"expenditure at" - Traduction Anglais en Arabe

    • النفقات في
        
    • الإنفاق في
        
    • المصروفات عند
        
    • لإنفاق المبالغ
        
    • وقدرت النفقات
        
    • والنفقات بمبلغ
        
    Total expenditure at the end of the current financial period is estimated at $45,150,000 against an appropriation of $46,963,000, leaving a projected unencumbered balance of $1,813,000. UN ويقدر إجمالي النفقات في نهاية الفترة المالية الجارية بمبلغ 000 150 45 دولار مقابل اعتماد قدره 000 963 46 دولار، مما يخلـــف رصيــــداً حراً متوقعاً قدره 000 813 1 دولار.
    101. The Administration explained that it had not been its policy to disclose expendable property since this would require a reduction in expenditure at the end of the year and a corresponding credit to Member States. UN 101 - وأوضحت الإدارة أنه ليس من سياستها الكشف عن الممتلكات المستهلكة بما أن هذا سيتطلب تخفيض النفقات في نهاية السنة وتقييد مبلغ مماثل لحساب الدول الأعضاء.
    The regular budget covers only a third of total operating expenses, with the bulk of the resources being used to fund expenditure at headquarters and discharging the High Commissioner's mandated responsibilities towards the Human Rights Council, the treaty bodies and the special procedures. UN ولا تغطي الميزانية العادية سوى ثلث نفقات التشغيل الإجمالية علماً بأن الشطر الأكبر من الموارد يستخدم في تمويل النفقات في المقر وفي أداء المسؤوليات المنوطة بالمفوضة السامية تجاه مجلس حقوق الإنسان وهيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة.
    The concentration of expenditure at the end of the year may also indicate a weakness in planning, with the risk of hasty spending and therefore of poor programme implementation and monitoring. UN ويمكن أن يشير تركز الإنفاق في نهاية العام إلى ضعف في التخطيط، بما في ذلك من مخاطرة التسرع في الإنفاق وبالتالي إلى ضعف في تنفيذ البرامج ورصدها.
    The second aspect was the influence of the value of the Chilean peso on expenditure at ECLAC headquarters in Santiago. UN والشق الثاني هو تأثير قيمة البيزو الشيلي على الإنفاق في مقر اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في سانتياغو.
    Resource utilization will need to be monitored constantly in order to maintain the expenditure at this level. UN وسوف يحتاج استغلال الموارد إلى الرصد المتواصل من أجل الحفاظ على المصروفات عند هذا المستوى.
    44. The United Nations and its funds and programmes have different modalities for implementing programme expenditure at the national level, either directly or through implementing partners. UN 44 - تتبع الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها طرائق مختلفة لإنفاق المبالغ المخصصة للبرامج على الصعيد الوطني، الذي يتم إما مباشرة أو عن طريق الشركاء في التنفيذ.
    Recurrent revenue was estimated at EC$ 42.8 million, recurrent expenditure at EC$ 42.5 million and capital expenditure at EC$ 43.2 million. UN وقدرت الايرادات المتكررة بمبلغ ٤٢,٨ مليون دولار من دولارات شرقي الكاريبي، وقدرت النفقات المتكررة بمبلغ ٤٢,٥ مليون دولار، وقدر الانفاق الرأسمالي بمبلغ ٤٣,٢ مليون دولار.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the regular budget covered only about a third of the total operating expenses of OHCHR, with the bulk of resources being used to fund expenditure at headquarters and to discharge the High Commissioner's mandated responsibilities regarding the Human Rights Council, the treaty bodies and the special procedures. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن الميزانية العادية لا تغطي سوى ثلث مجموع مصروفات التشغيل للمفوضية تقريبا، حيث يُستخدم الجانب الأكبر من الموارد في تمويل النفقات في المقر والاضطلاع بالمسؤوليات المكلفة بها المفوضة السامية بشأن مجلس حقوق الإنسان، والهيئات المنشأة بمعاهدات، والإجراءات الخاصة.
    Since most of the expenditure at headquarters is made in euros, a currency which has recently been strengthening against the United States dollar, a costing increase of about $394,000 is considered necessary. UN 120- لما كان معظم النفقات في المقر يتم باليورو، وهي عملة أخذت تتعزّز حديثا مقابل دولار الولايات المتحدة، فإن حدوث زيادة في التكاليف بمبلغ قدره 000 394 دولار يعتبر ضروريا.
    In the view of the Committee, measures should be taken to improve monitoring and recording of expenditure at UNAMSIL, through, inter alia, appropriate training; as can be seen from paragraph 31, annex II to the performance report, no training in accounting was conducted by the Mission during the reporting period. UN وترى اللجنة ضرورة اتخاذ تدابير لتحسين رصد وتسجيل النفقات في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وذلك من خلال جملة أمور مثل توفير التدريب الملائم وكما يتضح من الفقرة 31 من المرفق الثاني من تقرير الأداء لم يتم تدريب في البعثة في مجال الحسابات أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    B. Expenditure (at December 1995) UN باء - النفقات )في كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١( دولار
    Total expenditure at 30 April UN مجموع النفقات في 30 نيسان/ أبريل 2009
    The regular budget covers only a third of total operating expenses, with the bulk of the resources being used to fund expenditure at headquarters and discharging the High Commissioner's mandated responsibilities towards the Human Rights Council, the treaty bodies and the special procedures. UN ولا تغطي الميزانية العادية سوى ثلث نفقات التشغيل الإجمالية علماً بأن الشطر الأكبر من الموارد يستخدم في تمويل النفقات في المقر وفي أداء المسؤوليات المنوطة بالمفوضة السامية تجاه مجلس حقوق الإنسان وهيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة.
    Apportionment expenditure at 30 April 2006 UN النفقات في 30 نيسان/أبريل 2006
    18. The high level of expenditure at the beginning of the period was attributable mainly to the obligation of funds towards recurring expenditures as well as other existing contracts for the 2009/10 financial period. UN 18 - يُعزى ارتفاع مستوى الإنفاق في بداية الفترة بشكل رئيسي إلى الالتزام المالي إزاء النفقات المتكررة، فضلا عن العقود الأخرى القائمة للفترة المالية 2009/2010.
    21. The high level of expenditure at the beginning of the period was attributable to the obligation of funds towards recurring expenditures as well as other existing contracts. UN 21 - يُعزى ارتفاع مستوى الإنفاق في بداية الفترة إلى الالتزام المالي إزاء النفقات المتكررة، إلى جانب العقود الأخرى القائمة.
    22. The high level of expenditure at the beginning of the period was attributable mainly to the obligation of funds towards recurring expenditures as well as other existing contracts for the 2010/11 financial period. UN 22 - يُعزى ارتفاع مستوى الإنفاق في بداية الفترة بشكل رئيسي إلى الالتزام المالي إزاء النفقات المتكررة، فضلا عن العقود الأخرى القائمة للفترة المالية 2010/2011.
    Resource use is being monitored constantly in order to maintain the expenditure at this level. UN ويتم رصد استخدام الموارد بشكل متواصل من أجل الحفاظ على المصروفات عند هذا المستوى.
    A. Programme expenditure 36. The United Nations and its funds and programmes have different modalities for implementing programme expenditure at the national level, either directly or through implementing partners. UN 36 - تتبع الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها طرائق مختلفة لإنفاق المبالغ المخصصة للبرامج على الصعيد الوطني، سواء مباشرة أو عن طريق شركاء التنفيذ.
    Recurrent revenue was estimated at EC$ 42.8 million, recurrent expenditure at EC$ 42.5 million and capital expenditure at EC$ 43.2 million. UN وقدرت اﻹيرادات المتكررة بمبلغ ٤٢,٨ مليون دولار من دولارات شرقي الكاريبي، وقدرت النفقات المتكررة بمبلغ ٤٢,٥ مليون دولار من دولارات شرقي الكاريبي، وقدر اﻹنفاق الرأسمالي بمبلغ ٤٣,٢ مليون دولار من دولارات شرقي الكاريبي.
    The 1996 budget estimates revenue at £460,022 and expenditure at £337,844. UN وقُدرت اﻹيـرادات في ميزانيـة عــام ٦٩٩١ بمبلغ ٢٢٠ ٠٦٤ جنيها والنفقات بمبلغ ٤٤٨ ٧٣٣ جنيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus