He had been convicted of robbery and armed robbery and the French authorities had decided to expel him to Morocco. | UN | وقد أُدين بتهمتي السرقة والسرقة باستعمال السلاح، وقررت السلطات الفرنسية طرده إلى المغرب. |
The Government of Senegal warns against any attempt to threaten the physical and moral integrity of President Yasser Arafat or to expel him from Palestine. | UN | وتحذر حكومة السنغال من أي محاول للنيل من السلامة البدنية والمعنوية للرئيس ياسر عرفات أو طرده من فلسطين. |
Thirdly, the decision to expel him permanently was taken as a last resort. | UN | وثالثاً، لم يتخذ قرار طرده نهائياً إلا كملاذ أخير. |
He requests the Committee to ask Canada not to expel him while his communication is under consideration by the Committee. | UN | وهو يلتمس من اللجنة الطلب إلى كندا عدم إبعاده أثناء نظر اللجنة في بلاغه. |
Worker Jesús Jarillo Toledo has complained that the owner threatened to expel him from the hacienda without payment of social benefits. | UN | وقد اشتكى العامل خيسوس خاريّو توليدو بأن صاحب الأرض هدد بطرده من المزرعة دون أن يدفع له استحقاقاته الاجتماعية. |
UPRONA thereupon decided to expel him from the party, a decision which Mr. Kanyenkiko considered null and void. | UN | وعندها قرر الاتحاد من أجل التقدم الوطني طرده من الحزب، وهو القرار الذي اعتبره السيد كانيينكيكو باطلا ولاغيا. |
The author asks the Committee to request Sweden not to expel him while his communication is under consideration by the Committee. | UN | ويطلب مقدم البلاغ إلى اللجنة أن تطلب من السويد عدم طرده في أثناء نظر اللجنة في بلاغه. |
And perhaps the best revenge is simply to expel him from our lives altogether. | Open Subtitles | وربما أفضل الانتقام هو ببساطة طرده من حياتنا تماما. |
I think you're well enough now, but you got to expel him. | Open Subtitles | اعتقد بانك على مايرام الان لكن عليك طرده |
He's been suspended but my guess is that the school board's gonna go after him, and they're gonna try to expel him. | Open Subtitles | لقد توقف لكن تخمينى ان ادارة المدرسة سوف تلاحقه و سوف يحاولوا طرده |
The Democratic Republic of the Congo is not in the habit of expelling diplomats, but Mr. Campbell's repeated misconduct became intolerable, to the point where the Government decided to expel him. | UN | إن جمهورية الكونغو الديمقراطية ليس من عادتها طرد الدبلوماسيين، ولكن فيما يتعلق بحالة السيد كامبل، فإن تعنته في تكرار أفعاله لم يعد يحتمل إلى درجة أن الحكومة قررت طرده. |
3.1 The author considers that the State party's decision to expel him to Armenia would violate his rights under article 7 of the Covenant. | UN | 3-1 يرى صاحب البلاغ أن قرار الدولة الطرف طرده إلى أرمينيا ينتهك حقوقه بموجب المادة 7 من العهد. |
The Government also states that Mr. Yambala has been residing illegally in Switzerland since 6 January 2006, without explaining why measures to return him to his country or expel him were not taken at that time. | UN | بالإضافة إلى ذلك، تؤكد الحكومة أن السيد يامبالا ظل في سويسرا بصورة غير شرعية منذ 6 كانون الثاني/يناير 2006، دون تفسير الأسباب التي تبرر عدم اتخاذ تدابير لترحيله أو طرده في تلك المرحلة. |
Since that date, if not since the moment his appeal against the decision regarding his asylum request was rejected, the authorities have had sufficient time to expel him. | UN | ومنذ ذلك الحين، أو بالأحرى منذ تاريخ رفض طعنه بالقرار الذي يقضي بعدم قبول التماسه اللجوء، كان للسلطات الوقت اللازم لضمان تنفيذ طرده. |
3.1 The author considers that the State party's decision to expel him to Armenia would violate his rights under article 7 of the Covenant. | UN | 3-1 يرى صاحب البلاغ أن قرار الدولة الطرف طرده إلى أرمينيا ينتهك حقوقه بموجب المادة 7 من العهد. |
She also indicated that the Norwegian Ahmadiya community had no knowledge of how the Ahmadiya Office in Rabwah came to the conclusion that the complainant had engineered his own blasphemy case, or of their decision to expel him from the community. | UN | وأشارت أيضاً إلى أن الطائفة الأحمدية النرويجية ليس لها علم بكيفية توصل مكتب الأحمدية في ربوة إلى استنتاج أن صاحب الشكوى لفق بنفسه قضية التجديف، ولا بقرار طرده من الطائفة. |
She also indicated that the Norwegian Ahmadiya community had no knowledge of how the Ahmadiya Office in Rabwah came to the conclusion that the complainant had engineered his own blasphemy case, or of their decision to expel him from the community. | UN | وأشارت أيضاً إلى أن الطائفة الأحمدية النرويجية ليس لها علم بكيفية توصل مكتب الأحمدية في ربوة إلى استنتاج أن صاحب الشكوى لفق بنفسه قضية التجديف، ولا بقرار طرده من الطائفة. |
A foreigner shall be provided with information on this possible avenue of appeal at the time he is notified of the decision to expel him. | UN | ويتعين تزويد اﻷجنبي بالمعلومات الخاصة بالطريق الممكن للطعن، وقت إخطاره بقرار إبعاده. |
I believe it means the U.S. government is going to expel him from the country. | Open Subtitles | أظن أنه يقصد أن الحكومة الأمريكية سوف تقوم بطرده من البلاد |
They resorted to expel him but surprisingly this lad mimicked their moves and thus came to learn our chen-style. | Open Subtitles | لجأوا لطرده لكن وبأندهاش هذا الشاب حاكى حركاتهم وهكذا حدث أن تعلم أسلوب تشين خاصتنا. |
The decision to expel him was thus, as a matter of domestic law, unlawful. | UN | وهكذا فإن قرار طرد صاحب البلاغ غير مشروع من منظور القانون المحلي. |