One of the expected outputs of the project was recommendations to countries and funding agencies on improving national biodiversity planning. | UN | ومن بين النواتج المتوقعة للمشروع صدور توصيات للبلدان ووكالات التمويل بتحسين عملية التخطيط الوطني للتنوع البيولوجي. |
The expected outputs of these three organs did not reflect changes in the trial activities shown in the judicial calendars. | UN | ولم تعكس النواتج المتوقعة لهذه الأجهزة الثلاثة تغييرات في أنشطة المحاكمات الواردة في الجداول الزمنية القضائية. |
∙ Two of the projects fell significantly short of delivering the expected outputs. | UN | ● قصر اثنان من المشاريع إلى حد بعيد في تنفيذ النواتج المتوقعة. |
38. Expected outputs: Political support for the process is fostered. | UN | 38- النتائج المرتقبة: أن يُحشَد الدعم السياسي للعملية. |
Most of the planned activities and expected outputs were not expressed in measurable terms and performance indicators were not specified. | UN | ولم يعبر عن معظم الأنشطة المزمعة والنواتج المتوقعة بعبارات يمكن قياسها ولم تحدد مؤشرات الأداء. |
expected outputs | UN | النواتج المتوقَّعة |
Some of the expected outputs of the three organs were however not specific and measurable. | UN | إلا أن بعض النتائج المتوقعة من الأجهزة الثلاث لم تكن محددة وقابلة للقياس. |
The Inter-Departmental Working Group on non-governmental organizations could be given a specific mandate in terms of expected outputs. | UN | ويمكن تكليف الفريق العامل المشترك بين اﻹدارات المعني بالمنظمات غير الحكومية بولاية محددة من حيث النواتج المتوقعة. |
The Board also looked into the provisions of the contracts and the timeliness of delivery of the expected outputs. | UN | ونظر المجلس أيضا في شروط العقود ومدى الالتزام بالمواعيد المحددة لتحقيق النواتج المتوقعة. |
However, it is important to distinguish between tools which aim to replace the human being and those which assist him/her in the delivery of expected outputs. | UN | ويجب، مع ذلك، التمييز بين الأدوات التي تهدف إلى الاستعاضة عن الإنسان وتلك التي تساعده على إنجاز النواتج المتوقعة. |
(iii) expected outputs of UNEP work in assessing global water resources | UN | ' 3` النواتج المتوقعة لعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال تقييم الموارد العالمية للمياه |
The Board is concerned that the timely delivery of expected outputs may be hindered because of health reasons. | UN | وأعرب المجلس عن قلقه إزاء احتمال تعويق إنجاز النواتج المتوقعة لأسباب صحية. |
The annual workplans provide details of the planned budget, planned activities, a time frame of specific activities and expected outputs. | UN | وتقدم خطط العمل السنوية تفاصيل عن الميزانية المقررة والأنشطة المقررة، وإطارا زمنيا لأنشطة معينة، إلى جانب النواتج المتوقعة. |
The expected outputs include revised business plans for the clusters that integrate the outcomes of the Conference. | UN | وتشمل النواتج المتوقعة وضع خطط عمل منقحة للمجموعات على نحو يتيح إدماج نتائج المؤتمر. |
that fees paid to consultants were in excess of the scale established by an in-house directive; and that evidence was lacking to confirm that the expected outputs were produced prior to payment. | UN | لم يكن هناك من اﻷدلة ما يؤكد أن النواتج المتوقعة قد تم إنتاجها قبل الدفع. |
It will also report on the first Expert Group Meeting on Revising the Principles and Recommendations for Population and Housing Censuses for the census round of 2020 and its conclusions, with the timetable for the delivery of expected outputs. | UN | ويتناول أيضا أول اجتماع لفريق الخبراء بشأن مبادئ المراجعة والتوصيات المتعلقة بتعدادات السكان والمساكن لجولة التعدادات لعام 2020 واستنتاجاته، إلى جانب الجدول الزمني لإنجاز النواتج المتوقعة. |
6. The chapter below describes the expected accomplishments and performance indicators for the period 2012 - 2015, as well as the expected outputs for the period 2012 - 2013. | UN | 6- ويتضمّن الفصل أدناه الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الأداء للفترة 2012-2015، وكذلك النواتج المتوقعة للفترة 2012-2013. |
54. Expected outputs: Timely and quality documentation is provided for the consideration of the CST and the COP. | UN | 54- النتائج المرتقبة: تقديم وثائق ذات نوعية جيدة في الوقت المطلوب إلى لجنة العلم والتكنولوجيا ومؤتمر الأطراف لدراستها. |
Most of the planned activities and expected outputs were not expressed in measurable terms and performance indicators were not specified. | UN | ولم يعبر عن معظم الأنشطة المزمعة والنواتج المتوقعة بعبارات يمكن قياسها ولم تحدد مؤشرات الأداء. |
expected outputs | UN | النواتج المتوقَّعة |
The expected outputs of this project will be included in the long-term management and conservation plan for the marshlands. | UN | وسوف تدرج النتائج المتوقعة لهذا المشروع في الخطة الطويلة الأجل لإدارة وصيانة المستنقعات. |
An indication of the expected outputs is also given. | UN | ويرد أيضا بيان للنواتج المتوقعة . |
The expected outputs of this Alliance Assembly will be: | UN | والمخرجات المتوقعة من جمعية التحالف هذه: |
For each section, the legislative mandate, relevant objectives, indicators of achievement, activities and expected outputs are provided. | UN | 10 - ويبين لكل باب الولاية تشريعية، والأهداف ذات الصلة، ومؤشرات الإنجاز، والأنشطة، والنتائج المتوقعة. |
IV. expected outputs | UN | رابعاً - الحصيلة المتوقعة |
These substantive programmes are already linked to expected outputs of the service modules. | UN | وقد ربطت هذه البرامج الفنية بالفعل بالنواتج المتوقعة لنمائط الخدمات . |
Hence, the programme is expected to achieve its objective and expected outputs on the assumption that there will be: | UN | وبالتالي، يُتوقع أن يحقق البرنامج هدفه ونواتجه المتوقعة بافتراض ما يلي: |