"expert services" - Traduction Anglais en Arabe

    • خدمات الخبراء
        
    • خدمات خبراء
        
    • وخدمات الخبراء
        
    • بخدمات الخبراء
        
    • لخدمات الخبراء
        
    • وخدمات خبراء
        
    • الخدمات المتخصصة
        
    • الاستعانة بخدمات خبراء
        
    Such institutions can undertake TCDC whether in the field of training and studies or in expert services and transfer of technology. UN وبوسع هذه المؤسسات أن تقوم بهذا التعاون سواء في مجال التدريب والدراسات أو في مجال خدمات الخبراء ونقل التكنولوجيا.
    In cooperation with the United Nations Country Team, OHCHR Nepal supports a resource centre for both Assembly members and the public to increase access to expert services and public awareness related to the Constitution. UN ويقوم مكتب المفوضية في نيبال، بالتعاون مع الفريق القطري للأمم المتحدة، بدعم مركز موارد لكل من أعضاء الجمعية والجمهور لزيادة فرص الحصول على خدمات الخبراء وإذكاء الوعي فيما يتعلق بالدستور.
    IAEA will provide the necessary coordination and funding for the provision of expert services and training through workshops and seminars. UN وستتولى الوكالة التنسيق والتمويل الضروريين لتوفير خدمات الخبراء والتدريب من خلال حلقات العمل والحلقات الدراسية.
    expert services to prepare the technical background documents and training materials and facilitate the training workshops and the ad hoc expert group meetings. UN خدمات خبراء لإعداد وثائق معلومات أساسية تقنية ومواد تدريب، وتيسير عقد حلقات تدريبية واجتماعات فريق الخبراء المخصص.
    Provision of expert services and survey missions UN توفير خدمات الخبراء والبعثات الاستقصائية
    IAEA will provide for the necessary coordination and funding for the provision of expert services and training through workshops and seminars. UN وستقدم الوكالة التنسيق والتمويل اللازمين لتوفير خدمات الخبراء والتدريب من خلال حلقات العمل والحلقات الدراسية.
    In all, so far nearly 24 person-months of expert services have been mobilized. UN وبوجه عام تمت حتى اﻵن تعبئة نحو ٢٤ شهر عمل من خدمات الخبراء.
    38. The College was asked to provide ad hoc support to organizations in the United Nations system through workshops and other expert services. UN 38 - طُلب إلى الكلية تقديم دعم مخصوص لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة عن طريق حلقات عمل وغيرها من خدمات الخبراء الأخرى.
    expert services generated additional income from various entities of the United Nations system. UN وولدت خدمات الخبراء إيرادات من عدة كيانات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    This leads to a continuous process of hiring consultants in quite significant numbers to deliver expert services. UN وهذا ما يفضي إلى عملية مستمرة من التعاقد مع الاستشاريين بأعداد كبيرة شيئاً ما لتقديم خدمات الخبراء.
    OIC has also sought the support of ESCAP regarding expert services for training activities for the transfer of environmental technology. UN كما طلبت منظمة المؤتمر اﻹسلامي الدعم من اللجنة بشأن توفير خدمات الخبراء فيما يتعلق بأنشطة التدريب في ميدان نقل التكنولوجيا البيئية.
    41A.5 The increase for this item relates to travel and subsistence for expert services in the reviews and appeals area. UN ٤١-ألف-٥ تتعلق الزيادة بالنسبة لهذا البند بالسفر وبدل اﻹقامة مقابل خدمات الخبراء في مجال المراجعات والطعون.
    Ukraine offers the relevant expert services to the IAEA, free of charge, in the context of the International Project on Innovative Nuclear Reactors and Fuel Cycles. UN وتقدم أوكرانيا للوكالة خدمات الخبراء المختصين في هذا المجال، بالمجان، في إطار المشروع الدولي للمفاعلات النووية ودورات الوقود الابتكارية.
    The Support Officers functioned at full capacity as the Units continued to ensure expert services to victims and witnesses, including counselling as well as practical and social support. UN وقد عمل موظفو الدعم كامل قدراتهم حيث واصلت الوحدة تأمين خدمات الخبراء للضحايا والشهود، بما في ذلك تقديم المشورة إضافة إلى الدعم العملي والاجتماعي.
    He noted that the close association between UNIFEM and UNDP should be reinforced through operational modalities that would provide for the financial compensation of expert services provided by UNIFEM in support of UNDP programmes at the country level. UN ولاحظ أن الشراكة الوثيقة بين الصندوق والبرنامج ينبغي أن تعزز من خلال وسائل التشغيل التي تتيح تقديم التعويض المالي عن خدمات الخبراء التي يقدمها الصندوق دعما لبرامج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري.
    They were ready to cooperate with the Office for Drug Control and Crime Prevention, from which they would like to receive aid in the form of expert services, advisory services and technical assistance. UN وهذه البلدان مستعدة للتعاون مع مكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة الذي تود الحصول منه على مساعدات في شكل خدمات خبراء وخدمات استشارية ومساعدة تقنية.
    Selected expert services provided by the College, January 2002-June 2003 UN خدمات خبراء مختارة قدمتها الكلية، كانون الثاني/يناير 2002 - حزيران/يونيه 2003
    He would like clarification as to which Member States had been approached and which had indicated their willingness to provide expert services. UN وأبدى رغبته في معرفة أسماء الدول اﻷعضاء التي تم الاتصال بها فعلا لهذا الغرض والدول التي أبدت عزمها على تقديم خدمات خبراء.
    Details of the 10 projects and the expert services are provided below. A. Projects UN وترد أدناه تفاصيل المشاريع العشرة وخدمات الخبراء المقدمة.
    Consultancies relate primarily to expert services required to raise awareness and to facilitate the ratification or accession process in countries that are still not Parties to the Convention. UN وتتصل الخدمات الاستشارية بشكل رئيسي بخدمات الخبراء اللازمة لإذكاء الوعي وتسهيل عملية التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها في البلدان التي لم تنضم بعد إليها.
    The change in the assignment of forensic doctors and psychologists from the Department of expert services to the Directorate for Victims of Crime; and UN نقل مهمة تعيين الأطباء الشرعيين والنفسانيين من المنسقية العامة لخدمات الخبراء إلى المديرية العامة لتقديم الرعاية لضحايا الجريمة؛
    A workshop in telecommunications software and technologies, held in China, resulted in the signing of 40 working agreements involving joint venture, expert services, the transfer of technology, equipment delivery and training. UN وأسفرت حلقة عمل عقدت في الصين، بشأن مواد البرمجة للاتصالات السلكية واللاسلكية وتكنولوجياتها، عن توقيع ٤٠ اتفاق عمل تنطوي على مشاريع مشتركة وخدمات خبراء ونقل التكنولوجيا وتوريد المعدات والتدريب.
    UNODC will continue to provide scientific and technical support and advisory services to Member States, upon request, to try and ensure that drugs can be identified and analysed and that national forensic laboratories and other scientific institutions can provide the required expert services to domestic drug and crime control efforts. UN وسيواصل المكتب تقديم الدعم العلمي والتقني والخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء عند طلبها، بغية محاولة وضمان التمكّن من استبانة المخدرات وتحليلها وتمكّن مختبرات التحاليل الشرعية وغيرها من المؤسسات العلمية من توفير الخدمات المتخصصة اللازمة للجهود الداخلية لمكافحة المخدرات والجرائم.
    Allowances for potential additional expert services UN مخصصات تحسبا لاحتمال الاستعانة بخدمات خبراء إضافية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus