"expected to be available" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتوقع توافره
        
    • التي يتوقع أن تكون متاحة
        
    • المتوقع إتاحتها
        
    • المتوقع توافرها
        
    • المتوقع أن تتاح
        
    • يُتوقع أن تكون متاحة
        
    • يُتوقع أن تتاح
        
    • يتوقع أن تتوفر
        
    • المتوقع أن يتوافر
        
    Of the $453 million expected to be available in the accounts of closed missions at the end of 2007, $335 million related to amounts to be paid for outstanding liabilities, such as troop and equipment payments and credits to be returned to Member States. UN ومن المبلغ المتوقع توافره في حسابات البعثات المنتهية في نهاية عام 2007، وقدره 453 مليون دولار، هناك 335 مليون تتعلق بمبالغ يجب أن تدفع لتسوية التزامات غير مسددة، مثل المدفوعات المتعلقة بالقوات والمعدات والمبالغ المستحقة التي ستُعاد إلى الدول الأعضاء.
    8. Of the $522 million expected to be available in the accounts of closed missions at the end of 2008, $295 million had been set aside for payment of outstanding liabilities, such as troop and equipment payments and credits to be returned to Member States. UN الـ 522 مليون دولار المتوقع توافره في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة في نهاية هذا العام، نُحِّي جانباً مبلغ قدره 295 مليون دولار من أجل تغطية مبالغ واجبة الدفع نظير التزامات غير مسددة، كالمدفوعات المتعلقة بالقوات والمعدات، والأرصدة الدائنة التي يتعين ردها إلى الدول الأعضاء.
    24. Of the $1,198 million expected to be available at the end of 2003, $831 million is required for operating costs, $86 million is available in the peacekeeping reserve fund, $240 million is available in the closed missions and $41 million is owed to closed missions by the Tribunals. UN 24 - ومن أصل المبلغ المتوقع توافره في نهاية عام 2003 وقدره 198 1 مليون دولار، تلزم 831 مليون دولار لتكاليف التشغيل، و 86 مليون دولار متاحة في الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام، و 240 مليون دولار متاحة في البعثات المقفلة و 41 مليون دولار مستحقة للبعثات التي أنهتها المحكمتان.
    The Executive Director shall review, as often as may be necessary, the adequacy of the strategic plan in order to ensure that actual and planned expenses do not exceed resources available and correspond as closely as possible to the level of resources expected to be available for that purpose. UN يقوم المدير التنفيذي، حسب الاقتضاء، باستعراض مدى ملاءمة الخطة الاستراتيجية من أجل ضمان عدم تجاوز المصروفات المقررة والفعلية للموارد المتاحة واتساقها على أوثق وجه ممكن مع مستوى الموارد التي يتوقع أن تكون متاحة لهذا الغرض.
    14.12 The extrabudgetary resources projected to be available to UNEP in the biennium 2004-2005 amount to $240,729,800 and represent 96.0 per cent of the total resources expected to be available to this programme. UN 14-12 والمبالغ الخارجة عن الميزانية المتوقع إتاحتها لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لفترة السنتين 2004-2005 هي 800 729 240 دولار تمثل 96 في المائة من مجموع الموارد المتوقع إتاحتها لهذا البرنامج.
    The projected estimate of $796,009,300 represents an increase of $29,099,500 over the revised estimates of the extrabudgetary resources expected to be available for the biennium 2002-2003. UN وتمثل التقديرات المتوقعة البالغة 300 009 796 دولار زيادة قدرها 500 099 29 دولار فوق التقديرات المنقحة للموارد من خارج الميزانية المتوقع توافرها لفترة السنتين 2002-2003.
    The Arabic and Chinese versions are expected to be available next. UN ومن المتوقع أن تتاح النسختان الصينية والعربية بعد ذلك.
    The UNCTAD secretariat is pursuing this exercise in the context of its ongoing analysis of effective benefits from LDC status. This note is not based on the outcome of that exercise, the results of which are not expected to be available until 2004, when sufficient data have been collected at country level in the wake of recent initiatives. UN وإن أمانة الأونكتاد بصدد متابعة هذه الممارسة في سياق تحليلها الجاري للمزايا الفعلية المستمدة من وضع البلد الأقل نمواً ولا تستند هذه المذكرة إلى نتائج تلك الممارسة، التي لا يُتوقع أن تكون متاحة قبل عام 2004، ذلك أن البيانات الكافية جُمِّعت على مستوى القطر في أعقاب المبادرات الأخيرة.
    18. Of the $521 million expected to be available in the accounts of closed peacekeeping operations at the end of 2008, $304 million relates to amounts to be paid for outstanding liabilities, such as troop and equipment payments, and $6 million relates to closed missions with overall cash deficits. UN 18 - ومن مبلغ الـ 521 مليون دولار المتوقع توافره في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة عند نهاية عام 2008، يتصل مبلغ 304 ملايين دولار منه بمبالغ واجبة الدفع نظير التزامات غير مسددة، كالمدفوعات المتعلقة بالقوات والمعدات، ومبلغ 6 ملايين دولار ببعثات مغلقة لديها عجز في النقدية.
    16. Of the $522 million expected to be available in the accounts of closed peacekeeping operations at the end of this year, $295 million is set aside for amounts to be paid for outstanding liabilities, such as troop and equipment payments and credits to be returned to individual Member States. UN 16 - ومن مبلغ الـ 522 مليون دولار المتوقع توافره في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة في نهاية هذا العام، نُحي جانباً مبلغ قدره 295 مليون دولار من أجل تغطية مبالغ واجبة الدفع نظير التزامات غير مسددة، كالمدفوعات المتعلقة بالقوات والمعدات، والأرصدة الدائنة التي يتعين ردها إلى دول أعضاء معينة.
    9. Of the $469 million expected to be available in the accounts of closed missions at the end of 2009, $218 million had been set aside for payment of outstanding liabilities, such as troop and equipment payments and credits to be returned to Member States. UN 9 - وقالت إنه من أصل المبلغ المتوقع توافره في حسابات البعثة المغلقة، في أواخر عام 2009، وقدره 469 مليون دولار، خُصص مبلغ 218 مليون دولار لدفع الالتزامات غير المسددة، من مثل المدفوعات عن القوات والمعدات والأرصدة الدائنة التي سترد إلى الدول الأعضاء.
    15. Of the $435 million expected to be available in the accounts of closed peacekeeping operations at the end of 2010, $192 million is set aside for amounts to be paid for outstanding liabilities, such as troop and equipment payments and credits to be returned to individual Member States. UN 15 - ومن أصل المبلغ المتوقع توافره في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة في نهاية عام 2010 وقدره 435 مليون دولار، خُصص مبلغ قدره 192 مليون دولار لدفع الالتزامات غير المسددة، كالمدفوعات لقاء توفير القوات والمعدات والأرصدة الدائنة التي ستردّ إلى الدول الأعضاء.
    15. Of the $469 million expected to be available in the accounts of closed peacekeeping operations at the end of 2009, $218 million is set aside for amounts to be paid for outstanding liabilities, such as troop and equipment payments and credits to be returned to individual Member States. UN 15 - ومن المبلغ المتوقع توافره في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة في نهاية عام 2009 وقدره 469 مليون دولار، خُصص مبلغ 218 مليون دولار لدفع الالتزامات غير المسددة، كالمدفوعات للقوات والمعدات والأرصدة الدائنة التي ستردّ إلى فرادى الدول الأعضاء.
    The Under-Secretary-General/Executive Director shall review, as often as may be necessary, the adequacy of the strategic plan in order to ensure that actual and planned expenses do not exceed resources available and correspond as closely as possible to the level of resources expected to be available for that purpose. UN يقوم وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي، حسب الاقتضاء، باستعراض مدى ملاءمة الخطة الاستراتيجية من أجل ضمان عدم تجاوز المصروفات المقررة والفعلية للموارد المتاحة واتساقها على أوثق وجه ممكن مع مستوى الموارد التي يتوقع أن تكون متاحة لهذا الغرض.
    The Under-Secretary-General/Executive Director shall review, as often as may be necessary, the adequacy of the strategic plan in order to ensure that actual and planned expenses do not exceed resources available and correspond as closely as possible to the level of resources expected to be available for that purpose. UN يقوم وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي، حسب الاقتضاء، باستعراض مدى ملاءمة الخطة الاستراتيجية من أجل ضمان عدم تجاوز المصروفات المقررة والفعلية للموارد المتاحة واتساقها على أوثق وجه ممكن مع مستوى الموارد التي يتوقع أن تكون متاحة لهذا الغرض.
    On that basis, since total income expected to be available will only amount to some $18.8 million, comprising $17.4 million from formula-generated income and $1.5 million in transfer from the operating reserve, less some $145,000 to cover the 1995 operating deficit, there will be a significant income shortfall in the order of $16.6 million. UN وعلى ذلك اﻷساس، وبالنظر الى أن اﻹيرادات الكلية التي يتوقع أن تكون متاحة ستبلغ نحو ١٨,٨ مليون دولار فقط، تتألف من ١٧,٤ مليون دولار من اﻹيرادات المتولدة عن الصيغة و ١,٥ مليون دولار محولة من احتياطي التشغيل، مخصوما منها نحو ٠٠٠ ١٤٥ دولار لتغطية العجز التشغيلي لعام ١٩٩٥، سيكون هناك عجز كبير في الايردات يبلغ نحو ١٦,٦ مليون دولار.
    14.12 The extrabudgetary resources projected to be available to UNEP in the biennium 2004-2005 amount to $240,729,800 and represent 96.0 per cent of the total resources expected to be available to this programme. UN 14-12 والمبالغ الخارجة عن الميزانية المتوقع إتاحتها لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لفترة السنتين 2004-2005 هي 800 729 240 دولار تمثل 96 في المائة من مجموع الموارد المتوقع إتاحتها لهذا البرنامج.
    14.18 The extrabudgetary resources projected to be available to UNEP in the biennium 2008-2009 amount to $277,132,000, or 95.3 per cent of the total resources expected to be available to this programme. UN 14-18 وتصل الموارد الخارجة عن الميزانية المتوقع إتاحتها لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في فترة السنتين 2008-2009 إلى 000 132 277 دولار أو 95.3 في المائة من مجموع الموارد المتوقع إتاحتها لهذا البرنامج.
    The resources expected to be available to UNHHSF in the biennium 1998-1999 and their use are summarized in table 2. UN ١٤ - يلخص الجدول الثانى الموارد المتوقع توافرها لدى مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية وإستخدامها لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ .
    Data are expected to be available in 1996. UN ومن المتوقع أن تتاح بيانات هذه الدراسة في عام ٦٩٩١.
    11. Of the $412 million expected to be available in the accounts of closed missions at the end of 2010, $218 million had been set aside for payment of outstanding liabilities, such as troop and equipment reimbursements, leaving only $194 million freely available for possible cross-borrowing for other accounts, including the regular budget, the international tribunals and active peacekeeping operations. UN 11 - وتشمل الـ 412 مليون دولار الذي يُتوقع أن تكون متاحة في حسابات البعثات المنتهية في نهاية 2010 مبلغ 218 مليون دولار جرى تجنيبه لدفع الالتزامات المستحقة، التي من قبيل تسديد مبالغ للبلدان فيما يختص بالقوات والمعدات، بحيث لا يتبقى سوى 194 مليون دولار متاحة دون قيود لاحتمال الاقتراض التناقلي لحسابات أخرى، من بينها الميزانية العادية، والمحكمتان الدوليتان، وعمليات حفظ السلام العاملة.
    The secretariat of the Forum on Forests is in the process of preparing a concept note and recommendations in this regard, which is expected to be available in mid-2009. UN وتقوم أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات الآن بإعداد ورقة مفاهيمية وتوصيات بهذا الصدد، يُتوقع أن تتاح في منتصف عام 2009.
    However, it would look into the possibility of developing automated reports as suggested, and would then decide the best course of action, depending on costs, taking into account the fact that, as at 2003, this information is expected to be available through IMIS. UN ومع ذلك، سينظر المركز في إمكانية إيجاد تقارير آلية على النحو المقترح ثم يقرر بعد ذلك أفضل أسلوب عمل في ضوء التكاليف، مراعيا أنه اعتبارا من عام 2003 يتوقع أن تتوفر هذه المعلومات عن طريق نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Of that amount, $143 million is expected to be available in the Peacekeeping Reserve Fund and $306 million in the accounts of closed peacekeeping missions. UN ومن ذلك المبلغ من المتوقع أن يتوافر مبلغ 143 مليون دولار في حساب احتياطي حفظ السلام، ومبلغ 306 ملايين دولار في حسابات بعثات حفظ السلام المغلقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus