"experts and practitioners" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخبراء والممارسين
        
    • خبراء وممارسين
        
    • الخبراء والممارسون
        
    • خبراء وممارسون
        
    • خبيرا وممارسا
        
    • بخبراء ومتخصصين
        
    • الخبراء والإخصائيين
        
    • الخبراء والأخصائيين
        
    • الخبراء والعاملين في
        
    • الخبراء والقائمين
        
    • الخبراء والمهنيين
        
    • والخبراء والممارسين
        
    • للخبراء والمختصين
        
    Arrangements for the involvement of experts and practitioners should be flexible and demand driven. UN وتتسم الترتيبات الخاصة بمشاركة الخبراء والممارسين بالمرونة والاستجابة للطلب.
    The map will be expanded and continuously updated with information provided by experts and practitioners around the globe about fistula repair and rehabilitation services. UN وسوف يجري توسيع الخريطة وتحديثها باستمرار بالمعلومات المقدمة من الخبراء والممارسين عبر أرجاء العالم عن خدمات علاج الناسور وإعادة تأهيل الناجيات منه.
    There was evidence that, by directly linking experts and practitioners with a focus on a set theme, use of these knowledge networks and the Solutions Exchange model in particular have led to some concrete results. UN وهناك ما يدل على أن استخدام شبكات المعارف هذه ونموذج تبادل الحلول بوجه خاص حققت بعض النتائج الملموسة، وذلك من خلال الربط مباشرة بين الخبراء والممارسين مع التركيز على موضوع بعينه.
    The Climate Technology Network will be comprised of and supported by technology experts and practitioners. UN وتتألف شبكة التكنولوجيا المناخية وتحصل على دعم من خبراء وممارسين في مجال التكنولوجيا.
    The compilation is the outcome of a consultation process where Governments, experts and practitioners in various ways provided their input. UN والتجميع حصيلة عملية تشاور قدمت فيها الحكومات إسهاماتها، كما قدم فيها الخبراء والممارسون إسهاماتهم، بطرق مختلفة.
    These studies laid the foundation for discussions in four interregional workshops that brought together experts and practitioners at the national, regional and international levels. UN وشكلت تلك الدراسات الأساس لمناقشات جرت في أربع حلقات عمل مشتركة بين الأقاليم جمعت بين الخبراء والممارسين على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية.
    Collaboration with experts and practitioners from all continents ensures international validation of those materials before publication. UN ويكفل التعاون مع الخبراء والممارسين من جميع القارات التحققَ من صحةِ تلك المواد على الصعيد الدولي قبل تعميمها.
    The report also provides a summary of good practices and conclusions that emerged during the case analysis and the work of the pool of experts and practitioners who have contributed to and supported the initiative. UN كما يقدِّم التقرير موجزا للممارسات الجيِّدة والاستنتاجات التي تبلورت أثناء تحليل القضايا وعمل مجموعة الخبراء والممارسين الذين ساهموا في المبادرة ودعموها.
    The organization is working to implement the action plan by bringing together experts and practitioners to discuss the concept, practice and challenges related to intercultural and inter-faith dialogue. UN وتعمل المنظمة على تنفيذ خطة العمل عن طريق جمع الخبراء والممارسين لمناقشة المفهوم والممارسة والتحديات فيما يتصل بالحوار بين الثقافات وبين الأديان.
    Concurrently, adequate resources must be devoted to education in order to turn out a new generation of experts and practitioners versed in the full implementation of the measures foreseen by the Convention. UN ويجب في الوقت نفسه تخصيص موارد كافية للتعليم من أجل إعداد جيل جديد من الخبراء والممارسين لهم دراية بتنفيذ التدابير المنصوص عليها في الاتفاقية على أتم وجه.
    (i) Facilitate implementation of the Trafficking in Persons Protocol through the exchange of experience and practices between experts and practitioners in this area, including by contributing to the identification of weaknesses, gaps and challenges; UN `1` تيسير تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص من خلال تبادل التجارب والممارسات بين الخبراء والممارسين في هذا الميدان بطرائق منها المساهمة في استبانة مواطن الضعف والفجوات والتحدّيات؛
    The work of the Council should be prepared through an in-depth collaborative process involving experts and practitioners from within and outside the United Nations system. UN وينبغي التحضير لأعمال المجلس من خلال عملية تعاونية متعمقة، تشمل الخبراء والممارسين من داخل منظومة الأمم المتحدة ومن خارجها.
    sharing the experience of experts and practitioners UN تقاسم تجارب الخبراء والممارسين
    (ii) Creating a steering group or committee as a mechanism for collaboration. Then, in response to specific calls for assistance, work groups of experts and practitioners in the region can be established to develop joint programmes and to collectively mobilize resources; UN إنشاء فريق توجيهي أو لجنة توجيهية بوصفها آلية للتعاون، ثم يمكن، استجابة لطلبات المساعدة المحددة، إنشاء أفرقة عاملة من الخبراء والممارسين في المنطقة لوضع برامج مشتركة وحشد الموارد بصورة جماعية؛
    In speaking with medical experts and practitioners, it was impressed by the severity and sometimes untreatable nature of the burns caused by the substance. UN ففي الأحاديث التي أجرتها مع الخبراء والممارسين الطبيين، هالها ما تتسبب فيه هذه المادة من حروق شديدة تستعصي في بعض الحالات على العلاج.
    A pre-condition is a well-functioning Advisory Board representative of the key stakeholders and comprised of experienced development experts and practitioners. UN ويقتضي ذلك أساسا وجود مجلس استشاري حسن الأداء ويمثل أصحاب المصلحة الرئيسيين ويضم خبراء وممارسين محنكين في مجال التنمية.
    An expert group meeting on the delivery of services in crisis situations was also held during the forum, bringing together experts and practitioners. UN وعقد أيضا اجتماع لفريق خبراء بشأن تقديم الخدمات في حالات الأزمات خلال انعقاد المنتدى، وضم خبراء وممارسين في المجال.
    This web-based tool connects youth employment experts and practitioners living in several countries across the globe for the exchange of information, documents and good practices on youth employment. UN وتربط هذه الأداة التي تستخدم شبكة الإنترنت فيما بين خبراء وممارسين في مجال عمالة الشباب يعيشون في عدة بلدان في مختلف أنحاء العالم لتبادل المعلومات والوثائق والممارسات الجيدة المتعلقة بعمالة الشباب.
    Broadening the current knowledge base and taking steps towards drafting global definitions and guidelines have been identified as critical by experts and practitioners. UN ويرى الخبراء والممارسون أنَّ من المهم بشدة توسيع القاعدة المعرفية الحالية واتخاذ خطوات صوب وضع تعاريف ومبادئ توجيهية عالمية في هذا الشأن.
    experts and practitioners from various regions and organizations explored the role and the contribution's of the Security Council in preventing the four crimes covered by the concept of R2P and in improving the situation of populations affected by armed conflict. UN واستكشف خبراء وممارسون من مختلف المناطق والمنظمات دور مجلس الأمن وإسهاماته في منع ارتكاب الجرائم الأربع التي يشملها مفهوم المسؤولية عن الحماية وفي تحسين حالة المجتمعات السكانية المتأثرة بالصراع المسلح.
    The Meeting of Experts held in Vienna from 3 to 5 December 2012 brought together more than 75 experts and practitioners from over 30 countries. UN 21- عُقد اجتماع الخبراء هذا في فيينا من 3 إلى 5 كانون الأول/ديسمبر 2012، وحضره ما يزيد على أكثر من 75 خبيرا وممارسا من أكثر من 30 بلداً.
    106. The SBI invited the Adaptation Committee in collaboration with the LEG to organize a workshop, back to back with a relevant meeting where possible, drawing upon experts and practitioners at different levels to share experiences, good practices, lessons learned, gaps and needs on the process to formulate and implement national adaptation plans, to be held prior to SBI 42. UN 106- ودعت الهيئة الفرعية لجنة التكيف إلى أن تنظّم قبل انعقاد الدورة الثانية والأربعين للهيئة الفرعية، وبالتعاون مع فريق الخبراء المعني بأقل البلد نمواً، حلقة عمل مباشرة بعد عقد اجتماع ذي صلة عند الإمكان، وبالاستعانة بخبراء ومتخصصين من مختلف المستويات لتبادل الخبرات والممارسات الجيدة والدروس المستفادة والثغرات والاحتياجات المحددة في إطار عملية صياغة خطط التكيف الوطنية وتنفيذها.
    The proposal was designed to ensure greater involvement by experts and practitioners in the session, provide adequate follow-up to the crime congresses and better address the relationship between the Commission and the Conferences of the Parties to the crime conventions. UN وقال إن الغرض من هذا الاقتراح هو ضمان المزيد من المشاركة من جانب الخبراء والإخصائيين في الدورة، وإتاحة متابعة وافية لمؤتمرات الجريمة، ومعالجة العلاقة بين اللجنة ومؤتمري الأطراف في اتفاقيتي الجريمة بصورة أفضل.
    The international workshops held in the framework of UN-SPIDER have focused on bringing together experts and practitioners to enhance horizontal coordination; the regional workshops have focused on selected themes and on strengthening vertical coordination; and the expert meetings have focused on selected issues and on shaping the strategic framework of UN-SPIDER. UN وقد ركّزت حلقات العمل الدولية التي عُقدت في إطار البرنامج على الجمع بين الخبراء والأخصائيين الممارسين بغية تحسين التنسيق الأفقي؛ وركّزت حلقاتُ العمل الإقليمية على مواضيع مختارة وعلى تعزيز التنسيق الرأسي؛ بينما ركّزت اجتماعات الخبراء على مسائل مختارة وعلى تطوير الإطار الاستراتيجي لبرنامج سبايدر.
    In these cases, the field-level experience of military and civil defence assets experts and practitioners would provide international coordination expertise in support of the affected Government. UN وفي هذه الحالات، يكون بوسع الخبراء والعاملين في مجال أصول الدفاع العسكري والمدني من ذوي الخبرة الميدانية أن يقدموا خبرة تنسيق دولية دعما للحكومة المتأثرة.
    35. Invites the Commission for Social Development to emphasize in its review of the implementation of the Copenhagen Declaration on Social Development and the Programme of Action the increased exchange of national, regional and international experiences, the focused and interactive dialogues among experts and practitioners and the sharing of best practices and lessons learned; UN 35 - تدعو لجنة التنمية الاجتماعية إلى التشديد في استعراضها لتنفيذ إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج العمل على زيادة وتيرة تبادل الخبرات الوطنية والإقليمية والدولية وإقامة حوارات تفاعلية تتسم بالتركيز بين الخبراء والقائمين على التنفيذ وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة؛
    The Conference may wish to consider how to ensure that the useful advisory and support functions provided by the Group continue, while securing the inclusion in the Group of more experts and practitioners from countries beneficiaries of technical assistance in the area of international cooperation in criminal matters. UN ولعلّ المؤتمر يود النظر في كيفية ضمان استمرار وظيفتي إسداء المشورة وتقديم الدعم المفيدتين اللتين يؤديهما الفريق، مع ضمان توسيع الفريق ليشمل مزيدا من الخبراء والمهنيين الممارسين من البلدان المستفيدة من المساعدة التقنية في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    ILO also provided policy recommendations for decision makers, experts and practitioners on the potential of the cooperative sector. UN وقدمت منظمة العمل الدولية أيضا توصيات بشأن السياسات لصانعي القرار والخبراء والممارسين حول إمكانيات القطاع التعاوني.
    Request the secretariat, under the guidance of the Chair of the SBSTA, to organize a meeting of experts and practitioners from governments and the private sector UN :: الطلب من الأمانة أن تقوم، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بتنظيم اجتماع للخبراء والمختصين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus