"experiences of different" - Traduction Anglais en Arabe

    • تجارب مختلف
        
    • خبرات مختلف
        
    The experiences of different country groups are closely associated with different approaches to global economic integration. UN وترتبط تجارب مختلف مجموعات البلدان ارتباطاً وثيقاً بنُهج مختلفة حيال التكامل الاقتصادي العالمي.
    Hence the experiences of different countries in dealing with conflicting policy objectives needed to be analysed. UN وبالتالي فإن تجارب مختلف البلدان في معالجة أهداف السياسات العامة المتعارضة تحتاج إلى تحليل.
    He also looked into the experiences of different countries in Africa, Asia and Europe. UN كما نظر في تجارب مختلف البلدان في أفريقيا وآسيا وأوروبا.
    Furthermore, there were wide variations in the experiences of different agencies, which are reviewed in annex I below. UN وإضافة إلى ذلك، كان هناك تفاوت شديد في تجارب مختلف الوكالات، وقد استعرضت في المرفق الأول أدناه.
    He considered that UNCITRAL should not only concern itself with providing model laws, but that the experiences of different countries could be used to help guide those in similar situations. UN وذكر أنه يعتبر أنه ينبغي للأونسيترال ألا تشغل نفسها فحسب بتوفير القوانين النموذجية بل ينبغي لها الاستفادة من خبرات مختلف البلدان للمساعدة في إرشاد البلدان التي تجد نفسها في نفس الأوضاع.
    Furthermore, there were wide variations in the experiences of different agencies, which are reviewed in annex I below. UN وإضافة إلى ذلك، كان هناك تفاوت شديد في تجارب مختلف الوكالات، وقد استعرضت في المرفق الأول أدناه.
    One should adopt an empirical approach and study the experiences of different countries to explain the differences in their performance. UN وينبغي اعتماد نهج تجريبي ودراسة تجارب مختلف البلدان من أجل تفسير الفوارق في أدائها.
    The term is considered objectionable by certain minorities who claim that it is being used at all levels of the Canadian society, homogenizing experiences of different ethnic groups. UN ويعتبر هذا المصطلح محل اعتراض بعض الأقليات التي تزعم أنه يستخدم في جميع مستويات المجتمع الكندي، وذلك من أجل المطابقة بين تجارب مختلف الجماعات الإثنية.
    The term is considered objectionable by certain minorities who claim that it is being used at all levels of the Canadian society, homogenizing experiences of different ethnic groups. UN ويعتبر هذا المصطلح محل اعتراض بعض الأقليات التي تزعم أنه يستخدم في جميع مستويات المجتمع الكندي، وذلك من أجل المطابقة بين تجارب مختلف المجموعات الإثنية.
    14. International cooperation programmes aimed at alternative development should take into account the experiences of different countries, including with regard to South-South cooperation, should draw on best practices and lessons learned in alternative development programmes and projects and should take into account the available financial and technical support provided by donors. UN 14 - ينبغي أن تأخذ برامج التعاون الدولي التي تهدف إلى تحقيق التنمية البديلة في الاعتبار تجارب مختلف البلدان، بما في ذلك التجارب المكتسبة في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وأن تستند إلى أفضل الممارسات والدروس المستفادة في وضع برامج التنمية البديلة وتنفيذ المشاريع المتصلة بها وأن تأخذ في الاعتبار الدعم المالي والتقني المتاح الذي توفره الجهات المانحة.
    14. International cooperation programmes aimed at alternative development should take into account the experiences of different countries, including with regard to South-South cooperation, should draw on best practices and lessons learned in alternative development programmes and projects and should take into account the available financial and technical support provided by donors. UN 14 - ينبغي أن تأخذ برامج التعاون الدولي التي تهدف إلى تحقيق التنمية البديلة في الاعتبار تجارب مختلف البلدان، بما في ذلك التجارب المكتسبة في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وأن تستند إلى أفضل الممارسات والدروس المستفادة في وضع برامج التنمية البديلة وتنفيذ المشاريع المتصلة بها وأن تأخذ في الاعتبار الدعم المالي والتقني المتاح الذي توفره الجهات المانحة.
    International cooperation programmes aimed at alternative development should take into account the experiences of different countries, including with regard to South-South cooperation, should draw on best practices and lessons learned in alternative development programmes and projects and should take into account the available financial and technical support provided by donors. UN 14 - ينبغي أن تأخذ برامج التعاون الدولي التي تهدف إلى تحقيق التنمية البديلة في الاعتبار تجارب مختلف البلدان، بما في ذلك التجارب المكتسبة في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وأن تستند إلى أفضل الممارسات والدروس المستفادة في وضع برامج التنمية البديلة وتنفيذ المشاريع المتصلة بها وأن تأخذ في الاعتبار الدعم المالي والتقني المتاح الذي توفره الجهات المانحة.
    International cooperation programmes aimed at alternative development should take into account the experiences of different countries, including with regard to South-South cooperation, should draw on best practices and lessons learned in alternative development programmes and projects and should take into account the available financial and technical support provided by donors. UN 14 - ينبغي أن تأخذ برامج التعاون الدولي التي تهدف إلى تحقيق التنمية البديلة في الاعتبار تجارب مختلف البلدان، بما في ذلك التجارب المكتسبة في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وأن تستند إلى أفضل الممارسات والدروس المستفادة في وضع برامج التنمية البديلة وتنفيذ المشاريع المتصلة بها وأن تأخذ في الاعتبار الدعم المالي والتقني المتاح الذي توفره الجهات المانحة.
    14. International cooperation programmes aimed at alternative development should take into account the experiences of different countries, including with regard to South-South cooperation, should draw on best practices and lessons learned in alternative development programmes and projects and should take into account the available financial and technical support provided by donors. UN 14 - ينبغي أن تأخذ برامج التعاون الدولي التي تهدف إلى تحقيق التنمية البديلة في الاعتبار تجارب مختلف البلدان، بما في ذلك التجارب المكتسبة في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وأن تستند إلى أفضل الممارسات والدروس المستفادة في وضع برامج التنمية البديلة وتنفيذ المشاريع المتصلة بها وأن تأخذ في الاعتبار الدعم المالي والتقني المتاح الذي توفره الجهات المانحة.
    International cooperation programmes aimed at alternative development should take into account the experiences of different countries, including with regard to South-South cooperation, should draw on best practices and lessons learned in alternative development programmes and projects and should take into account the available financial and technical support provided by donors. UN 14- ينبغي لبرامج التعاون الدولي التي تستهدف تحقيق التنمية البديلة أن تأخذ في الاعتبار تجارب مختلف البلدان، بما في ذلك تجارب التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وأن تستند إلى أفضل الممارسات والدروس المستفادة في برامج ومشاريع التنمية البديلة وأن تأخذ في الاعتبار جوانب الدعم المالي والتقني المتاح الذي توفره الجهات المانحة.
    14. International cooperation programmes aimed at alternative development should take into account the experiences of different countries, including with regard to South-South cooperation, should draw on best practices and lessons learned in alternative development programmes and projects and should take into account the available financial and technical support provided by donors. UN 14- ينبغي لبرامج التعاون الدولي التي تستهدف تحقيق التنمية البديلة أن تأخذ في الاعتبار تجارب مختلف البلدان، بما في ذلك تجارب التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وينبغي أن تستند إلى أفضل الممارسات والدروس المستفادة في برامج ومشاريع التنمية البديلة وينبغي أن تأخذ في الاعتبار جوانب الدعم المالي والتقني المتاح الذي توفره الجهات المانحة.
    International cooperation programmes aimed at alternative development should take into account the experiences of different countries, including with regard to South-South cooperation, should draw on best practices and lessons learned in alternative development programmes and projects and should take into account the available financial and technical support provided by donors. UN 14 - ينبغي أن تأخذ برامج التعاون الدولي التي تهدف إلى تحقيق التنمية البديلة في الاعتبار تجارب مختلف البلدان، بما في ذلك التجارب المكتسبة في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وأن تستند إلى أفضل الممارسات والدروس المستفادة في وضع برامج التنمية البديلة وتنفيذ المشاريع المتصلة بها وأن تأخذ في الاعتبار الدعم المالي والتقني المتاح الذي توفره الجهات المانحة.
    It might therefore be useful to take stock of the experiences of different regions on the establishment of subregional MT laws, regulations and administrative procedures. UN ولذلك قد يكون من المفيد الاستفادة من خبرات مختلف المناطق بشأن إنشاء قوانين وأنظمة وإجراءات إدارية دون إقليمية تعنى بالنقل المتعدد الوسائط.
    9. Convening, no later than 2005, a G-77 Conference on Physical Infrastructures for Development with the aim of addressing South-South cooperation in this area, given the experiences of different regions and in this regard requesting the IFCC to discuss the scope and venue of this Conference and make recommendations to the Annual Ministerial Meeting of G-77. UN 9 - عقد مؤتمــر معنـــي بالهياكل الأساسية المادية اللازمة للتنمية برعاية مجموعة الـ 77 في موعد أقصاه عام 2005 بغرض تناول مسألة التعاون بين بلدان الجنوب في هذا المجال في ضوء خبرات مختلف المناطق الإقليمية ودعوة اللجنة الحكومية الدولية للمتابعة والتنسيق إلى أن تناقش في هذا السياق نطاق ومكان عقد هذا المؤتمر وأن تقدم توصيات بهذا الشأن إلى الاجتماع الوزاري السنوي لمجموعة الـ 77.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus