experience sharing within and between regions; | UN | تقاسم الخبرات داخل الأقاليم وفيما بينها؛ |
Went on experience sharing tours to such countries as the United States, England, Scotland, the Netherlands, Bangladesh, Indonesia, Thailand and Saudi Arabia. | UN | شارك في جولات تقاسم الخبرات في بلدان مثل الولايات المتحدة اﻷمريكية وانكلترا واسكتلندا وهولندا وبنغلاديش واندونيسيا وتايلند والمملكة العربية السعودية. |
Increased experience sharing with other MEA secretariats on synergies, shared approaches, opportunities for and obstacles to sustained and predictable financing and investment | UN | زيادة تقاسم الخبرات مع الأمانات الأخرى بشأن أوجه التآزر، وتقاسم النُهُج، وفرص التمويل والاستثمار التي يمكن التنبؤ بها واستدامتها |
The review process was endorsed as a useful mechanism in experience sharing. | UN | وحظيت عملية الاستعراض بالتأييد باعتبارها آلية مفيدة في تبادل الخبرات. |
The review process was endorsed as a useful mechanism in experience sharing. | UN | وحظيت عملية الاستعراض بالتأييد باعتبارها آلية مفيدة في تبادل الخبرات. |
Increased experience sharing with other Multilateral Environmental Agreement (MEA) secretariats on synergies, shared approaches, and opportunities for and obstacles to sustained and predictable financing and investment. | UN | زيادة تقاسم الخبرة مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بشأن عوامل التآزر والنُهج المتقاسمة وفرص التمويل والاستثمار المنتظمة والمنظورة والعقبات التي تعترض ذلك. |
(ix) Identify ways and means of promoting experience sharing and information exchange among Parties and all other interested institutions and organizations; | UN | `9` تحديد السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز تقاسم الخبرات وتبادل المعلومات فيما بين الأطراف وجميع المؤسسات والمنظمات المهتمة الأخرى؛ |
(ix) Identify ways and means of promoting experience sharing and information exchange among Parties and all other interested institutions and organizations; | UN | `9` تحديد السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز تقاسم الخبرات وتبادل المعلومات فيما بين الأطراف وجميع المؤسسات والمنظمات المهتمة الأخرى؛ |
8. Experience—sharing visits organized by partner NGOs: | UN | ٨- زيارات تقاسم الخبرات التي نظمتها المنظمات غير الحكومية اﻷطراف: |
Stakeholders found a possible role for the UNDP Regional Centre for Southern Africa in cross-country experience sharing. | UN | واستنتج أصحاب المصلحة أن بإمكان المركز الإقليمي للجنوب الأفريقي، التابع للبرنامج الإنمائي، تأدية دور في تقاسم الخبرات بين البلدان. |
Ways and means of promoting know-how and technology transfer as well as of promoting experience sharing and information exchange among Parties and interested institutions and organizations. | UN | - السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز نقل أشكال الدراية والتكنولوجيا، وكذلك السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز تقاسم الخبرات وتبادل المعلومات بين الأطراف والمؤسسات والمنظمات المهتمة. |
CONSIDERATION OF WAYS AND MEANS OF PROMOTING KNOW-HOW AND TECHNOLOGY TRANSFER FOR COMBATING DESERTIFICATION AND/OR MITIGATING THE EFFECTS OF DROUGHT, AS WELL AS OF PROMOTING experience sharing AND INFORMATION EXCHANGE AMONG | UN | النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز نقل الدراية والتكنولوجيا الخاصة بمكافحة التصحر و/أو التخفيف من آثار الجفاف، وكذلك في السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز تقاسم الخبرات وتبادل المعلومات بين |
This " demand-driven " approach to promotion is a challenge requiring a deeper appreciation of the concept of experience sharing and information exchange. | UN | فنهج التعزيز هذا " المدفوع بالطلب " هو تحدٍ يتطلب فهماً أعمق لمفهوم تقاسم الخبرات وتبادل المعلومات. |
(ix) Identify ways and means of promoting experience sharing and information exchange among Parties and all other interested institutions and organizations; | UN | `9` تحديد السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز تقاسم الخبرات وتبادل المعلومات فيما بين الأطراف وجميع المؤسسات والمنظمات المهتمة الأخرى؛ |
Furthermore, paragraph 1 (ix) requests the CRIC to consider ways and means of promoting experience sharing and information exchange among Parties and interested institutions and organizations. | UN | وعلاوة على ذلك، تطلب الفقرة 1`9` من لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية تحديد السُبل والوسائل الكفيلة بتعزيز تقاسم الخبرات وتبادل المعلومات فيما بين الأطراف والمؤسسات والمنظمات المهتمة بالأمر. |
They are also given help and support to adapt to life changes through experience sharing in support groups and individual counselling. | UN | ويقدم لهن العون والدعم للتكيف مع تغيرات الحياة من خلال تبادل الخبرات في مجموعات الدعم والإرشاد الفردي. |
We have also established inter-school professional sharing and support network to facilitate experience sharing within the sector. | UN | كما أنشأنا شبكة للتبادل المهني والدعم المشترك فيما بين المدارس لتيسير تبادل الخبرات في داخل هذا القطاع. |
21. Several regional bodies have also promoted experience sharing related to export controls. | UN | 21 - وتقوم عدة هيئات إقليمية أيضا بتشجيع تبادل الخبرات فيما يتعلق بمراقبة الصادرات. |
Recommend methods that promote experience sharing and information exchange among Parties and all other interested institutions and organizations; | UN | (د) التوصية بأساليب تعزيز تبادل الخبرات والمعلومات بين الأطراف وسائر المؤسسات والمنظمات الأخرى المعنية؛ |
experience sharing and information exchange among Parties and all other interested institutions and | UN | ووسائل تشجيع تقاسم الخبرة وتبادل المعلومات بين الأطراف |
The solidarity of the countries of the South was made clear at the Tokyo International Conference on African Development and the Asia-Africa Forum on experience sharing. | UN | وقد اتضح تضامن بلدان الجنوب في مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية اﻷفريقية، والمحفل اﻵسيوي اﻷفريقي المعني بتقاسم الخبرات. |
experience sharing was facilitated through exchange visits and seminars, which helped raise the visibility and positioning of the issue. | UN | وكان هناك تيسير لتقاسم الخبرات عن طريق تبادل الزيارات، والحلقات الدراسية التي ساعدت على زيادة وضوح القضية وتحديد وضعها. |