"experts and scientists" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخبراء والعلماء
        
    • خبراء وعلماء
        
    The group shall be composed of no more than thirty-two (32) well known experts and scientists at national, subregional, regional or international levels competent in the relevant fields of expertise. UN يتألف الفريق من عدد لا يتجاوز 32 من الخبراء والعلماء المعروفين جيدا على المستويات الوطنية أو دون䀠الإقليمية أو الإقليمية أو الدولية وذوي الاختصاص في ميادين الخبرة المعنية.
    The high-level experts and scientists group should begin its work in 2002. UN وينبغي لفريق الخبراء والعلماء الرفيع المستوى أن يبدأ عمله في عام 2002.
    We are seeking opportunities to keep lively contacts with experts and scientists of other space organizations. UN ونحن نتلمس الفرص لﻹبقاء على اتصالات نشطة مع الخبراء والعلماء من المنظمات الفضائية اﻷخرى.
    Italy had also provided experts and scientists and elaborated projects that used advanced technologies to assess and monitor risks in order to ensure a speedier early-warning system and better resource management in emergencies. UN وقدمت ايطاليا أيضا خبراء وعلماء ومشاريع تفصيلية تستخدم فيها تكنولوجيات متقدمة لتقييم ورصد المخاطر بغرض كفالة وجود نظام انذار مبكر أسرع، وادارة أفضل للموارد في حالات الطوارئ.
    To this end, it was suggested that members of the Commission themselves prepare country reports or solicit papers from their national biotechnology experts and scientists that would contribute to enhancing the work of the panels. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، طرح اقتراح مؤداه أن يقوم أعضاء اللجنة أنفسهم بإعداد تقارير قطرية أو أن يطلبوا من خبراء وعلماء التكنولوجيا الأحيائية في بلدانهم تقديم بحوث تعزز جهود الأفرقة.
    Without technical and financial support, without the experts and scientists who are part and parcel of this support, such weapons would not have been produced in the region. UN ولولا الدعم التقني والمالي ولولا الخبراء والعلماء الذين كانوا جزءا من هذا الدعم، لما أمكن إنتاج هذا السلاح في المنطقة.
    24. The establishment of a " high-level experts and scientists group on desertification and drought " is recommended in a separate submission. UN 24- ووردت في وثيقة منفصلة توصية بإنشاء " فريق رفيع المستوى من الخبراء والعلماء في مجال التصحر والجفاف " .
    The best way to improve the efficiency and the effectiveness of the Committee on Science and Technology is to establish in parallel to the Committee, a high-level experts and scientists group on desertification and drought. UN إن أفضل طريقة لتحسين مستوى كفاءة وفعالية لجنة العلم والتكنولوجيا هي أن يُنشأ، بصورة موازية للجنة، فريق رفيع المستوى من الخبراء والعلماء معني بالتصحر والجفاف.
    Under the authority of the CST, the high-level experts and scientists group on desertification and drought will provide the necessary expertise in the scientific, technological, technical and other relevant fields, which will contribute or help to fully and effectively implement the Convention. UN يقوم فريق الخبراء والعلماء الرفيع المستوى المعني بالتصحر والجفاف، تحت إشراف لجنة العلم والتكنولوجيا، بتوفير الخبرة اللازمة في المجالات العلمية والتكنولوجية والتقنية وغيرها من المجالات ذات الصلة، والتي ستسهم أو تساعد في تنفيذ الاتفاقية بصورة كاملة وفعالة.
    To do so the nomination of experts and scientists should be done just after COP 5, and no later than March 2002. UN وللقيام بذلك، ينبغي تقديم أسماء الخبراء والعلماء فور اختتام مؤتمر الأطراف الخامس وفي موعد أقصاه شهر آذار/مارس 2002.
    It was also authorized to own and possess funds and property, enter into contractual obligations either directly or on behalf of other agencies, build and rent stores, depots and other facilities, borrow funds for the implementation of its tasks, recruit and train a cadre of scientists and technicians, and maintain working contacts with foreign experts and scientists. UN وأُذن لها أيضا بامتلاك وحيازة الأموال والممتلكات، والدخول في التزامات تعاقدية، إما مباشرة أو نيابة عن وكالات أخرى، وبناء واستئجار المخازن والمستودعات والمرافق الأخرى، واقتراض الأموال من أجل تنفيذ مهامها، وتعيين وتدريب كادر من العلماء والفنيين، وإقامة اتصالات عمل مع الخبراء والعلماء الأجانب.
    The latter should bring together experts in various space-related fields and serve to facilitate the exchange of information among experts and scientists from developed and developing countries.Centres for space science and technology education UN وينبغي لهذه المرافق أن تجمع شمل خبراء في مجالات مختلفة ذات صلة بالفضاء وأن تعمل على تيسير تبادل المعلومات فيما بين الخبراء والعلماء القادمين من بلدان نامية ومتقدمة النمو . مراكز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء
    To involve more well known or independent experts and scientists in the CST's work, and which are competent in the relevant fields of expertise needed to combat desertification and/or mitigate the effects of drought; UN - إشراك عدد أكبر من الخبراء والعلماء المعروفين جيدا أو المسـتقلين، ومن ذوي الكفاءة في مجالات الخبرة المطلوبة لمكافحة التصحر و/أو تخفيف حدة آثار الجفاف في عمل لجنة العلم والتكنولوجيا؛
    The secretariat will receive the nominees of the governments for the membership of the Body, nominated on the basis of their personal capacity, and draw from the roster of independent experts and scientists with expertise and experience in the relevant fields, and will provide the regional groups with the Curricula Vitae, for their consideration and subsequent decision. UN تتلقى الأمانة أسماء المرشحين لعضوية الفريق من الحكومات بالاستناد إلى قدراتهم الشخصية، وتقوم بوضع قائمة بأسماء الخبراء والعلماء المستقلين من ذوي الخبرة الفنية والتمرس في المجالات المعنية، وبتزويد الأفرقة الإقليمية بالسير الشخصية للخبراء والعلماء، للنظر فيها واتخاذ القرارات بشأنها.
    The Group of 77 and China hope that the improvement of the work of the CST, through the establishment of a high-level experts and scientists group on desertification and drought, will have a positive impact in the implementation of the Convention by affected developing country Parties. UN وتأمل مجموعة ال77 والصين أن يكون لتحسين عمل لجنة العلم والتكنولوجيا، من خلال إنشاء فريق الخبراء والعلماء الرفيع المستوى المعني بالتصحر والجفاف، أثر إيجابي في تنفيذ الاتفاقية من قبل الأطراف من البلدان النامية المتأثرة.
    (e) Scarcity of participation by Iraqi experts and scientists in the activities of international and regional committees. UN )ﻫ( ندرة مشاركة الخبراء والعلماء العراقيين في أنشطة اللجان الدولية والاقليمية.
    The recently established resource panel offers another example of how UNEP is endeavouring to draw experts and scientists together in order to bring the latest science on resource efficiency and resource efficiency management to ministers of environment and ultimately to policymakers for international action. UN ويعطي فريق الموارد الذي أُنشئ حديثاً مثالاً آخر عن كيفية سعي برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى الجمع بين الخبراء والعلماء من أجل تزويد وزراء البيئة ثم لاحقا مقرري السياسات بأحدث العلوم عن نجاعة الموارد وإدارتها وذلك من أجل اتخاذ إجراءات دولية.
    Based on results and recommendations from meetings and consultations to improve the efficiency and effectiveness of the CST, COP 5 should adopt a decision establishing a high-level experts and scientists group on desertification and drought in order to support and contribute to improve the work of the CST. UN يتعين على مؤتمر الأطراف الخامس، بالاستناد إلى النتائج والتوصيات المتمخضة عن الاجتماعات والمشاورات الرامية إلى تحسين مستوى كفاءة وفعالية لجنة العلم والتكنولوجيا، أن يعتمد قراراً بإنشاء فريق خبراء وعلماء رفيع المستوى معني بالتصحر والجفاف بغية دعم عمل لجنة العلم والتكنولوجيا والمساهمة في تحسينه.
    The aim is the creation of an international circumpolar network of AICEMI stations that will generate and exchange research and monitoring data collected by indigenous experts and scientists. UN والهدف منه هو إحداث شبكة دولية محيطة بالقطب الشمالي تتكون من محطات للرصد والمعلومات البيئية وتعمل على توليد وتبادل بيانات البحث والرصد التي يجمعها خبراء وعلماء الشعوب الأصلية.
    But, all efforts should be made to provide adequate voluntary financial assistance/contribution for the participation of experts and scientists from developing countries to the group's meetings. UN ولكن ينبغي بذل جميع الجهود لتقديم المساعدة/المساهمة المالية الطوعية الكافية لمشاركة خبراء وعلماء من البلدان النامية في اجتماعات الفريق.
    We have observed with great satisfaction the good cooperation that has developed over the last two years between dedicated experts and scientists that have been reinforcing the negotiating teams and the diplomatic negotiating framework of the CD, especially in the field of the CTBT. UN لقد لاحظنا بارتياح بالغ التعاون الطيب الذي نشأ على مدى السنتين اﻷخيرتين بين خبراء وعلماء متفانين عززوا فرق التفاوض والهيكل التفاوضي الدبلوماسي لمؤتمر نزع السلاح، ولا سيما في ميدان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus