"expansion and improvement" - Traduction Anglais en Arabe

    • توسيع وتحسين
        
    • توسيع نطاق وتحسين
        
    • من التوسيع والتحسين
        
    • وتوسيع وتحسين
        
    :: expansion and improvement of care services for children, the elderly, the disabled and other dependants UN :: توسيع وتحسين خدمات رعاية الأطفال والمسنين والمعوقين وغيرهم من المعالين
    This includes the expansion and improvement of reproductive health facilities. UN وهذا يشمل توسيع وتحسين مرافق الصحة الإنجابية.
    The Bamako Initiative also illustrates the general principle that expansion and improvement of services are not only compatible with national capacity-building, but there is also an essential symbiosis between the two. UN وتدلل مبادرة باماكو أيضا على المبدأ العام الذي مفاده أن توسيع وتحسين الخدمات لا يتلاءمان فقط مع بناء القدرات الوطنية، بل إن هناك أيضا ترابطا أساسيا بين اﻷمرين.
    Improving the revenue productivity of taxes appears to have been an overriding objective of reforms, with a view to reducing existing budgetary deficits and financing the expansion and improvement of selected public services for which demand was growing. UN ويبدو أن تحسين انتاج اﻹيرادات من الضرائب كان الهدف اﻷساسي من الاصلاحات بغية خفض العجز القائم في الميزانية وتمويل توسيع وتحسين بعض الخدمات العامة المختارة التي يتزايد الطلب عليها.
    There are now new clinics located in rural areas and plans are in place to continue the expansion and improvement of the physical infrastructure at existing facilities. UN فهناك الآن عيادات جديدة في المناطق الريفية، وتوجد خطط قائمة لمواصلة توسيع نطاق وتحسين الهياكل الأساسية المادية للمرافق القائمة.
    • The regional and subregional dimensions of the follow-up to conferences require further expansion and improvement as most attention has thus far ben paid to global and country perspectives. UN ● تتطلب اﻷبعاد اﻹقليمية ودون اﻹقليمية لمتابعة نتائج المؤتمرات تحقيق مزيد من التوسيع والتحسين باعتبار أن معظم الاهتمام قد وجه إلى المنظورين العالمي والقطري.
    The Argentine Government considers that these problems call for an expansion and improvement of existing jurisdictional mechanisms. In addition, it believes that procedures for cooperation between Member States and the Organization and also among Member States should be strengthened. UN وترى الحكومة اﻷرجنتينية أن هذه اﻷفعال تتطلب من جهة توسيع وتحسين اﻵليات القضائية القائمة حاليا، ومن جهة أخرى تعزيز اﻹجراءات التعاونية القائمة بين الدول اﻷعضاء والمنظمة وفيما بين الدول اﻷعضاء ذاتها.
    :: expansion and improvement of comprehensive early childhood care and education, especially for the most vulnerable and disadvantaged children, in accordance with the first goal of the Education for All initiative UN :: توسيع وتحسين الرعاية والتعليم بصورة شاملة للطفولة المبكّرة، وخاصة لصالح أشد الأطفال استضعافاً وأكثرهم حرماناً طبقاً للهدف الأول من أهداف مبادرة التعليم للجميع
    72. As explained above, individual and household contributions play a significant role in the expansion and improvement of access to water and sanitation. UN 72 - كما هو موضح أعلاه، تؤدي الاشتراكات الفردية والأسرية دوراً هاماً في توسيع وتحسين فرص الحصول على المياه والصرف الصحي.
    A special contribution in October 1995 permitted the expansion and improvement of the workshop premises and facilities. UN وبفضل تبرع خاص في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، تم توسيع وتحسين أبنية المشغل ومرافقه.
    expansion and improvement of class-rooms, boarding facilities, water and sanitation facilities to create conducive and gender responsive environments, particularly in arid and semi-arid areas of the country; UN ' 1` توسيع وتحسين غرف الدراسة، ومرافق الإقامة الداخلية، ومرافق المياه والمرافق الصحية، لإيجاد بيئات مراعية للمنظور الجنساني، وبخاصة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة من البلد؛
    (a) To continue the expansion and improvement of the legal framework for the promotion of agricultural development; UN )أ( مواصلة توسيع وتحسين اﻹطار القانوني لتعزيز التنمية الزراعية؛
    Four lines of action are being pursued: (i) expansion and improvement of the Institute's in-house hardware and software capabilities; (ii) establishment of on-line database connections; (iii) cooperation with other institutions world wide; and (iv) publication of a new version of the Institute's Repertory of Disarmament Research. UN وتتابع اﻵن أربعـة سبــل عمــل: ' ١ ' توسيع وتحسين قدرات المعهــد الداخلية فــي مجــال أجهــزة وبرامج الحوسبة، و ' ٢ ' إنشاء روابط مباشرة مع قاعدة البيانات؛ و ' ٣ ' التعاون مع سائر المؤسسات الموجودة في جميع أنحاء العالم، و ' ٤ ' نشر نسخة جديدة من سجل بحوث نزع السلاح.
    The expansion and improvement of the flexibility mechanisms are a crucial component of an effective post-2012 framework (Australia, MISC.5/Add.2); UN (أ) أن توسيع وتحسين آليات المرونة هو عنصر حاسم في الإطار الفعال لما بعد عام 2012
    It disseminates good practices and evidence-based methodologies to enhance professional qualifications, promotes treatment for drug dependence as an alternative to criminal justice sanctions, provides training and supports the expansion and improvement of services to 25 countries in five regions. UN وهو يشيع الممارسات الحميدة والمنهجيات القائمة على الأدلة للارتقاء بالمؤهلات المهنية والترويج للعلاج من الارتهان للمخدرات كبديل لجزاءات العدالة الجنائية، ويوفّر التدريب ويساند توسيع وتحسين الخدمات لدى 25 بلدا في خمس مناطق.
    :: Progress was made in: expansion and improvement of early childhood education; access to education; ensuring universal completion of the primary level; increased access to secondary education; reduction of gender gaps; reduction in illiteracy rates among the youngest segment of the population; increase in spending on education UN :: تم إحراز تقدم في: توسيع وتحسين تعليم الطفولة المبكرة؛ وسُبل الحصول على التعليم، وضمان تعميم إكمال مستوى التعليم الابتدائي؛ وزيادة سُبل الالتحاق بالتعليم الثانوي، وتضييق الثغرات الفاصلة بين الجنسين، وخفض معدلات الأمّية بين صفوف أصغر شرائح السكان سناً وإضفاء زيادات في الإنفاق على التعليم
    The Ministry of Agriculture, Forestry and Water Management, within its competences, announced in 2009 competition for stimulus funds for the support of rural development through investments in expansion and improvement of economic activities of the rural population in 2009. UN 98- قامت وزارة الزراعة والغابات وإدارة المياه، في عام 2009 وفي إطار اختصاصاتها، بالإعلان عن مسابقة لتخصيص مبالغ تحفيزية لدعم التنمية الريفية عن طريق الاستثمار في توسيع وتحسين الأنشطة الاقتصادية التي يضطلع بها أهل الريف.
    22. ECLAC studies in international trade, transportation and the financing of development focused on the design of policies and mechanisms to foster the continued expansion and improvement of the commercial linkages of Latin America and the Caribbean with the changing world economy, particularly in view of the current trends towards globalization in production and increasing liberalization of trade and finance. UN ٢٢ - وتركزت دراسات اللجنة عن التجارة الدولية والنقل وتمويل التنمية على تصميم السياسات واﻵليات لتعزيز استمرار توسيع وتحسين الروابط التجارية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مع الاقتصاد العالمي المتغير، ولا سيما في ضوء الاتجاهات الراهنة نحو العولمة في الانتاج والتحرر المتزايد للتجارة والتمويل.
    Priorities include the expansion and improvement of child-care facilities (though a Government grant scheme to NGOs providing such facilities) and the provision of special allowances to working people with elderly parents at home in order to secure daily care for them. UN وتشمل الأولويات توسيع وتحسين مرافق رعاية الطفل (من خلال مشروع منحة حكومية إلى المنظمات غير الحكومية التي تقدم هذه المرافق) وتوفير علامات خاصة للعاملين الذين لديهم آباء كبار في السن في البيت من أجل رعاية يومية لهم.
    At the round table, States reported on progress achieved in the expansion and improvement of rural transport infrastructure and services, but also highlighted the continuing need for greater international support. UN وفي اجتماع المائدة المستديرة، أبلغت الدول عن التقدم المحرز في توسيع نطاق وتحسين الهياكل الأساسية للنقل وخدماته في المناطق الريفية، وجرى أيضا تسليط الضوء على الحاجة المستمرة مع ذلك إلى الحصول على قدر أكبر من الدعم الدولي.
    • The regional and subregional dimensions of the follow-up to conferences require further expansion and improvement as most attention has thus far been paid to global and country perspectives. UN ● تتطلب اﻷبعاد اﻹقليمية ودون اﻹقليمية لمتابعة نتائج المؤتمرات تحقيق مزيد من التوسيع والتحسين باعتبار أن معظم الاهتمام قد وجه إلى المنظورين العالمي والقطري.
    These policies are implemented under various programs by the Public System of Labor, Employment and Income, Solidarity Economy, Labor Relations, oversight of compliance with norms pertaining to workers' protection, and expansion and improvement of the network for combating discrimination at the workplace, along the lines of the Brazil, Gender, and Race Program. UN وتنفذ هذه السياسات في أطر برامج متنوعة عن طريق النظام العام للعمل، والعمالة والدخل، واقتصاد التضامن، وعلاقات العمل، ومراقبة الامتثال لمعايير حماية العمال، وتوسيع وتحسين شبكة مكافحة التمييز في مكان العمل بما يتفق مع خطوط برنامج البرازيل ونوع الجنس والعنصر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus