"experiences or" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخبرات أو
        
    • تجارب أو
        
    61. The Regional Programme had implemented a number of activities, such as exchange of experiences or community of practices that could be claimed as South-South initiatives. UN 61 - ونفذ البرنامج الإقليمي عددا من الأنشطة، من قبيل تبادل الخبرات أو جماعات الممارسين التي يمكن اعتبارها مبادرات تعاون بين بلدان الجنوب.
    Similarly, she will seek to study the legislation and jurisprudence of Member States with a view to defining, in a progressive manner, a set of " good experiences or practices " which she will share with governmental or non-governmental partners. UN وستعمل بالمثل، على دراسة التشريعات والفقه القانوني للدول الأعضاء كي تحدد تدريجياً مجموعة من " الخبرات أو الممارسات الجيدة " التي ستطلع عليها شركاءها الحكوميين وغير الحكوميين.
    19. A number of activities at the international level have been initiated or are planned in order to increase the effective exchange of experiences or ideas in this area; they include: UN ١٩ - وتم الشروع في عدد اﻷنشطة على الصعيد الدولي أو يُعتزم القيام بها بغية زيادة فاعلية تبادل الخبرات أو اﻷفكار في هذا المجال وتشمل ما يلي:
    Topics were introduced by invited resource persons or by country delegates who shared the experiences or perspective of their particular country. UN وقدم المواضيع الخبراء الاستشاريون المدعوون أو ممثلو البلدان الذين تحدثوا عن تجارب أو وجهات نظر بلدانهم.
    Countries that are close trading partners with significant economic relations, and that have comparable competition policy experiences or views, are the most likely to employ such arrangements. UN والبلدان التي من الأرجح أن تستخدم هذه الترتيبات هي البلدان التي تقوم بينها شراكة تجارية وثيقة تشمل علاقات اقتصادية كبيرة، والتي لديها تجارب أو آراء متشابهة في مجال سياسة المنافسة.
    The grass-roots groups are developed around shared experiences or identities, including religious groups; a particular life status such as single motherhood; treatment for a specific illness such as HIV; widowhood; a civic interest; or an interest in child-rearing. UN ويجري تطوير الجماعات الشعبية على أساس الخبرات أو الهويات المتبادَلة مثل الجماعات الدينية؛ أو وضعٍ معيشـي معين من قبيل أمومة المرأة العزباء؛ أو علاج مرض معين من قبيل فيروس نقص المناعة البشرية؛ أو الترمُّـل أو مصلحة مدنية أو اهتمام بتنشئـة الأطفال.
    Many country programmes reported that low reliance was due to the fact that most UNDP-supported initiatives and targets are country specific and do not necessarily call for sharing of experiences or obtaining Southern services or goods. UN 107 - وأفادت برامج قطرية عديدة بأن الاعتماد المنخفض يعزى إلى أن غالبية المبادرات والغايات التي يدعمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي محددة لبلدان بعينها ولا تستدعي بالضرورة تبادل الخبرات أو الحصول على الخدمات أو السلع من بلدان الجنوب.
    12. It is our understanding that CELAC will be based on permanent dialogue and will not overlap with or duplicate other regional and subregional experiences or institutions, that it will be grounded in the principle of complementarity and that it will seek to achieve optimal results so as to attain inclusive, solidarity-based development in the Latin American and Caribbean States. UN 12 - نفهم أن الجماعة ستستند إلى إجراء حوار دائم دون تداخل أو ازدواجية مع الخبرات أو المؤسسات الإقليمية أو دون الإقليمية الأخرى، وإلى مبدأ التكامل، وستسعى إلى إحراز أفضل النتائج لتحقيق التنمية التضامنية والشاملة لدول أمريكا اللاتينية والكاريبي؛
    It decided to use the recommended steps in the technical guidelines for the NAP process as generic best practices, which would be supported by experiences or case studies from the countries concerned on how the best practices were developed or applied. This would be accompanied by information provided by the countries on associated lessons learned, together with examples of the application of the practice. UN وقرر استخدام الخطوات الموصى بها في المبادئ التوجيهية التقنية لعملية خطط التكيف الوطنية بوصفها أفضل الممارسات بشكل عام، ويمكن دعمها عن طريق الخبرات أو دراسات الحالات الإفرادية الخاصة بالبلدان المعنية فيما يتعلق بكيفية وضع أو تطبيق أفضل الممارسات، ويكون ذلك مصحوباً بالمعلومات المقدمة من البلدان بشأن الدروس المستفادة ذات الصلة، مع أمثلة على تطبيق هذه الممارسة.
    50. One formal definition of the field describes the science of consumer psychology as " the study of individuals, groups, or organizations and the processes they use to select, secure, use and dispose of products, services, experiences or ideas to satisfy needs and the impacts that these processes have on the consumer and society " . UN 50 - ويصف تعريف رسمي لهذا العلم بأنه ' ' دراسة الأفراد، أو الجماعات، أو المنظمات، والعمليات التي يستخدمونها لاختيار المنتجات أو الخدمات أو الخبرات أو الأفكار وتأمينها واستخدامها والتصرف فيها لتلبية احتياجاتهم وآثار هذه العمليات على المستهلك والمجتمع``().
    an installment on caring for populations that have been impacted by their social situation, in which the problems of " re-entry women " and of single-parent families are discussed -- debates are organized in the various regional administrations of FOREM, which debate the various recommendations set forth in the installment and, through exchanging experiences or through expert interventions, provide a framework for operationalizing them; UN ▪ ملزمة عن إيواء الأشخاص الضعاف بسبب وضعهم الاجتماعي، تتناول مشاكل " النساء العائدات " والأسر الوحيدة الأبوين، مع تنظيم حلقات نقاشية في مختلف الإدارات الإقليمية للدائرة العامة الوالونية تطرح للمناقشة شتى التوصيات الواردة في الملزمة، وتحدد مسار تنفيذها من خلال تبادل الخبرات أو مساهمة الخبراء والخبيرات؛
    To the extent that the communication of experiences or provision of technical assistance by one or more countries induces other countries to adopt or amend competition legislation or modify enforcement policies or procedures along similar lines, this promotes " soft " convergence (in contrast to the varying degrees of convergence or harmonization provided for in this area by free trade, customs union or common market agreements). UN وبقدر ما يؤدي نقل الخبرات أو تقديم المساعدة التقنية بواسطة بلد واحد أو أكثر إلى تشجيع بلدان أخرى على اعتماد أو تعديل التشريعات المتعلقة بالمنافسة أو تعديل سياسات أو إجراءات الإنفاذ على أسس متماثلة، فإنه يؤدي أيضا إلى تعزيز التقارب " المرن " (على نقيض الدرجات المتفاوتة من التقارب أو التساوق التي توفرها في هذا المجال اتفاقات التجارة الحرة والاتحادات الجمركية أو اتفاقات الأسواق المشتركة).
    To the extent that the communication of experiences or provision of technical assistance by one or more countries induces other countries to adopt or amend competition legislation or modify enforcement policies or procedures along similar lines, this promotes " soft " convergence (in contrast to the varying degrees of convergence or harmonization provided for in this area by free trade, customs union or common market agreements). UN وبقدر ما يؤدي نقل الخبرات أو تقديم المساعدة التقنية بواسطة بلد واحد أو أكثر إلى تشجيع بلدان أخرى على اعتماد أو تعديل التشريعات المتعلقة بالمنافسة أو تعديل سياسات أو إجراءات الإنفاذ على أسس متماثلة، فإنه يؤدي أيضاً إلى تعزيز التقارب " المرن " (على نقيض الدرجات المتفاوتة من التقارب أو التساوق التي توفرها في هذا المجال اتفاقات التجارة الحرة والاتحادات الجمركية أو اتفاقات الأسواق المشتركة).
    To the extent that the communication of experiences or provision of technical assistance by one or more countries induces other countries to adopt or amend competition legislation or modify enforcement policies or procedures along similar lines, this promotes “soft” convergence (in contrast to the varying degrees of convergence or harmonization provided for in this area by free trade, customs union or common market agreements). UN وبقدر ما يؤدي نقل الخبرات أو تقديم المساعدة التقنية بواسطة بلد واحد أو أكثر إلى تشجيع بلدان أخرى على اعتماد أو تعديل التشريعات المتعلقة بالمنافسة أو تعديل سياسات أو إجراءات الإنفاذ وفقا لاتجاهات متماثلة، فإنه يؤدي أيضا إلى تعزيز التقارب " المرن " (في مقابل الدرجات المتفاوتة من التقارب أو التنسيق التي توفرها في هذا المجال التجارة الحرة والاتحادات الجمركية أو اتفاقات السوق المشتركة).
    To the extent that the communication of experiences or provision of technical assistance by one or more countries induces other countries to adopt or amend competition legislation or modify enforcement policies or procedures along similar lines, this promotes " soft " convergence (in contrast to the varying degrees of convergence or harmonization provided for in this area by free trade, customs union or common market agreements). UN وبقدر ما يؤدي نقل الخبرات أو تقديم المساعدة التقنية بواسطة بلد واحد أو أكثر إلى تشجيع بلدان أخرى على اعتماد أو تعديل التشريعات المتعلقة بالمنافسة أو تعديل سياسات أو إجراءات الإنفاذ وفقا لاتجاهات متماثلة، فإنه يؤدي أيضا إلى تعزيز التقارب " المرن " (في مقابل الدرجات المتفاوتة من التقارب أو التنسيق التي توفرها في هذا المجال التجارة الحرة والاتحادات الجمركية أو اتفاقات السوق المشتركة).
    To the extent that the communication of experiences or provision of technical assistance by one or more countries induces other countries to adopt or amend competition legislation or modify enforcement policies or procedures along similar lines, this promotes " soft " convergence (in contrast to the varying degrees of convergence or harmonization provided for in this area by free trade, customs union or common market agreements). UN وبقدر ما يؤدي نقل الخبرات أو تقديم المساعدة التقنية بواسطة بلد واحد أو أكثر إلى تشجيع بلدان أخرى على اعتماد أو تعديل التشريعات المتعلقة بالمنافسة أو تعديل سياسات أو إجراءات الإنفاذ وفقا لاتجاهات متماثلة، فإنه يؤدي أيضا إلى تعزيز التقارب " المرن " (على نقيض الدرجات المتفاوتة من التقارب أو التساوق التي توفرها في هذا المجال اتفاقات التجارة الحرة والاتحادات الجمركية أو اتفاقات السوق المشتركة).
    To the extent that the communication of experiences or provision of technical assistance by one or more countries induces other countries to adopt or amend competition legislation or modify enforcement policies or procedures along similar lines, this promotes " soft " convergence (in contrast to the varying degrees of convergence or harmonization provided for in this area by free trade, customs union or common market agreements). UN وبقدر ما يؤدي نقل الخبرات أو تقديم المساعدة التقنية بواسطة بلد واحد أو أكثر إلى تشجيع بلدان أخرى على اعتماد أو تعديل التشريعات المتعلقة بالمنافسة أو تعديل سياسات أو إجراءات الإنفاذ وفقا لاتجاهات متماثلة، فإنه يؤدي أيضا إلى تعزيز التقارب " المرن " (على نقيض الدرجات المتفاوتة من التقارب أو التساوق التي توفرها في هذا المجال اتفاقات التجارة الحرة والاتحادات الجمركية أو اتفاقات الأسواق المشتركة).
    To the extent that the communication of experiences or provision of technical assistance by one or more countries induces other countries to adopt or amend competition legislation or modify enforcement policies or procedures along similar lines, this promotes " soft " convergence (in contrast to the varying degrees of convergence or harmonization provided for in this area by free trade, customs union or common market agreements). UN وبقدر ما يؤدي نقل الخبرات أو تقديم المساعدة التقنية بواسطة بلد واحد أو أكثر إلى تشجيع بلدان أخرى على اعتماد أو تعديل التشريعات المتعلقة بالمنافسة أو تعديل سياسات أو إجراءات الإنفاذ على أسس متماثلة، فإنه يؤدي أيضا إلى تعزيز التقارب " المرن " (على نقيض الدرجات المتفاوتة من التقارب أو التساوق التي توفرها في هذا المجال اتفاقات التجارة الحرة والاتحادات الجمركية أو اتفاقات الأسواق المشتركة).
    Countries that are close trading partners with significant economic relations, and that have comparable competition policy experiences or views, are the most likely to employ such arrangements. UN والبلدان التي من الأرجح أن تستخدم هذه الترتيبات هي البلدان التي تقوم بينها شراكة تجارية وثيقة تشمل علاقات اقتصادية كبيرة، والتي لديها تجارب أو آراء متشابهة في مجال سياسة المنافسة.
    Events, experiences or other stimuli that produce a feeling within an individual of unease or discomfort, often referred to as stress. UN أحداث أو تجارب أو غيرها من المنبهات التي تحدث شعوراً لدى الفرد بالضيق أو عدم الارتياح، يشار إليها في كثير من الأحيان بالإجهاد.
    2. Studies of migration that do not adequately consider gender perspectives do not take into account the experiences or contributions of the half of all migrants who are female. UN 2 - الدراسات المعنية بالهجرة التي لا تأخذ في اعتبارها المنظور الجنساني على النحو الواجب لا تدخل في الحسبان تجارب أو إسهامات نصف إجمالي المهاجرين وهن من الإناث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus