The estimate was based on expected gross revenues of $51,348,800, offset by expenditures totalling $46,874,400. | UN | وقد استند هذا التقدير إلى الإيرادات الإجمالية المتوقعة وقدرها 800 348 51 دولار، تقابلها نفقات مجموعها 400 874 46 دولار. |
As shown in table 3 of the Secretary-General's report, that amount comprises expenditures totalling $22,167,500 for the period 1989-1993 and $4,740,200 in respect of 1994. | UN | ووفقا للمبين في الجدول ٣ الوارد في تقرير اﻷمين العام، فإن هذا المبلغ يتألف من نفقات مجموعها ٠٠٥ ٧٦١ ٢٢ دولار للفترة ٩٨٩١ـ٣٩٩١ و ٠٠٢ ٠٤٧ ٤ دولار فيما يتعلق بعام ٤٩٩١ ٠ |
As a result, expenditures totalling $1.7 million have been moved from civilian personnel costs to operational costs under official travel. | UN | ونتيجة لذلك، نقلت نفقات مجموعها 1.7 مليون دولار من تكاليف الأفراد المدنيين إلى التكاليف التشغيلية في إطار السفر في مهام رسمية. |
Accordingly, UNHCR had incurred expenditures totalling some $781,651 on modules which it did not use or need. | UN | وبناء على ذلك، تكبدت المفوضية نفقات بلغ مجموعها حوالي 651 781 دولارا فيما يتعلق بوحدات أو لم تكن بحاجة إليها. |
expenditures totalling $372,700 were incurred, resulting in additional requirements of $350,300 under this heading. | UN | وجرى تكبد نفقات بلغ مجموعها ٠٠٧ ٢٧٣ دولار، مما أسفر عن احتياجات إضافية مقدارها ٠٠٣ ٠٥٣ دولار في إطار هذا البند. |
Accordingly, UNHCR had incurred expenditures totalling some $781,651 on modules that it did not use or need. | UN | وبناء على ذلك، تكبدت المفوضية نفقات يبلغ مجموعها حوالي 651 781 دولارا فيما يتعلق بوحدات لم تستخدمها أو لم تحتاجها. |
English Page 5. expenditures totalling $168,700 had been made. | UN | ٥ - وقد صرفت نفقات مجموعها ٧٠٠ ١٦٨ دولار. |
As a result, expenditures totalling $1.7 million have been moved from civilian personnel costs to operational costs under official travel. | UN | ونتيجة لذلك، نُقلت نفقات مجموعها 1.7 مليون دولار من تكاليف الأفراد المدنيين إلى التكاليف التشغيلية في إطار السفر الرسمي. |
The audit opinion on the financial statements of UNEP was qualified by the Board, owing to non-receipt of audit certificates from several executing agencies in respect of expenditures totalling $12.2 million out of $26.9 million in programme expenditure, as indicated in paragraphs 31 to 33 of the Board's report. | UN | ٩٨ - أبدى المجلس تحفظا في رأيه فيما يتعلق بالبيانات المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، نظرا لعدم تسلم شهادات مراجعة الحسابات من عدة وكالات منفذة بشأن نفقات مجموعها ١٢,٢ مليون دولار من مبلغ ٢٦,٩ مليون دولار من النفقات البرنامجية، على النحو المشار إليه في الفقرات ٣١ إلى ٣٣ من تقرير المجلس. |
Claims and adjustments. expenditures totalling $9,700 were incurred for 20 claims submitted by military personnel for loss of personal items during the hostage crisis, for emergency evacuation from team sites and for items confiscated during patrol. | UN | ٤٦- المطالبات والتسويات - جرى تكبد نفقات مجموعها ٧٠٠ ٩ دولار من أجل ٢٠ مطالبة قدمها أفراد عسكريون فيما يتعلق بفقد متعلقات شخصية أثناء أزمة الرهائن، واﻹجلاء الطارئ من مواقع اﻷفرقة، وتعويضا عن مواد جرت مصادرتها أثناء الدوريات. |
d/ In accordance with General Assembly resolution 51/12 A of 4 November 1996, includes expenditures totalling $127,379,954, which are reimbursable by Member States as detailed in the report of the Secretary-General (A/54/803). | UN | (د) وفقا لقرار الجمعية العامة 51/12 المؤرخ 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1996، تشمل نفقات مجموعها 954 379 127 دولارا، وهي مستحقة السداد من الدول الأعضاء حسبما هو مبين تفصيلا في تقرير الأمين العام (A/54/803). |
d In accordance with General Assembly resolution 51/12 A, represents expenditures totalling $127,379,954 which are reimbursable by Member States as detailed in the report of the Secretary-General (A/54/803). | UN | (د) وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 51/12 ألف، تمثل نفقات مجموعها 954 379 127 دولارا، وهي نفقات قابلة للسداد من الدول الأعضاء حسبما هو مبين بالتفصيل في تقرير الأمين العام (A/54/803). |
d In accordance with General Assembly resolution 51/12 A, includes expenditures totalling $127,379,954, which are reimbursable by Member States as detailed in the report of the Secretary-General (A/54/803). | UN | (د) وفقاً لأحكام قرار الجمعية العامة 51/12 ألف، ويشمل نفقات مجموعها 954 379 127 دولاراً، والتي يتعين ردها إلى الدول الأعضاء على النحو المفصل في تقرير الأمين العام (A/54/803). |
d In accordance with General Assembly resolution 51/12 A, represents expenditures totalling $127,379,954, which are reimbursable by Member States as detailed in the report of the Secretary-General (A/54/803). | UN | (د) وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 51/12 ألف ، تمثل نفقات مجموعها 954 379 127 دولارا، وهي نفقات قابلة للسداد من الدول الأعضاء حسبما هو مبين بالتفصيل في تقرير الأمين العام (A/54/803). |
d In accordance with General Assembly resolution 51/12 A, includes expenditures totalling $127,379,954, which are reimbursable by Member States as detailed in the report of the Secretary-General (A/54/803). | UN | (د) وفقا لقرار الجمعية العامة 51/12 ألف، يشمل نفقات مجموعها 954 379 127 دولارا، واجبة السداد من الدول الأعضاء على النحو المفصل في تقرير الأمين العام (A/54/803). |
Expenditure control 20. The Board noted that the Foundation had incurred expenditures totalling $4,838,650 on 11 trust fund projects, which was $1,270,817 in excess of the agreed allotments of $3,567,833. | UN | 20 - لاحظ المجلس أن المؤسسة تكبدت نفقات بلغ مجموعها 650 838 4 دولارا تتعلق بـ 11 مشروعا للصناديق الاستئمانية، بما يجاوز التخصيصات المتفق عليها، وقدرها 833 567 3 دولارا، بمبلغ 817 270 1 دولارا. |
(g) expenditures totalling $906,100 were incurred for fresh food supplies for the period from 1 April to 30 June 1995, but were not obligated before the end of the three-month period; | UN | )ز( جرى تكبد نفقات بلغ مجموعها ٠٠١ ٦٠٩ دولار من أجل إمدادات اﻷغذية الطازجة للفترة من ١ نيسان/أبريل إلى ٠٣ حزيران/يونيه ١٩٩٥، غير أنه لم يتم الالتزام بتلك النفقات قبل نهاية فترة الثلاثة أشهر؛ |
In addition, during the period ending 30 June 1997, expenditures totalling $672,154 were incurred towards the preparations for the elections (see A/52/401/Add.1, para. 6). | UN | علاوة على ذلك، تم تكبد نفقات بلغ مجموعها ١٥٤ ٦٧٢ دولارا من أجل التحضير للانتخابات خلال الفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ )انظر الفقرة ٦ من (A/52/401/Add.1. |
The 12 audits of DEX projects conducted during the year covered expenditures totalling $134.2 million, and $15.1 million worth of project assets. | UN | وغطت عمليات المراجعة الاثنتي عشرة للمشاريع المنفذة تنفيذا مباشرا خلال السنة نفقات يبلغ مجموعها 134.2 مليون دولار، وما قيمته 15.1 مليون دولار من أصول المشاريع. |
Statement XI shows total income of the Fund amounting to $23.9 million and expenditures totalling $32.5 million in 1992-1993, resulting in a surplus expenditure of $8.6 million. | UN | ٤٢ - يرد في البيان الحادي عشر مجموع ايرادات الصندوق التي بلغت ٢٣,٩ من ملايين الدولارات باﻹضافة إلى النفقات التي بلغ مجموعها ٣٢,٥ من ملايين الدولارات في الفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣، مما أسفر عن زيادة النفقات بمبلغ ٨,٦ من ملايين الدولارات. |
(c) One country has continued to deny UNHCR access to accounting records of implementing partners with expenditures totalling $4.1 million in 2001; | UN | (ج) لا يزال أحد البلدان ممتنعا عن إطلاع المفوضية على السجلات المحاسبية لشركاء منفذين بلغ مجموع نفقاتهم 4.1 ملايين دولار في سنة 2001؛ |
In addition, the Board identified serious inadequacies in the verification and validation of some $32 million of expenditure incurred by implementing partners, and one country denied UNHCR access to accounting records of implementing partners with expenditures totalling $3 million. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، حدد المجلس حالات خطيرة من عدم الكفاية في التحقق والتثبت فيما يتعلق بحوالي 32 مليون دولار من النفقات التي تكبدها شركاء منفذون، وقد منع أحد البلدان وصول المفوضية إلى السجلات المحاسبية لشركاء منفذين يبلغ مجموع نفقاتهم 3 ملايين دولار. |
To date, expenditures totalling $2,309,863 have been incurred against the related appropriation of $2.4 million. | UN | وحتى الآن، تم تكبد نفقات إجماليها 836 309 2 دولار من الاعتماد البالغ 2.4 مليون دولار. |