز قدرتها العلمية وزيادة سلطتها على السواء.
    I hope that everyone will agree with me when I say that resolving the question of expanding the membership of the CD must not be drawn out indefinitely. UN وأملي أن يوافقني الجميع عندما أقول إن تسوية مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح يجب ألا تستمر إلى ما لا نهاية له.
    The possibility of expanding the membership of the Regional Inter-agency Committee for Asia and the Pacific to include regional economic organizations was raised. UN وأثيرت إمكانية زيادة عضوية اللجنة اﻹقليمية المشتركة بين الوكالات ﻵسيا والمحيط الهادئ لتشمل منظمات اقتصادية إقليمية.
    The Conference proposes that the General Assembly should consider expanding the membership of UNSCEAR. UN ويقترح المؤتمر أن تنظر الجمعية العامة في مسألة توسيع نطاق عضوية هذه اللجنة.
    As far as expanding the membership of the Council is concerned, our position has not changed. UN وفيما يتعلق بتوسيع عضوية المجلس، فإن موقفنا لم يتغير.
    expanding the membership of the Security Council is, however, only one dimension of the reform that needs to take place in that body. UN إلا أن توسيع عضوية مجلس الأمن ليس سوى بعد واحد من الإصلاح الذي ينبغي تطبيقه في ذلك الجهاز.
    For 10 years now, all countries concerned have been putting forth their positions with regard to expanding the membership of the Security Council, but with no results. UN خلال عشر سنوات انقضت حتى الآن، قامت جميع البلدان المعنية ببيان مواقفها بشأن توسيع عضوية مجلس الأمن، ولكن بلا نتائج.
    My country has always supported expanding the membership of the Conference in a way that would open it to all countries that have applied for admission. UN ودأب بلدي دائماً على تأييد توسيع عضوية المؤتمر على نحو يجعله مفتوحاً لقبول جميع البلدان الطالبة للعضوية.
    We hope that the creation of this post of special coordinator will make it possible to complete the process of expanding the membership of the Conference with the requisite fairness and speed. UN ونأمل في أن يمكﱢن ايجاد منصب المنسق الخاص هذا من استكمال عملية توسيع عضوية المؤتمر بما تستلزمه من عدل وسرعة.
    The question of expanding the membership of the Conference has been followed with keen interest, particularly in recent years, by Conference members. UN ومسألة توسيع عضوية المؤتمر يتابعها أعضاء المؤتمر باهتمام كبير، وبصفة خاصة فـــي السنوات اﻷخيرة.
    It is this ability that should also help us in finding a solution for the long overdue issue of expanding the membership of the Conference. UN إن هذه المقدرة هي التي يجب أيضا أن تساعدنا في ايجاد حل للقضية التي طال بحثها، وهي قضية توسيع عضوية المؤتمر.
    Among these I attach very high priority to the question of expanding the membership of the Conference. UN ومن بينها، أعلق أولوية عالية جداً على مسألة توسيع عضوية المؤتمر.
    The question of expanding the membership of the Conference on Disarmament continues to be of the utmost importance to my country. UN ولا تزال مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح تتصف باﻷهمية القصوى بالنسبة لبلدي.
    The United States is a long-time supporter of expanding the membership of the Conference on Disarmament, dating back to the early 1980s. UN فما برحت الولايات المتحدة تؤيد منذ زمن بعيد، يعود إلى أوائل الثمانينات، توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    Before finishing my statement I should like to comment briefly on the question of expanding the membership of the Conference on Disarmament. UN وقبل أن اختم كلمتـــي أود التعليق بإيجاز على مسألة توسيع عضوية مؤتمـــر نــــزع السلاح.
    We feel that the veto must not be considered separately from the question of expanding the membership of the Council. UN ونحن نشعر أنه لا يجب النظر في حق النقض بمعزل عن مسألة توسيع عضوية المجلس.
    We are also in favour of expanding the membership of the Security Council. UN ونحــن نؤيــد أيضــا توسيع عضوية مجلس اﻷمن.
    In terms of expanding the membership of the Council, the General Assembly has indicated its desire to consider this complex issue in 2006. UN 40 - ومن حيث زيادة عضوية المجلس، أشارت الجمعية العامة إلى رغبتها في النظر في هذه القضية المعقدة في عام 2006.
    The Steering Committee states that the trend towards expanding the membership of governing bodies should be halted and recommends that consideration be given to reducing the size of the membership of the UNHCR governing body. UN وتقول اللجنة التوجيهية إنه ينبغي وقف الاتجاه نحو زيادة عضوية هيئات الإدارة، وتوصي بالنظر في تخفيض عدد أعضاء هيئة إدارة مفوضية شؤون اللاجئين.
    The possibility of expanding the membership of the Panel to other relevant partners is being discussed. UN وتناقش حاليا إمكانية توسيع نطاق عضوية الفريق لتشمل الشركاء الآخرين ذوي العلاقة.
    I refer to amending article VI of the statute of the Agency, which relates to expanding the membership of the Board of Governors. UN هذا الموضوع خاص بتعديل المادة السادسة من النظام اﻷساسي للوكالة والمتعلق بتوسيع عضوية مجلس محافظي الوكالة.
    My delegation would like to take this opportunity to stress once again the supreme necessity of expanding the membership of the Conference on Disarmament. UN ويود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة للتشديد مرة أخرى على الضرورة القصوى لزيادة عدد أعضاء مؤتمر نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus