"expansion of the force" - Traduction Anglais en Arabe

    • توسيع القوة
        
    • لتوسيع القوة
        
    The expansion of the Force would require some immediate strengthening of the international civilian and local level staffing establishment of UNIFIL along with additional equipment and logistical support. UN وسيتطلب توسيع القوة تعزيزا فوريا لموظفي القوة المدنيين الدوليين والمحليين إلى جانب الحصول على معدات إضافية ودعم في مجال النقل والتموين.
    This represents an increase of 57 troops since the last report following the expansion of the Force to its full authorized strength in response to the experiences of 1996. UN ويمثل هذا الرقم زيادة قدرها ٥٧ جنديا منذ تقريري اﻷخير في أعقاب توسيع القوة إلى أقصى قوامها المأذون به استجابة للخبرات المكتسبة عام ١٩٩٦.
    Taking into account that the technical supervision and tasking of these posts had been undertaken by the Engineering Services Section since the expansion of the Force, the proposed redeployment of the posts is intended to regularize the oversight and supervision of the posts. UN والغرض من نقل الوظائف المقترح هو تنظيم الرقابة على الوظائف والإشراف عليها مع مراعاة أن قسم الخدمات الهندسية يضطلع بالإشراف التقني وتحديد مهام هذه الوظائف منذ توسيع القوة.
    Moreover, the Advisory Committee was informed that the original appropriation of $93,526,200 for the maintenance of UNIFIL for the 2006/07 period would be used flexibly to meet the requirements of the expansion of the Force. UN وعلاوة على ذلك، تم إبلاغ اللجنة الاستشارية بأن الاعتمادات الأصلية البالغة 200 526 93 دولار للإنفاق على القوة للفترة 2006/07 سوف تستعمل على نحو يتسم بالمرونة لتلبية متطلبات توسيع القوة.
    The operational plan for the expansion of the Force was to establish 28 military positions, expand 25 existing positions and close some 94 positions. UN وقد نصت الخطة التشغيلية لتوسيع القوة على إنشاء 28 موقعا عسكريا وتوسيع 25 موقعا قائما بالفعل وإغلاق ما يقرب من 94 موقعا.
    Taking into account the amplitude and volume of support tasks related to the greater than sevenfold increase in the authorized strength of the Force, those temporary positions would be required to augment their existing capacities for the immediate and substantial upsurge in administrative, financial, technical and logistic backstopping of the expansion of the Force. UN وإذا أُخذت في الاعتبار سعة وحجم مهام الدعم المتصلة بزيادة القوام المأذون به للقوة بما يزيد على سبعة أمثال ما كان عليه، فستلزم زيادة القدرة الحالية لهذه الوظائف المؤقتة للاستجابة للزيادة الطارئة والكبيرة في الدعم الإداري والمالي والتقني واللوجيستي لتوسيع القوة.
    Moreover, the increase in the number of troop-contributing countries for UNIFIL, as well as the additional assets and materiel required, and the tight deployment timeline, placed a considerable and additional burden on the Secretariat to implement the expansion of the Force. UN وعلاوة على ذلك، فإن الزيادة في عدد البلدان المساهمة بقوات إلى القوة المؤقتة في لبنان، فضلا عن الأصول الإضافية والعتاد اللازم، والمواعيد الزمنية الضيقة لعملية الانتشار، قد حمّل الأمانة العامة عبئا إضافيا كبيرا أثناء تنفيذ عملية توسيع القوة.
    18. In summary, the chronology of events for UNIFIL budget implementation in the 2000/2001 financial period started in May 2000 while expansion of the Force was considered. UN 18 - والخلاصة أن التسلسل الزمني لتفاصيل تنفيذ ميزانية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان خلال الفترة المالية 2000/2001 بدأ في أيار/مايو 2000 حينما كان يُنظر في توسيع القوة.
    52. Just before the closure of its session, the Advisory Committee had been informed that the Security Council would soon take a decision whereby it would limit the expansion of the Force proposed by the Secretary-General. UN ٥٢ - وأبلغت اللجنة الاستشارية، قبيل اختتام دورتها، بأن مجلس اﻷمن سيتخذ قريبا قرارا يحد فيه من توسيع القوة الذي اقترحه اﻷمين العام.
    6. In the interim and pending submission of the new 2006/07 budget for UNIFIL to the General Assembly, immediate cash, human and operational resources are needed to support the expansion of the Force. UN 6 - وريثما يتم ذلك وإلى حين تقديم ميزانية اليونيفيل الجديدة للفترة 2006/2007 إلى الجمعية العامة، ثمة حاجة إلى موارد نقدية وبشرية وتشغيلية فورية لدعم توسيع القوة.
    The additional requirements of $86,758,400 (gross) provided for expansion of the Force based on an increase in troop strength to approximately 7,900 from the previous authorized level of 4,513 and an increase in the civilian establishment by 81 posts (34 international posts and 47 local posts) in support of the operational objectives and military component. UN وقد رصد هذا المبلغ الإضافي البالغ إجماليه 400 758 86 دولار من أجل توسيع القوة وذلك بزيادة قوامها من مستواه السابق المأذون به وهو 513 4 فردا إلى ما يناهز 900 7 فرد وبزيادة في ملاك الموظفين المحليين بمقدار 81 وظيفة (منها 34 وظيفة دولية و 47 وظيفة محلية، دعما للأهداف التشغيلية والعنصر العسكري.
    34. The variance is attributable primarily to the application of a 10 per cent delayed recruitment factor for the full deployment of 408 posts in the 2007/08 period, as compared to the delayed recruitment factor of 34 per cent (weighted average) for 406 posts during the expansion of the Force in the 2006/07 period. UN 34 - يعزى الفرق أساسا إلى تطبيق عامل تأخر في التوظيف بمعدل 10 في المائة بالنسبة للنشر الكامل لما مجموعه 408 وظائف في الفترة 2007/2008، مقارنة بعامل التأخر في التوظيف بمعدل 34 في المائة (المتوسط المرجح) لما مجموعه 406 وظائف خلال توسيع القوة في الفترة 2006/2007.
    35. The additional requirements are attributable primarily to the application of a 10 per cent delayed recruitment factor for the full deployment of 869 posts in the 2007/08 period, as compared to the delayed recruitment factor of 30 per cent (weighted average) for 696 posts during the expansion of the Force in the 2006/07 period. UN 35 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى تطبيق عامل تأخر في التوظيف بمعدل 10 في المائة بالنسبة للنشر الكامل لما مجموعه 869 وظيفة في الفترة 2007/2008، مقارنة بعامل التأخر في التوظيف بمعدل 30 في المائة (المتوسط المرجح) لما مجموعه 696 وظيفة خلال توسيع القوة في الفترة 2006/2007.
    17. The unutilized balance of $49,300 under this heading was mainly due to the fact that UNIFIL staff members sustained a very high degree of operational and administrative commitments as a result of the expansion of the Force initiated in May/June 2000 after the withdrawal of Israeli Defence Forces followed by the ongoing downsizing. UN 17 - يرجع الرصيد غير المستخدم تحت هذا البند ويبلغ 300 49 دولار أساسا إلى اضطلاع موظفي قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بدرجة عالية للغاية من الالتزامات التشغيلية والإدارية نتيجة توسيع القوة الذي بدأ في أيار/مايو - حزيران/يونيه 2000 بعد انسحاب قوات جيش الدفاع الإسرائيلي، والذي أعقبه تخفيض مستمر للقوة.
    It incorporates additional requirements for the expansion of the Force as proposed in paragraphs 31 to 34 of my report to the Security Council of 22 May 2000 (S/2000/460), which was endorsed by the Security Council in its presidential statement of 23 May 2000 (S/PRST/2000/18). UN وتشتمل الميزانية المنقحة على احتياجات إضافية لتوسيع القوة على النحو المقترح في الفقرات 31 إلى 34 من التقرير الذي قدمته إلى مجلس الأمن، المؤرخ 22 أيار/مايو 2000 (S/2000/460)، والذي صدق عليه مجلس الأمن في بيانه الرئاسي المؤرخ 23 أيار/مايو 2000 (S/PRST/2000/18).
    With the significant expansion of the Force and the scope of its activities, it is now proposed that a total of 6 posts be established for the Cell, comprising 4 Information Analysts (2 P-4 and 2 P-3) and 2 Administrative Assistants (Field Service). UN ونتيجة لتوسيع القوة ونطاق أنشطتها إلى حد كبير، يقترح حاليا إنشاء 6 وظائف للخلية، تتألف من 4 محللين للمعلومات (2 برتبة ف-4 و 2 برتبة ف-3) واثنين من المساعدين الإداريين (من فئة الخدمة الميدانية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus