"expenditure from" - Traduction Anglais en Arabe

    • النفقات من
        
    • الإنفاق من
        
    • نفقات من
        
    • الانفاق من
        
    • النفقات في الفترة من
        
    • المصروفات من
        
    • النفقات إلى
        
    • النفقات الممولة من
        
    Reclassification of expenditure from management and administration to programme assistance UN إعادة تصنيف النفقات من التنظيم والإدارة إلى المساعدة البرنامجية
    The statements also indicate how the Agency funded the expenditure from the different income sources. UN وتبين البيانات أيضا الكيفية التي مولت بها الوكالة النفقات من مختلف مصادر الإيرادات.
    The expenditure from the fund in 2005 amounted to approximately $239,712. UN وبلغ الإنفاق من الصندوق للعام نفسه حوالي 712 239 دولارا.
    The focus of expenditure from other donor resources was in the areas of elections support and crisis prevention and recovery. UN وتركز الإنفاق من الموارد الأخرى المقدمة من الجهات المانحة في مجالات دعم الانتخابات ومنع الأزمات والإنعاش.
    In addition, an amount of $11,208 represents expenditure from the previous mandate period that has been recorded in the current reporting period. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يمثل مبلغ ٢٠٨ ١١ دولار نفقات من فترة الولاية السابقة تم تقييدها في الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    expenditure from the voluntary fund for that first session was US$ 32,900. UN وقد بلغ الانفاق من صندوق التبرعات للدورة اﻷولى ٩٠٠ ٣٢ دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Total expenditure from the Fund was $332,521, which was 128 per cent higher than in 2008. UN وبلغ مجموع النفقات من الصندوق 521 332 دولارا، أو ما يعادل نسبة زيادة عن عام 2008 قدرها 128 في المائة.
    expenditure from the regular budget was progressing smoothly and on schedule, and there were no issues as far as expenditure was concerned. UN وتتقدم النفقات من الميزانية العادية بسلاسة وحسب الجدول الزمني المحدد، ولا توجد أي مسائل تتعلق بالنفقات.
    The statements also indicate how the Agency funded the expenditure from the different income sources. UN وتبين البيانات أيضا الكيفية التي مولت بها الوكالة النفقات من مختلف مصادر الإيرادات.
    They also indicate how the Agency funded the expenditure from the different income sources. UN وتبين البيانات أيضا الكيفية التي مولت بها الوكالة النفقات من مختلف مصادر الإيرادات.
    Income charged to expenditure from other activities UN إيرادات حُمِّلت على النفقات من أنشطة أخرى
    The total expenditure from the fund during 2005 amounted to $62,202.18. UN ووصل مجموع النفقات من الصندوق خلال عام 2005 إلى 202.18 62 دولارا.
    The total expenditure from the fund during the first half of 2006 amounted to $77,747. UN وبلغ الإنفاق من الصندوق في النصف الأول من عام 2006 ما مجموعه 747 77 دولارا.
    The total expenditure from the fund during 2005 amounted to approximately US$ 106,290. UN ووصل إجمالي الإنفاق من الصندوق خلال عام 2005 إلى حوالي 290 106 دولارا أمريكيا.
    Over the same period, expenditure from core resources fell from $48.0 million to $28.1 million. UN وعلى مدى الفترة نفسها، انخفض الإنفاق من المــوارد الأســاســية من 48 مليون دولار إلى 28.1 مليون دولار.
    In short, there are various ways to use governmental and non-governmental experts without adding to the expenditure from the United Nations budget. UN وباختصار، توجد أشكال مختلفة للاستفادة من الخبراء الحكوميين وغير الحكوميين وبدون إضافة إلى الإنفاق من ميزانية الأمم المتحدة.
    3. Includes Child Benefit expenditure to 2003 for details of expenditure from 2003 onwards see annex III ILO Convention No. 102 Report Part VII. UN وللحصول على تفاصيل الإنفاق من عام 2003 فصاعداً انظر المرفق الثالث، تقرير عن الاتفاقية رقم 102 لمنظمة العمل الدولية، الجزء سابعاً.
    The underspending is due primarily to the transfer of expenditure from the General Fund to the Special Purpose Grants Fund as the related voluntary contribution was reported under the Special Purpose Grants Fund. UN ويعزى انخفاض الإنفاق في المقام الأول إلى نقل نفقات من الصندوق العام إلى صندوق المنح المحددة لأغراض خاصة، لأن التبرعات المتصلة بها كانت قد أدرجت في إطار صندوق المنح المحددة لأغراض خاصة.
    The Governing Council shall take into account the estimates referred to in paragraph 1 above before adopting any proposal involving expenditure from the United Nations funds including the resources of UNHHSF the Foundation. UN 2- يأخذ مجلس الإدارة في الحسبان التقديرات المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه قبل أن يعتمد أي اقتراح تترتب عليه نفقات من أموال الأمم المتحدة بما فيها أموال مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية.
    expenditure from 1 November 1991 to 30 April 1993 UN الانفاق من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ الى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣
    expenditure from 12 January 1992 to 31 March 1993 UN النفقات في الفترة من ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٣
    Overall, expenditure from the General Trust Fund in 2010 is estimated to total about $3.7 million (excluding programme support costs). UN 18 - وتقدر المصروفات من الصندوق الإستئماني العام في 2010، بصفة عامة، بمبلغ إجمالي قدره 3.7 ملايين دولار بدولارات الولايات المتحدة (بعد استبعاد تكاليف دعم البرنامج).
    Table 1 compares income with expenditure under each funding category and shows the resultant fund balance by adding to or deducting net income or expenditure from the unspent balance of the previous year. UN ويورد الجدول 1 مقارنة بين الإيرادات والنفقات تحت كل من فئتي التمويل، كما يبين ناتج الرصيد بإضافة صافي الإيرادات أو النفقات إلى الرصيد غير المنفق للسنة السابقة أو خصمها منه.
    For the period as a whole the low point was reached in 1992 - expenditure from this source constituted 15 per cent of TEBE. UN وبالنسبة للفترة ككل شارفت هذه النفقـــات أدنـــى نقطة لها في سنة ١٩٩٢، حيث شكلت النفقات المتأتية من هذا المصدر ١٥ في المائة من مجموع النفقات الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus