"experts and consultants" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخبراء والخبراء الاستشاريين
        
    • الخبراء والاستشاريين
        
    • الخبراء والمستشارين
        
    • الخبراء والخبراء الاستشاريون
        
    • خبراء وخبراء استشاريين
        
    • الخبراء والمستشارون
        
    Regional presence offices and partners are available, as well as experts and consultants. UN ويتاح المجال لحضور المكاتب الإقليمية والشركاء الإقليميين، بالإضافة إلى الخبراء والخبراء الاستشاريين.
    MINUGUA has been providing advisory services to the Government’s ministries and other public sector bodies through experts and consultants contracted by the Mission. UN وتقوم البعثة بتقديم الخدمات الاستشارية إلى الوزارات الحكومية وسائر هيئات القطاع العام عن طريق الخبراء والخبراء الاستشاريين الذين تتعاقد معهم البعثة.
    The Committee recommends that ICSC staff be fully involved through all the phases of the project, working closely with experts and consultants, in order to build up internal capacity and expertise in this area. UN وتوصي اللجنة بأن يشارك موظفو لجنة الخدمة المدنية الدولية مشاركة تامة في جميع مراحل المشروع، والعمل بصورة وثيقة مع الخبراء والخبراء الاستشاريين من أجل بناء قدرات وخبرات داخلية في هذا المجال.
    Experts' and consultants' fees and travel UN أتعاب الخبراء والاستشاريين وتكاليف سفرهم
    Experts' and consultants' fees and travel UN أتعاب الخبراء والاستشاريين وتكاليف سفرهم
    Increased use should also be made of local experts and consultants. UN ودعا كذلك إلى زيادة الاستفادة من الخبراء والمستشارين المحليين.
    experts and consultants are utilized essentially for reasons of internal unavailability or lack of required skills or expertise. UN ويستخدم الخبراء والخبراء الاستشاريون أساسا ﻷسباب عدم توفرهم محليا أو لعدم وجود المهارات أو الخبرات المطلوبة.
    From a post-war emphasis on the provision of long-term foreign experts and consultants, resources are increasingly being directed to strengthening national capacity and expertise. UN فمن التركيز في فترة ما بعد الحرب على توفير خبراء وخبراء استشاريين أجانب لفترات طويلة، يجري حاليا توجيه الموارد بصورة متزايدة إلى تدعيم القدرات والخبرات الوطنية.
    In the assessment of 1990 for developing countries the compilation of data was centralized at FAO and conducted by using a team of experts and consultants. UN ففي تقييم عام ١٩٩٠ للبلدان النامية، تم تجميع البيانات مركزيا في المنظمة، على يد فريق من الخبراء والخبراء الاستشاريين.
    The ability to transfer skills and knowledge would be an important criterion in the selection of experts and consultants. UN وسوف تكون القدرة على نقل المهارات والمعارف معيارا هاما في انتقاء الخبراء والخبراء الاستشاريين.
    4. Use of experts and consultants in the United Nations system UN ٤ - استخدام الخبراء والخبراء الاستشاريين في منظومة الامم المتحدة
    This will be the Unit's sixth report dealing with the topic of experts and consultants; the most recent one was issued in 1982. UN وسيكون هذا التقرير سادس تقرير للوحدة يعالج موضوع الخبراء والخبراء الاستشاريين وقد صدر آخرها في عام ١٩٨٣.
    Moreover, out of a total of over 600 project personnel fielded during 1992, over 60 per cent were national experts and consultants. UN وفضلا عن ذلك، فقد بلغت نسبة الخبراء والخبراء الاستشاريين الوطنيين أكثر من ٦٠ في المائة وذلك من مجموع موظفي المشاريع العاملين في الميدان والذي بلغ خلال عام ١٩٩٢ ما يربو على ٠٦٠ موظف.
    Experts' and consultants' fees and travel UN أتعاب الخبراء والاستشاريين وتكاليف سفرهم
    Similarly, the Advisory Committee found little explanation for the planned use of experts and consultants. UN وبالمثل، وجدت اللجنة الاستشارية أن التفسيرات المقدمة لجوانب الاستفادة المعتزمة من الخبراء والاستشاريين مبتسرة.
    Experts' and consultants' fees and travel UN أتعاب الخبراء والاستشاريين وتكاليف سفرهم
    experts and consultants' fees and travel UN أتعاب الخبراء والاستشاريين وتكاليف سفرهم
    Fees and other entitlements for experts and consultants UN أتعاب الخبراء والاستشاريين ومستحقاتهم الأخرى
    experts and consultants' fees and travel UN أتعاب وسفر الخبراء والمستشارين
    His views were underlined in various ways by the country experts and consultants who participated in the review of globalization and gender. UN فقد ركز على وجهات نظره بطرق مختلفة الخبراء والخبراء الاستشاريون القطريون الذين شاركوا في استعراض العولمة ونوع الجنس.
    A variety of training programmes have been used, inter alia, on-the-job training assisted by full-time international experts and consultants and the provision of practical methodological tools, including microcomputer-based user-friendly software (with training provided for their use), and the provision of administrative and logistical support. UN وقد استخدمت مجموعة متنوعة من برامج التدريب من بينها التدريب أثناء العمل بمساعدة خبراء وخبراء استشاريين دوليين متفرغين وتوفير أدوات منهجية عملية منها برامج حاسوبية سهلة الاستعمال مصممة على أساس الحاسوب الخفيف )مع توفير التدريب على استعمالها(، وتوفير الدعم الاداري والسوقي.
    Ultimately, the Court concluded that for the purposes of the judgment, it did not find it necessary to enter into a general discussion on the relative merits, reliability and authority of the studies prepared by the experts and consultants of the parties. UN وفي النهاية، خلصت المحكمة إلى أنه لأغراض إصدار حكم، ليس من الضروري الدخول في مناقشة عامة بشأن المزايا النسبية للدراسات التي أعدها الخبراء والمستشارون التابعون للطرفين وموثوقيتها وحجيتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus