"expert bodies" - Traduction Anglais en Arabe

    • هيئات الخبراء
        
    • وهيئات الخبراء
        
    • هيئات خبراء
        
    • هيئتا خبراء
        
    • لهيئات الخبراء
        
    • وهيئات خبراء
        
    • الهيئات الفنية
        
    • الهيئات ذات الخبرة
        
    • هيئات الخبرات
        
    • أفرقة خبراء معنية
        
    • والهيئات المتخصصة
        
    • هيئات خبرائها
        
    • كهيئات خبراء
        
    General overview of cited expert bodies of the Economic and Social Council UN نظرة عامة على هيئات الخبراء التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المشار إليها
    — control should be entrusted to expert bodies rather than the courts; UN ● ينبغي أن يُعهد بالرقابة إلى هيئات الخبراء لا إلى المحاكم؛
    In seeking exemptions, Member States should make every effort to abide by the procedures of the relevant expert bodies. UN وقال إنه ينبغي للدول اﻷعضاء، لدى التماس الاستثناءات، أن تبذل قصارى جهدها للتقيد بإجراءات هيئات الخبراء المختصة.
    However, in some expert bodies the members are governmental experts. UN غير أن بعض أعضاء هيئات الخبراء هم خبراء حكوميون.
    Strengthen Economic and Social Council guidance to functional commissions and expert bodies UN تقوية الإرشاد الذي يقدمه المجلس الاقتصادي والاجتماعي للجان الفنية وهيئات الخبراء
    Furthermore, the Committee was informed that the review of publications had been undertaken by expert bodies of the Commission. UN وعلاوة على ذلك، أُبلغت اللجنة بأن هيئات الخبراء التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا هي التي قامت باستعراض المنشورات.
    Recommendations from the Panel meeting and studies from relevant expert bodies are set out in the report. UN وتبين في التقرير التوصيات التي مصدرها اجتماع الفريق والدارسات التي أجرتها هيئات الخبراء ذات الشأن.
    The inclusion of information on the action taken by the Secretariat on the recommendations of expert bodies was a welcome development. UN ورحب بإدراج المعلومات المتعلقة بالإجراء الذي اتخذته الأمانة العامة بشأن التوصيات الصادرة عن هيئات الخبراء.
    However, he stressed that the Secretariat could implement only those recommendations of expert bodies which had been approved by the General Assembly. UN كما شدد على أنه ليس بإمكان الأمانة العامة أن تنفذ سوى توصيات هيئات الخبراء التي أقرتها الجمعية العامة.
    All expert bodies, in carrying out their activities, must strictly follow the mandates given them by the General Assembly. UN وقال إنه يجب على جميع هيئات الخبراء لدى تنفيذها ﻷنشطتها التمسك الدقيق بالولايات المعطاة لها من الجمعية العامة.
    Participants agreed on a strategy intending to improve coordination and cooperation between United Nations agencies and bodies, non—governmental organizations and other expert bodies in implementing juvenile justice programmes at the country level. UN ووافق المشاركون على استراتيجية تهدف إلى تحسين التنسيق والتعاون بين وكالات وهيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وغيرها من هيئات الخبراء لتنفيذ برامج متعلقة بقضاء اﻷحداث على المستوى القطري.
    They also considered the jurisprudence of regional and international expert bodies regarding these rights. UN كما نظر المشتركون في فقه هيئات الخبراء الإقليمية والدولية فيما يتعلق بهذه الحقوق.
    The work of intergovernmental and expert bodies of the United Nations was also reviewed. UN كما تم استعراض العمل الذي اضطلعت به هيئات الخبراء التابعة للأمم المتحدة.
    Norway strongly encouraged all Member States to nominate women candidates to fill vacant posts in expert bodies. UN وقال إن النرويج تشجع بقوة كافة الدول الأعضاء على ترشيح النساء للمقاعد الشاغرة في هيئات الخبراء.
    Over the past year, expert bodies have adopted well over 100 decisions and views on individual cases. UN وعلى مدى العام الماضي، اعتمدت هيئات الخبراء ما يربو على 100 من المقررات والآراء بشأن قضايا فردية.
    One delegation noted the link to the proposed Article 25bis expert bodies. UN ونوه أحد الوفود إلى الصلة مع المادة 25 ثانياً المقترحة المعنونة ' ' هيئات الخبراء``.
    It is, however, important that the programmes of these expert bodies meet the needs of the users of their research, especially in developing countries. UN بيد أن من اﻷهمية بمكان أن تفي برامج هيئات الخبراء هذه باحتياجات مستعملي أبحاثها، وخاصة في البلدان النامية.
    The 15-member Legal and Technical Commission and Finance Committee are akin to advisory expert bodies. UN وتماثل اللجنة القانونية والتقنية التي تضم ١٥ عضوا واللجنة المالية هيئات الخبراء الاستشارية.
    The Secretary-General's position could have a negative impact on the independence of oversight and expert bodies. UN وأكد أن موقف الأمين العام قد يكون له أثر سلبي على استقلالية هيئات الرقابة وهيئات الخبراء.
    Those bodies are either intergovernmental or expert bodies. UN وتكون تلك الهيئات إما هيئات حكومية دولية أو هيئات خبراء.
    The Commission also has two standing subsidiary expert bodies, namely, the Intergovernmental Group of Experts on Competition Law and Policy and the Intergovernmental Group of Experts on International Standards of Accounting and Reporting. UN ولدى اللجنة أيضا هيئتا خبراء فرعيتان دائمتان، هما فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة، وفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ.
    Such expert bodies should also function on a task-oriented basis, using lead agency arrangements. UN وينبغي لهيئات الخبراء هذه أيضا أن تعمل بشكل يقوم على التركيز على مهام محددة باستخدام ترتيبات تتضمن وجود وكالة رائدة.
    Information provided by international organizations, regional agencies and expert bodies has enabled the Secretariat to supplement the information contained in the biennial reports questionnaire. UN وقد تمكنت الأمانة بفضل المعلومات الواردة من منظمات دولية ووكالات إقليمية وهيئات خبراء من تكميل المعلومات الواردة في الاستبيان الخاص بالتقارير الإثناسنوية.
    Procedures for the nomination of candidates for expert bodies are being reviewed and a more transparent process is being established. UN ويجري استعراض إجراءات تسمية المرشحين لعضوية الهيئات الفنية ويجري وضع عملية أكثر شفافية.
    Such guidance is provided by intergovernmental and/or expert bodies for each subprogramme. UN وتقع مهمة هذا التوجيه على الهيئات الحكومية الدولية و/أو الهيئات ذات الخبرة لكل برنامج فرعي على حدة.
    (a) Servicing of intergovernmental/expert bodies (RB/XB) UN )أ( تقديم الخدمات للهيئات الحكومية الدولية/هيئات الخبرات )الميزانية العادية/الموارد الخارجة عن الميزانية(
    The substantive contributions of the Council's functional commissions and expert bodies are considered essential for the success of the reviews. UN وتتسم الإسهامات الموضوعية للجان الفنية والهيئات المتخصصة التابعة للمجلس بأهمية جوهرية لنجاح هذه الاستعراضات.
    Attach great importance to the promotion of multilingualism in international organizations and forums, including expert bodies, funds and programmes, as a tool for communication and work; UN يولون أهمية كبرى للدفاع عن تعدد اللغات في الهيئات والمحافل الدولية، بما في ذلك هيئات خبرائها وصناديقها وبرامجها، باعتبارها أدوات للتواصل والعمل.
    49. Restrictions on publishing and disseminating results are common in authoritarian regimes, where reviewers and editorial boards of publishing companies act more as political censors than as competent expert bodies, obstructing or banning the publication of alternative narratives. UN 49 - تُعد القيود المفروضة على نشر وتعميم النتائج شائعة في الأنظمة السلطوية، حيث تعمل مجالس الاستعراض والتحرير لشركات النشر كأجهزة رقابة سياسية بصورة أكبر منها كهيئات خبراء مختصة، معرقلة بذلك نشر الروايات البديلة أو فارضة حظرا عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus