"expenditures against" - Traduction Anglais en Arabe

    • النفقات من
        
    • النفقات مقابل
        
    • النفقات المخصومة
        
    • النفقات المحملة على
        
    • النفقات خصما
        
    • النفقات حسب
        
    • النفقات على
        
    • نفقات تخصم
        
    • النفقات بسبب
        
    • النفقات مقارنة
        
    • النفقات بالمقارنة
        
    • أوجه الإنفاق مقابل
        
    • نفقات من
        
    • النفقات قياسا على
        
    • نفقات تحتسب
        
    expenditures against these allotments were monitored through the status of allotment reports, which are sent to headquarters every month. UN ورصدت النفقات من تلك المخصصات من خلال التقارير عن حالة الاعتمادات التي ترسل كل شهر الى المقر.
    expenditures against the Programme Reserve were also considered. UN وتم أيضاً النظر في النفقات مقابل احتياطي البرامج.
    expenditures against the amount assessed on Member States totalled $95,012,800 gross, resulting in a total unencumbered balance of $4,615,400 gross. UN ثم قال إن النفقات المخصومة من المبلغ المقسم فيما بين الدول اﻷعضاء قدرت بمبلغ إجماليه ٨٠٠ ٠١٢ ٩٥ دولار، فبقي رصيد غير مرتبط به يبلغ إجماليه ٧٠٠ ٦١٥ ٤ دولار.
    Status of expenditures against approved budget UN حالة النفقات المحملة على الميزانية المعتمدة
    3. Notes that the charging of expenditures against the appropriation for special political missions would be subject to the extension of the respective mandates; UN 3 - تلاحظ أن تحميل النفقات خصما على الاعتماد للبعثات السياسية الخاصة سيتم رهنا بتمديد ولاية كل منها؛
    15. Also requests the Secretariat to report annually to the Open-ended Working Group and to the Expanded Bureau on all sources of income received, including the reserve and fund balance and interest, as well as actual provisional and projected expenditure and commitments, and further requests the Executive Secretary to report on all expenditures against the agreed budget lines; UN 15 - يطلب كذلك إلى الأمانة تقديم تقارير سنوية إلى الفريق العامل مفتوح العضوية وإلى المكتب الموسع عن جميع الإيرادات الواردة، بما في ذلك الاحتياطي ورصيد الصندوق والفوائد، إضافة إلى النفقات والتعهدات المتوقعة والمؤقتة الفعلية، ويطلب كذلك إلى الأمين التنفيذي أن يقدم تقارير عن جميع النفقات حسب أبواب الميزانية المتفق عليها؛
    4. Reiterates that the charging of expenditures against the appropriation for special political missions is subject to the extension of the respective mandates; UN 4 - تكرر التأكيد على أن قيد النفقات على الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة مرهون بتمديد ولاية كل منها؛
    The decrease of expenditures against regular resources was anticipated to reflect this contraction in income. UN ومن المتوقع أن يعكس الانخفاض في النفقات من الموارد العادية هذا الانكماش في الإيرادات.
    Table 2 (continued) expenditures against UNDP Project Fund UN النفقات من حساب صندوق مشروع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    expenditures against United Nations grant UN النفقات من حساب المنحة المقدمة من اﻷمم المتحدة
    9. The Advisory Committee requested the breakdown of the expenditures against the additional funding of $70,026,300 approved for support of the referendums. UN 9 - طلبت اللجنة الاستشارية تفصيل النفقات مقابل التمويل الإضافي البالغ 300 026 70 دولار والذي ووفق عليه لدعم الاستفتاءين.
    The interface between IMIS and ProFi has been amended to limit the interface to expenditures against substantive object codes only. UN وعُدلت الوصلة البينية بين نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام إدارة المعلومات البرنامجية والمالية حتى تقتصر الوصلة البينية على النفقات مقابل رموز بنود الإنفاق الأساسية فقط.
    The Administrative and Programme Services Officer monitors expenditures against the budget at the object of expenditure level, instead of at the project level, while the academic officers who manage the different projects were not involved in the expenditure monitoring of their respective projects. UN ويعمل المسؤول الإداري ومسؤول خدمات البرامج على مراقبة النفقات مقابل الميزانية على أساس كل عنصر إنفاق، بدلاً من مراقبتها على أساس كل مشروع، في حين أن الأكاديميين الذين يديرون مشاريع مختلفة لم يشاركوا في مراقبة نفقات المشاريع التي يديرونها.
    (f) Statement IV reports on expenditures against the appropriation approved for the biennium. UN (و) ويعرض البيان الرابع النفقات المخصومة من الاعتمادات الموافق عليها لفترة السنتين.
    Statement IV. General Fund: Status of expenditures against budget for the biennium 2004-2005 ended 31 December 2005 UN البيان الرابع - حالة النفقات المحملة على ميزانية فترة السنتين 2004-2005 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005
    3. Notes that the charging of expenditures against the appropriation for special political missions would be subject to the extension of the respective mandates; UN 3 - تلاحظ أن تحميل النفقات خصما على الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة سيتم رهنا بتمديد ولاية كل منها؛
    16. Also requests the Secretariat to report annually to the Open-ended Working Group and to the Expanded Bureau on all sources of income received, including the reserve and fund balance and interest, as well as actual provisional and projected expenditure and commitments, and further requests the Executive Secretary to report on all expenditures against the agreed budget lines; UN 16 - يطلب كذلك إلى الأمانة تقديم تقارير سنوية إلى الفريق العامل مفتوح العضوية وإلى المكتب الموسع عن جميع الإيرادات الواردة، بما في ذلك الاحتياطي ورصيد الصندوق والفوائد، إضافة إلى النفقات والتعهدات المتوقعة والمؤقتة الفعلية، ويطلب كذلك إلى الأمين التنفيذي أن يقدم تقارير عن جميع النفقات حسب أبواب الميزانية المتفق عليها؛
    expenditures against the Tribunal's trust fund are incurred on the basis of such cost plans as may be recommended by the Tribunal Trust Fund Advisory Board and subsequently approved by the Controller through the issuance of allotment advice. UN ويتحمل الصندوق الاستئماني للمحكمة النفقات على أساس خطط التكاليف التي يوصي بها المجلس الاستشاري للصندوق الاستئماني للمحكمة ويوافق عليها لاحقا المراقب المالي من خلال إصدار إشعار بالمخصصات.
    It should be noted, however, that any expenditures against appropriations for special political missions would be strictly subject to the extension of the relevant mandate. UN وتجدر الإشارة، مع ذلك، إلى أن أي نفقات تخصم من اعتمادات البعثات السياسية الخاصة مرهونة تماما بتمديد الولاية المعنية.
    (c) Recommendation for expenditures against write-off and overexpenditures due to revaluation UN (ج) توصية لتغطية النفقات بسبب الشطب والزيادة في الإنفاق بسبب إعادة التقييم
    Moreover, the Operations Section maintains the budget of the Investment Management Service, monitoring expenditures against budget allocations and processing payments. UN وعلاوة على ذلك، يشرف قسم العمليات على ميزانية دائرة إدارة الاستثمارات برصد النفقات مقارنة بمخصصات الميزانية وتجهيز المدفوعات.
    Moreover, the Operations Section maintains the IMS budget, monitors expenditures against budget allocations and processes payments thereof. UN وإضافة إلى ذلك يُمسك القسم ميزانية الدائرة، ويرصد النفقات بالمقارنة إلى اعتمادات الميزانية، ويجهز ما يتصل بذلك من مدفوعات.
    12. To request the Ozone Secretariat to inform the Open-ended Working Group on all sources of income received, including the reserve and fund balance and interest as well as actual and projected expenditures and commitments, and to request the Executive Secretary to provide an indicative report on all expenditures against budget lines; UN 12 - يطلب إلى أمانة الأوزون إبلاغ الفريق العامل المفتوح العضوية بجميع مصادر الإيرادات المتلقاة، بما في ذلك الاحتياطي ورصيد الصندوق والفوائد، وكذلك النفقات الفعلية والمتوقعة والالتزامات، ويطلب إلى الأمين التنفيذي تقديم تقرير إشاري بجميع أوجه الإنفاق مقابل أبواب الميزانية؛
    For the reasons indicated in paragraph 10 above, no expenditures against those contributions have been authorized thus far. UN ولﻷســباب المبينــة فـي الفقرة ١٠ أعلاه، لم يؤذن حتى اﻵن بأي نفقات من هذه التبرعات.
    56. Resident audits at UNAMSIL showed that the Mission needed to better monitor expenditures against budgetary allocations to avoid accelerated expenditures at the end of the financial year. UN 56 - كشفت عمليات مراجعي الحسابات المقيمين في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون عن ضرورة تحسين رصد النفقات قياسا على مخصصات الميزانية تفاديا للإسراع بالإنفاق في نهاية السنة المالية.
    It should be noted, however, that any expenditures against appropriations for political missions would be strictly subject to the extension of the relevant mandate. UN غير أنه ينبغي الإشارة إلى أن أي نفقات تحتسب من اعتمادات البعثات السياسية ستكون مرهونة تماما بتمديد الولاية المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus