"expansions" - Traduction Anglais en Arabe

    • التوسعات
        
    • توسعات
        
    • التوسع
        
    • توسيعات
        
    • عمليات توسيع
        
    • للتوسعات
        
    A number of expansions and changes took place during the past year that positioned the programme to expect an even more productive year in 1998. UN وحدث عدد من التوسعات والتغيرات خلال اﻷشهر اﻹثنى عشر الماضية مكنت البرنامج من توقع سنة أكثر إنتاجية في عام ١٩٩٨.
    Future expansions might include other locations and conference-related costs. UN ويمكن أن تشمل التوسعات التي تتم مستقبلا مواقع عمل أخرى وتكاليف أخرى تتصل بالمؤتمرات.
    In addition to physical expansions, there are plans to hire three more doctors, four more nurses and several additional staff. UN فبالإضافة إلى التوسعات العمرانية، يعتزم تعيين ثلاثة أطباء آخرين، وأربعة ممرضين آخرين، والعديد من الموظفين الإضافيين.
    However, some African countries, such as Ghana and Zambia, have undertaken excessive fiscal expansions in recent years financed by external borrowing and, as a result have seen their debt ratios increased. UN ومع ذلك، أجرت بعض البلدان الأفريقية، مثل غانا وزامبيا، توسعات مالية مفرطة في السنوات الأخيرة ممولة بقروض خارجية، ونتيجة لذلك شهدت زيادة في نسب ديونها.
    Yet political leaders from Europe and the United States consistently view settlement expansions by Israel as setbacks from the perspective of achieving a peaceful resolution to the underlying conflict. UN غير أن زعماء سياسيين من أوروبا والولايات المتحدة يعتبرون دوما توسعات إسرائيل الاستيطانية نكسات في سبيل التوصل إلى حل سلمي للنزاع الأساسي.
    In addition to mining, in the last 10 years, growth was driven by strong expansions in services and construction, and to a lesser degree in manufacturing. UN وبالإضافة إلى التعدين، قام النمو الذي شهدته السنوات العشر الأخيرة على أساس التوسع في الخدمات والبناء ثم بدرجة أقل التوسع في الصناعات التحويلية.
    Capacity expansions were underway where infrastructure and market channels already existed, reinforcing the position of major companies. UN ونفذت توسيعات في الطاقة حيثما توفرت البنية اﻷساسية والقنوات السوقية، مما عزز مركز الشركات الكبيرة.
    The Section identifies requirements for all new field operations as well as expansions of existing operations, and coordinates requirements of missions in progress. UN ويحدد هذا القسم الاحتياجات المتعلقة بجميع العمليات الميدانية الجديدة علاوة على التوسعات في العمليات القائمة، ويقوم بتنسيق احتياجات البعثات الجارية.
    Recent expansions of illegal Israeli settlements in the West Bank were similarly aimed at driving the forced displacement of Palestinians. UN وبالمثل، فإن التوسعات التي جرت مؤخراً في المستوطنات الإسرائيلية غير المشروعة في الضفة الغربية تهدف إلى دفع الفلسطينيين إلى التشرد رغم أنفهم.
    :: General information on concessions granted, types of natural resources produced, size and remuneration of Congolese staff and projected expansions of existing operations and investments UN :: معلومات عامة عن الامتيازات الممنوحة، وأنواع الموارد الطبيعية المنتَجة، وعدد الموظفين الكونغويين وما يتقاضونه من أجور، علاوة على التوسعات المتوقعة في العمليات والاستثمارات القائمة.
    In those expansions both the state and the army showed tolerance concerning the population, so that a great number of Albanians and Muslims continued to live in Montenegro, enjoying full rights, while their leaders got important state and military positions. UN وأثناء هذه التوسعات أبدى كل من الدولة والجيش تسامحا نحو السكان الآخرين بحيث استمر عدد كبير من الألبان والمسلمين في العيش في الجبل الأسود متمتعين بكامل الحقوق بينما شغل زعماؤهم مراتب هامة في الدولة وفي الجيش.
    As a result of these expansions in space activities and the changing international political environment, the United Nations will have to address important new political, economic, technological and legal issues. UN ونتيجة لهذه التوسعات في اﻷنشطة الفضائية، وللتغير الذي طرأ على البيئة السياسية الدولية، سيتعين على اﻷمم المتحدة أن تتصدى لقضايا سياسية واقتصادية وتكنولوجية وقانونية جديدة هامة.
    As a result of these expansions in space activities and the changing international political environment, the United Nations will have to address important new political, economic, technological and legal issues. UN ونتيجة لهذه التوسعات في اﻷنشطة الفضائية، وللتغير الذي طرأ على البيئة السياسية الدولية، سيتعين على اﻷمم المتحدة أن تتصدى لقضايا سياسية واقتصادية وتكنولوجية وقانونية جديدة هامة.
    Mr. Kolarov's presentation also shed light on previous expansions of the Conference and subsequent consultations. UN 3- وسلط العرض الذي قدمه السيد كولاروف كذلك الضوء على التوسعات الأخيرة في المؤتمر والمشاورات التي أعقبت ذلك.
    The suggestion was also made to evaluate the specific improvements gained through previous expansions of the Office, such as in resolutions 58/126 and 60/286. UN واقتُرح أيضا تقيم التحسينات المحددة التي أدخلت عن طريق التوسعات السابقة للمكتب، مثل ما تضمنه القراران 58/126 و 60/286.
    Tariff quotas have been opened in the agricultural sector at lower or even zero duties, but these quotas rarely create substantial trading opportunities for new exporters, as expansions of quotas over the implementation period are small and current access quotas have often been allocated to traditional suppliers. UN وقد فُتحت حصص تعريفية في القطاع الزراعي برسوم جمركية أدنى، أو حتى بدون أي رسوم، ولكن هذه الحصص نادرا ما تخلق فرصا تجارية محسوسة لمصدرين جدد، وذلك نظرا لصغر التوسعات في الحصص على مدى فترة التنفيذ كما أن حصص الوصول القائمة أصلا كثيرا ما تخصص لموردين تقليديين.
    Resources for large-scale expansions would likely need to come primarily from countries themselves, perhaps with support from major lending and grant-making institutions as well as from the private sector, rather than from UNF. B. Goals of the framework process UN وسيلزم على الأرجح أن تأتي أساسا الموارد اللازمة لإجراء توسعات على نطاق كبير من البلدان ذاتها، ربما بدعم من المؤسسات الرئيسية للإقراض ومن تقديم المنح فضلا عن القطاع الخاص، وليس من مؤسسة الأمم المتحدة.
    In 2006, the Government announced a new breast-screening centre in central Newfoundland and expansions to the existing breast screening centre in St. John's as well as new funding for in vitro fertilization procedures, which, for the first time, allows patients to receive treatment in the province. UN 183- وفي عام 2006، أعلنت الحكومة عن افتتاح مركز جديد لفحص الثديين في وسط نيوفواندلاند وعن توسعات في مركز فحص الثديين القائم في سان جونز فضلا عن تمويل جديد لإجراءات التخصيب في الأنابيب، التي تتيح، لأول مرة، حصول المرضى على العلاج في المقاطعة.
    Continuing pressures for international competitiveness required mining companies to keep up with economic and technical change, and to reinvest in modern plant and equipment, expansions and new ore deposits in a timely fashion. UN وتتطلب الضغوط المتواصلة على المنافسة الدولية من شركات التعدين مواكبة التغير الاقتصادي والتقني، والقيام في الوقت المناسب بإعادة الاستثمار في المصانع والمعدات الحديثة، وإجراء توسعات ووجود رواسب جديدة للركاز.
    The move was the latest in a series of expansions to Netzarim since the signing of the Oslo Accords. UN وكان هذا هو أحدث التدابير في مجموعة من أنشطة التوسع في نتزاريم منذ إبرام اتفاقات أوسلو.
    United Nations Register of Conventional Arms experts agreed to substantial expansions of transparency with respect to conventional arms. UN واتفق خبراء سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية على إجراء توسيعات كبيرة للشفافية فيما يخص الأسلحة التقليدية.
    " There are no new settlements, but there are expansions of former ones. UN " ولا توجد أي مستوطنات جديدة، ولكن هناك عمليات توسيع للمستوطنات الموجودة من قبل.
    D. Procedures used to ensure successful completion of the project and lessons learned for future expansions UN دال - الإجراءات المتبعة من أجل كفالة إتمام المشروع بنجاح والدروس المستفادة للتوسعات المستقبلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus