"expenses in" - Traduction Anglais en Arabe

    • النفقات في
        
    • المصروفات في
        
    • مصروفات في
        
    • النفقات فيما
        
    • نفقات في
        
    • للنفقات في
        
    • المصروفات لدى
        
    • مصروفات فيما
        
    • عن مصروفات
        
    • للصرف في
        
    • كمصروفات في
        
    Costs for sales promotion activities and other expenses in the year 2000 are $22,858. UN وقد بلغت تكاليف أنشطة ترويج المبيعات وغير ذلك من النفقات في السنة 2000 ما مقداره 858 22 دولارا.
    These activities represent more than one half of the total days worked and nearly one half of the expenses in salaries. UN وتمثل هذه الأنشطة أكثر من نصف إجمالي أيام العمل، وحوالي نصف النفقات في الرواتب.
    The Committee encourages the Secretary-General to coordinate with UNDP so as to ensure inclusion of such expenses in future budget submissions. UN وتشجع اللجنة الأمين العام على التنسيق مع البرنامج الإنمائي لضمان إدراج هذه المصروفات في بيانات الميزانية في المستقبل.
    Composition of total expenses in 2013 by nature UN تكوين مجموع المصروفات في عام 2013 حسب الطابع
    As the evacuation flights were operated from Amman, the Claimant also incurred expenses in providing accommodation in Jordan for the evacuees. UN ونظرا ﻷن رحلات اﻹجلاء الجوية تمت من عمان، تكبد المطالب أيضا مصروفات في إيواء المجلوين في اﻷردن.
    The financial period for the purpose of both the proposed utilization of resources and the incurring and accounting for expenses in respect of the institutional budget shall be established in consultation with the Executive Board to be one or more years. UN تُحدد الفترة المالية لأغراض الاستفادة المقترحة من الموارد ولأغراض تحمل وتعليل النفقات فيما يتعلق بالميزانية المؤسسية، بالتشاور مع المجلس التنفيذي وتتألف من سنة أو أكثر.
    UNHCR contributions to the plan during the financial period are recognized as expenses in the statement of financial performance. UN ويتم الإقرار بمساهمات المفوضية في الخطة خلال الفترة المالية بوصفها نفقات في بيان الأداء المالي.
    One speaker recommended making use of mechanisms to share expenses in asset recovery cases. UN وأوصى أحد المتكلمين باستخدام آليات لتقاسم النفقات في قضايا استرداد الموجودات.
    In such cases, interpretation assistance is considered part of hospital treatment, and the expenses in this respect are payable by the hospitals service. UN وفي مثل هذه الحالات، تعتبر مساعدة التفسير جزءاً من العلاج في المستشفى، وتدفع خدمة المستشفيات النفقات في هذا الصدد.
    Although regional offices do monitor expenses in smaller local offices, they are unable to communicate data effectively to the Secretariat in New York. UN وبالرغم من أن المكاتب المحلية ترصد النفقات في المكاتب المحلية الأصغر، فإنها غير قادرة على توصيل البيانات بفعالية إلى الأمانة العامة في نيويورك.
    At the end of the first calendar year of a budget period any unused balance of appropriations shall be carried over and remain available for expenses in the following year, as authorized by the Director, Division for Management Services. UN في نهاية السنة التقويمية الأولى من أي فترة من فترات الميزانية، يتم ترحيل أي رصيد غير مستعمل من الاعتمادات ويظل متاحاً لتغطية النفقات في السنة التالية، حسبما يأذن به مدير شعبة الخدمات الإدارية.
    The full cost of non-expendable assets is charged as an expense to the biennial support budget or to programme expenses in the year in which they are received. UN وتحمَّل التكلفة الكلية للأصول غير المستهلكة على النفقات في ميزانية الدعم لفترة السنتين أو على النفقات البرنامجية في سنة شرائها.
    The full cost of non-expendable assets is charged as expense to the biennial support budget or to programme expenses in the year in which they are received. UN تحمّل التكلفة الكلية للأصول غير المستهلكة على النفقات في ميزانية الدعم لفترة السنتين أو على النفقات البرنامجية في سنة استلامها.
    Composition of total expenses in 2013 by segment UN تكوين مجموع المصروفات في عام 2013 حسب القطاع
    Composition of total expenses in 2013 by cost classification UN تكوين مجموع المصروفات في عام 2013 حسب تصنيف التكاليف
    Figure III.3 Composition of total expenses in 2013, by nature UN تكوين مجموع المصروفات في عام 2013، حسب طبيعتها
    The contributions of UNOPS to the plan during the financial period are recognized as expenses in the statement of financial performance. UN وتُقيد اشتراكات المكتب في الخطة خلال الفترة المالية بوصفها مصروفات في بيان الأداء المالي.
    The contributions of UN-Women to the plan during the financial period are recognized as expenses in the statement of financial performance. UN ويتم الاعتراف باشتراكات الهيئة في الخطة خلال الفترة المالية بوصفها مصروفات في بيان الأداء المالي.
    The financial period for the purpose of incurring and accounting for expenses in respect of programme activities, including reimbursement of related indirect costs, shall consist of a single calendar year. UN تتألف الفترة المالية، لأغراض تحمل وتعليل النفقات فيما يتعلق بالأنشطة البرنامجية، بما في ذلك سداد التكاليف غير المباشرة ذات الصلة، من سنة تقويمية واحدة.
    UNHCR contributions to the plan during the financial period are recognized as expenses in the statement of financial performance. UN ويعترف بمساهمات المفوضية في الخطة خلال الفترة المالية بوصفها نفقات في بيان الأداء المالي.
    This process results in a time lag between the actual incurring of expenses in the field and the posting of information in Atlas. UN وتسفر هذه العملية عن حدوث فارق زمني بين التكبد الفعلي للنفقات في الميدان وإدخال المعلومات في نظام أطلس.
    Therefore, the issue is whether rules are necessary, in article 14 itself or in the commentary, concerning the determination of the income subject to source-country tax and, in particular, the deduction of expenses in computing such income. UN ولذا فإن المسألة هي ما إذا كان من الضروري تضمين المادة 14 ذاتها أو الشرح قواعد تتعلق بتحديد الدخل الخاضع لضرائب بلد المصدر، وخاصة خصم المصروفات لدى حساب هذا الدخل.
    Thus, it was concluded by the Office of Legal Affairs that " the General Assembly has power to approve the budget for expenses of the Fund, and the Pension Board has the power to formulate a budget concerning, and to incur expenses in respect of, the administration of the Fund " . UN وبناء على ذلك، خلص مكتب الشؤون القانونية إلى أن " الجمعية العامة تتمتع بسلطة الموافقة على ميزانية مصروفات الصندوق، وأن مجلس المعاشات التقاعدية يتمتع بسلطة وضع ميزانية ﻹدارة الصندوق وتكبد مصروفات فيما يتعلق بتلك اﻹدارة " .
    These resources are isolated from general operating expenses in order to provide for better monitoring of their utilization. UN وهذه الموارد منفصلة عن مصروفات التشغيل العامة بغية تحسين رصد استخدامها.
    (b) At the end of the first calendar year of a budget period, any unencumbered balance of appropriations shall be carried over and remain available for expenses in the following year, as authorized by the Director, Division of Management and Administration. UN (ب)وفي نهاية السنة التقويمية الأولى من أي فترة من فترات الميزانية، يتم ترحيل أي رصيد حر من الاعتمادات ويظل متاحا للصرف في السنة التالية حسبما يأذن به مدير شعبة التنظيم والإدارة.
    The Agency's contributions to the plan during the financial period are recognized as expenses in the statement of financial performance. UN واشتراكات الوكالة في الخطة خلال الفترة المالية يُعترف بها كمصروفات في بيان الأداء المالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus