It is utilized to exchange information, share experiences and discuss a variety of strategies used for ending violence against women. | UN | وهو يستخدم لتبادل المعلومات وتقاسم الخبرات ومناقشة طائفة من الاستراتيجيات المتبعة في إنهاء العنف ضد المرأة. |
The purpose of the meeting was to exchange experiences and discuss conceptual and methodological advances, as well as progress made in analysing and using gender statistics and indicators in public policies. | UN | وكانت الغاية من اللقاء تبادل الخبرات ومناقشة أوجه التقدم في مجالي المفاهيم والأساليب وكذلك فيما يتعلق بالتحليل والاستعانه في وضع السياسات العامة بالإحصاءات والبيانات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين. |
Those parties were also afforded the opportunity to exchange experiences and discuss approaches to solving common problems. | UN | وقد منحت هذه الأطراف الفرصة أيضاً لتبادل الخبرات ومناقشة النهج التي يمكن اتباعها لحل المشاكل المشتركة. |
53. In order to promote discussion, ILO organized an informal technical meeting in November 2012 that brought together national and international experts and ILO officials to share experiences and discuss the draft definition(s). | UN | 53 - ومن أجل تشجيع النقاش، عقدت المنظمة اجتماعا تقنيا غير رسمي في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 جمع بين خبراء وطنيين ودوليين وموظفي المنظمة لتبادل الخبرات ومناقشة مشروع التعريف أو التعاريف. |
Following concerns expressed at both the First and Second Review Conferences that chemical facilities may become subject to attacks or other incidents that could lead to the release or theft of toxic chemicals, the secretariat encourages States parties to exchange experiences and discuss related issues. | UN | وعقب الشواغل التي أُعرب عنها خلال المؤتمرين الاستعراضيين الأول والثاني إزاء إمكانية تعرض المرافق الكيميائية لهجوم أو حادث آخر يمكن أن يؤدي إلى إطلاق المواد الكيميائية السامة أو سرقتها، تشجع الأمانة الدول الأطراف على تبادل خبراتها ومناقشة المسائل ذات الصلة. |
States parties will meet again to reaffirm their commitments, exchange experiences and discuss challenges they have encountered in implementing their obligations. | UN | وستجتمع الدول الأطراف مرة أخرى لإعادة تأكيد التزاماتها، ولتبادل الخبرات ومناقشة التحديات التي واجهتها في تنفيذ التزاماتها. |
Technical workshops are carried out at the national and regional levels to exchange experiences and discuss methodologies, definitions, survey vehicles and other issues related to the collection of information communication technology (ICT) statistics. | UN | وتعقد حلقات عمل تقنية على الصعيدين الوطني والإقليمي لتبادل الخبرات ومناقشة المنهجيات والتعاريف وأساليب الاستقصاء ومسائل أخرى ذات صلة بجمع إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
In conclusion, I would like to thank the Organization for the praiseworthy initiative of organizing this Conference, thus enabling national committees to exchange experiences and discuss follow-up activities on an issue of such great importance for all our countries and peoples. | UN | ختاما، أود أن أشكر المنظمة على مبادرتها الجديرة بالثناء لتنظيم هذا المؤتمر، اﻷمر الذي يمكﱢن اللجان الوطنية من تبادل الخبرات ومناقشة أنشطة المتابعة بشأن مسألة بالغة اﻷهمية بالنسبة لجميع بلداننا وشعوبنا. |
For example, ICT auditors within OAPR, OIOS, and the UNICEF internal audit office recently met to share experiences and discuss approaches in using electronic working papers. VI. Internal audit and related services | UN | فعلى سبيل المثال التقى مراجعو الحسابات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بمكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء ومكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب مراجعة الحسابات الداخلية بمنظمة الأمم المتحدة للطفولة مؤخرا لتبادل الخبرات ومناقشة النهج لاستخدام أوراق العمل الإلكترونية. |
The objective of the event is to share experiences and discuss the formulation, planning and implementation of national strategies for the information society and the interaction and complementarities between the national, regional, sub-regional and global dimensions in building the information society. | UN | والهدف من هذا الاجتماع هو تبادل الخبرات ومناقشة صياغة وتخطيط وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية لمجتمع المعلومات وأوجه التفاعل والتكامل بين الأبعاد الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية والعالمية في بناء مجتمع المعلومات. |
In September 2014, also at the invitation of the United Kingdom, the Special Representative moderated a round table on the margins of the General Assembly, in New York, to share experiences and discuss the next steps in the implementation of the campaign. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2014، وبدعوة من المملكة المتحدة أيضاً، قامت الممثلة الخاصة بإدارة مائدة مستديرة على هامش اجتماعات الجمعية العامة في نيويورك، لتقاسم الخبرات ومناقشة الخطوات المقبلة في تنفيذ الحملة. |
The group holds a biannual conference on e-government procurement, the hosts rotating among the MDB members, the aim of which is to provide a forum to share experiences and discuss common standards for developing and implementing e-government procurement. | UN | وتعقد المجموعة مؤتمراً كل سنتين بشأن الاشتراء الحكومي الإلكتروني يتناوب أعضاء المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف على استضافتها. والغرض من تلك المؤتمرات هو توفير منتدى لتبادل الخبرات ومناقشة المعايير الموحدة لتطوير عمليات الاشتراء الحكومي الإلكتروني وتنفيذها. |
Following concerns expressed at both the first and second review conferences that chemical facilities may become subject to attacks or other incidents that could lead to the release or theft of toxic chemicals, the secretariat encourages States parties to exchange experiences and discuss related issues. | UN | وفي أعقاب الإعراب عن شواغل أثناء المؤتمرين الاستعراضيين الأول والثاني إزاء احتمال تعرّض المرافق الكيميائية لهجمات أو حوادث أخرى قد تؤدي إلى إطلاق مواد كيميائية سامة أو سرقتها، فإن الأمانة تشجع الدول الأطراف على تبادل الخبرات ومناقشة المسائل ذات الصلة فيما بينها. |
The United Nations also continued its support to, and partnership with, the GEO conference, as the biggest global forum of electoral practitioners, to share experiences and discuss new ideas in the management of elections. | UN | وواصلت الأمم المتحدة أيضاً تقديم دعمها إلى مؤتمر المنظمات الانتخابية العالمية، واستمرت في الشراكة القائمة معه باعتباره أكبر المنتديات العالمية لأخصائيي الأنشطة الانتخابية، بهدف تبادل الخبرات ومناقشة الأفكار الجديدة في إدارة الانتخابات. |
(a) Inter-sessional regional workshop to share experiences and discuss best practices concerning national plans of action for human rights education and related activities; | UN | (أ) حلقة عمل إقليمية فيما بين الدورات لتبادل الخبرات ومناقشة أفضل الممارسات فيما يتعلق بخطط العمل الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان والأنشطة ذات الصلة؛ |
Some 80 experts representing 31 countries from the UNECE region and 19 intergovernmental organizations (IGOs) and non-governmental organizations (NGOs) met to exchange experiences and discuss possibilities for improving cooperation within their region and with other regions to promote the effective implementation of Article 6 of the Convention, in accordance with the New Delhi work programme. | UN | 5- واجتمع 80 خبيراً يمثلون 31 بلداً من لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لمنطقة أوروبا و19 منظمة حكومية دولية ومنظمات غير حكومية لتبادل الخبرات ومناقشة إمكانيات تحسين التعاون ضمن أقاليمها ومع الأقاليم الأخرى لتعزيز التنفيذ الفعال للمادة 6 من الاتفاقية، وفقاً لبرنامج عمل نيودلهي. |
In July 2009, Thailand had hosted the Sixth Forum on Asian Insolvency Reform, which had provided a forum for Government officials, policymakers and practitioners from Asia and other invited countries to share experiences and discuss the challenges resulting from the global financial crisis. | UN | وقد استضافت تايلند، في تموز/يوليه 2009، المنتدى السادس المعني بإصلاح الإعسار في القارة الآسيوية الذي أتاح فرصة للمسؤولين الحكوميين وصانعي السياسات والممارسين من آسيا والبلدان المدعوة الأخرى لتبادل الخبرات ومناقشة التحديات الناجمة عن الأزمة المالية العالمية. |
Furthermore, it was reported that, with a view to improving cooperation with the business and private sectors, the national authorities had organized annual events, such as " Austrian Anti-Corruption Day " and international anti-corruption summer schools, which had provided a platform for national and international experts to exchange experiences and discuss various aspects of countering corruption. | UN | وعلاوة على ذلك، أُفِيد بأن السلطات الوطنية قامت، بقصد تحسين التعاون مع قطاع الأعمال والقطاع الخاص، بتنظيم أنشطة سنوية، من قبيل " اليوم النمساوي لمكافحة الفساد " والمدارس الصيفية الدولية لمكافحة الفساد، والتي وفّرت منبراً للخبراء الوطنيين والدوليين لتبادل الخبرات ومناقشة مختلف جوانب مكافحة الفساد. |
35. The representative of Finland announced that the Trade Point in the city of Tampere (Finland) was planning to organize an international meeting of Trade Point managers in cooperation with UNCTAD's Special Programme for Trade Efficiency, in order to exchange experiences and discuss issues of common interest. | UN | ٥٣- وأعلن ممثل فنلندا أن نقطة التجارة في مدينة تامبيري )فنلندا( تخطط لتنظيم اجتماع دولي لمديري نقاط التجارة بالتعاون مع برنامج اﻷونكتاد الخاص المعني بالكفاءة في التجارة، بغية تبادل الخبرات ومناقشة القضايا ذات الاهتمام المشترك. |
- The “Second International Conference on Competition Policies in Transition Economies” (Moscow, 17-20 February 1997), held to exchange experiences and discuss various problems involved in developing competition policy and legislation in countries in transition; | UN | - " المؤتمر الدولي الثاني المعني بسياسات المنافسة في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية " )موسكو، ٧١-٠٢ شباط/فبراير ٧٩٩١( الذي عقد لتبادل الخبرات ومناقشة مختلف المشاكل التي ينطوي عليها وضع سياسات وتشريعات المنافسة في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية؛ |
The workshop provided an opportunity for institutes to share their experiences and discuss key components for strategies and tools for addressing prison overcrowding through penal reform. | UN | وقال إن حلقة العمل تتيح للمعاهد فرصة لتقاسم خبراتها ومناقشة العناصر الرئيسية لاستراتيجيات وأدوات معالجة اكتظاظ السجون من خلال إصلاح نظام العقوبات. |