"experts agreed that" - Traduction Anglais en Arabe

    • واتفق الخبراء على أن
        
    • اتفق الخبراء على أن
        
    • واتفق الخبراء على أنه
        
    • ووافق الخبراء على أن
        
    • اتفق الخبراء على أنه
        
    • واتفق الخبراء على ضرورة
        
    • اتفق الخبراء على ضرورة
        
    • أن الخبراء اتفقوا على أن
        
    • الخبراء يوافقون على أن
        
    • وأقر الخبراء بأن
        
    experts agreed that independence per se was not sufficient to guarantee credibility. UN واتفق الخبراء على أن الاستقلالية بحد ذاتها غير كافية لضمان المصداقية.
    experts agreed that this Country-led Initiative had provided a valuable basis for discussions by the Ad hoc Expert Group. UN واتفق الخبراء على أن هذه المبادرة القطرية قد وفرت أساساً قيماً لمناقشات فريق الخبراء المخصص.
    experts agreed that investment in science and technology was essential. UN واتفق الخبراء على أن الاستثمار في العلم والتكنولوجيا أمر أساسي.
    The experts agreed that the self-assessment checklist provided a useful basis and starting point for the review exercise. UN 7- اتفق الخبراء على أن قائمة التقييم الذاتي المرجعية توفر أساسا ونقطة انطلاق مفيدين لعملية الاستعراض.
    experts agreed that the active dialogue which had taken place during the review process was of immense value. UN 12- اتفق الخبراء على أن الحوار النشط الذي أُجري أثناء عملية الاستعراض كانت له قيمة هائلة.
    The experts agreed that, suitably adapted, these strategies could be applied to developing countries and economies in transition. UN واتفق الخبراء على أنه يمكن تطبيق هذه الاستراتيجيات، بعد تكييفها تكييفاً ملائماً، على البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    The experts agreed that the energy sector is a strategic sector and this is why it was left for a long time in the hands of Governments. UN ووافق الخبراء على أن قطاع الطاقة قطاع استراتيجي وأنه لهذا السبب بقى مدة طويلة في أيدي الحكومات.
    The experts agreed that Governments could influence reliability of financial information provided by SMEs by adopting user-friendly accounting and reporting requirements. UN كما اتفق الخبراء على أنه باستطاعة الحكومات التأثير على موثوقية المعلومات المالية التي تقدمها المشاريع الصغيرة والمتوسطة باعتماد شروط محاسبة وإبلاغ يسيرة الاستخدام.
    experts agreed that transnational corporations (TNCs) were profit-seeking companies whose investment was not aimed at promoting development and growth. UN واتفق الخبراء على أن الشركات عبر الوطنية هي شركات تسعى إلى الربح ولا تهدف استثماراتها إلى تعزيز التنمية والنمو.
    46. experts agreed that, in order to facilitate this, there was a lot of work to be done. UN 46- واتفق الخبراء على أن هناك الكثير من العمل الذي يجب القيام به لتسهيل هذا الأمر.
    The experts agreed that an essential element in the understanding of vulnerability was the factor of powerlessness which, more often than not, characterized the migrant. UN واتفق الخبراء على أن أحد العناصر اﻷساسية في فهم مسألة الضعف هو عامل العجز الذي يتميز به المهاجر في كثير من اﻷحيان.
    The experts agreed that, in general, a guarantee system was an essential component of any transit procedure. UN واتفق الخبراء على أن نظام الضمانات يشكل بصورة عامة عنصرا أساسيا في أي إجراء للمرور العابر.
    The experts agreed that such visits would facilitate in-depth understanding of the situation of people of African descent in various regions of the world. UN واتفق الخبراء على أن تلك الزيارات ستيسر فهم وضع الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي في مختلف مناطق العالم فهماً دقيقاً.
    experts agreed that non-traditional commodities produced in those countries might not be traded on existing international exchanges. UN واتفق الخبراء على أن السلع الأساسية غير التقليدية المنتَجة في تلك البلدان قد لا تُتداول في البورصات الدولية القائمة.
    Regarding data compilation, the experts agreed that high priority should be given to the identification and collection of data items needed by the distributive-trade industry and by compilers of national accounts. UN وفيما يتعلق بتجميع البيانات اتفق الخبراء على أن الأولوية العليا ينبغي أن تمنح لتعريف وجمع بنود البيانات التي يحتاج إليها قطاع تجارة التوزيع والجهات المعنية بتجميع الحسابات القومية.
    experts agreed that the situation was highly uncertain. UN وقد اتفق الخبراء على أن الحالة تتسم بدرجة عالية من عدم التيقن.
    experts agreed that there were key principles and mechanisms for promoting entrepreneurship and innovation that were similar for all countries, regardless of their level of development. UN وقد اتفق الخبراء على أن هناك مبادئ وآليات أساسية لتشجيع أنشطة تطوير المشاريع والابتكار، وهي مبادئ وآليات متشابهة بالنسبة لجميع البلدان، بصرف النظر عن مستوى تنميتها.
    experts agreed that modern market-based price risk instruments are unlikely to be used directly by small farmers and consumers. UN واتفق الخبراء على أنه ليس من المحتمل أن يستخدم صغار المزارعين والمستهلكون اﻷدوات العصرية القائمة على السوق ﻹدارة مخاطر اﻷسعار استخداماً مباشراً.
    23. The experts agreed that it was important to recognize the linkages between crime committed at the local level and transnational crime. UN 23- واتفق الخبراء على أنه من الأهمية الاعتراف بالصلات التي تربط بين الجريمة المرتكبة على المستوى المحلي والجريمة عبر الوطنية.
    experts agreed that the main lessons learned from successful business linkages programmes include the following: UN 16- ووافق الخبراء على أن الدروس الرئيسية المستفادة من البرامج الناجحة لتعزيز الروابط التجارية تشمل ما يلي:
    experts agreed that the large size of the informal economy should be dealt with in order to help potential SMEs currently trapped in the informal sector integrate into GVCs. UN 8- اتفق الخبراء على أنه ينبغي معالجة مسألة كبر حجم الاقتصاد غير الرسمي بغية مساعدة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم المحتملة، أسيرة القطاع غير الرسمي حالياً، في الاندماج في سلاسل القيمة العالمية.
    experts agreed that this should be placed at the heart of national and international policies to promote sustained economic growth, wealth creation and poverty reduction in developing countries. UN واتفق الخبراء على ضرورة وضع ذلك في صلب السياسات الوطنية والدولية سعياً إلى تعزيز النمو الاقتصادي المستدام، وتحقيق الرفاه، والحد من الفقر في البلدان النامية.
    31. experts agreed that remittance flows needed to be improved. UN 31- اتفق الخبراء على ضرورة تحسين تدفقات التحويلات المالية.
    However, experts agreed that the use of ICTs by destination management organizations and tourism enterprises is the best and lowest-cost avenue for reaching the greatest number of consumers, converting their interest into sales and ultimately competing on a global level in the tourism market. UN بيد أن الخبراء اتفقوا على أن استخدام منظمات إدارة الوجهات السياحية والمؤسسات السياحية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات هو السبيل الأفضل والأقل تكلفة للوصول إلى أكبر عدد ممكن من المستهلكين، عن طريق تحويل الاهتمام إلى المبيعات مما يفضي في النهاية إلى التنافس في سوق السياحة العالمية.
    experts agreed that the identity of the intermediary could differ from country to country; there was no standard approach to providing access to risk management instruments. UN وقال إن الخبراء يوافقون على أن هوية الوسيط يمكن أن تختلف بين بلد وآخر؛ ولا يوجد نهج معياري ﻹتاحة الوصول إلى أدوات إدارة المخاطر.
    The experts agreed that DMOs' traditional area of competence was the promotion of their destination by developing public relations activities, building credibility and trust among consumers, and serving as an on-line tourism information centre. UN وأقر الخبراء بأن مجال اختصاص هذه المنظمات التقليدي هو الترويج لوجهاتها السياحية بتنمية أنشطتها في مجال العلاقات العامة وبناء مصداقيتها وثقة المستهلكين والعمل كمركز للإعلام السياحي الالكتروني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus