"experts and staff" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخبراء والموظفين
        
    • خبراء وموظفي
        
    • والخبراء والموظفين
        
    Her wise guidance was always a major inspiration for the work of experts and staff. UN ولقد كانت دائماً توجيهاتها الحكيمة مصدراً كبيراً من مصادر إلهام الخبراء والموظفين في عملهم.
    Capacity-building activities will be organized in cooperation with interested Governments requesting such assistance, and with the assistance of international experts and staff of the Division. UN وسيجري تنظيم أنشطة بناء القدرات بالتعاون مع الحكومات المهتمة التي تطلب هذه المساعدة، وبالمساعدة المقدمة من الخبراء والموظفين الدوليين التابعين للشعبة.
    Capacity-building activities will be organized in cooperation with interested Governments requesting such assistance, and with the assistance of international experts and staff of the Division. UN وسيجري تنظيم أنشطة بناء القدرات بالتعاون مع الحكومات المهتمة التي تطلب هذه المساعدة، وبالمساعدة المقدمة من الخبراء والموظفين الدوليين التابعين للشعبة.
    Capacity-building activities will be organized in cooperation with interested Governments and with the assistance of international experts and staff of the Division. UN وسيجري تنظيم بناء القدرات بالتعاون مع الحكومات المهتمة وبالمساعدة المقدمة من الخبراء والموظفين الدوليين التابعين للشعبة.
    He also highly appreciated the commitment of the secretariat experts and staff who had continued technical assistance missions and activities despite the difficult field conditions, while launching a number of projects to support the Palestinian National Authority's long-term development efforts. UN كما أعرب عن بالغ التقدير لالتزام خبراء وموظفي الأمانة الذين واصلوا القيام ببعثات وأنشطة المساعدة التقنية بالرغم من الأوضاع الميدانية الصعبة، في الوقت الذي أطلقوا فيه عدداً من المشاريع لدعم الجهود الإنمائية للسلطة الوطنية الفلسطينية في الأجل الطويل.
    Capacity-building activities will be organized in cooperation with interested Governments and with the assistance of international experts and staff of the Division. UN وسيجري تنظيم بناء القدرات بالتعاون مع الحكومات المهتمة وبالمساعدة المقدمة من الخبراء والموظفين الدوليين التابعين للشعبة.
    Additional funds for travel have also allowed the Special Procedures Branch to organize induction sessions in Geneva for newly appointed mandate holders, have allowed experts to undertake additional fact-finding missions and have allowed experts and staff servicing their mandates to participate in thematic seminars, conferences and other meetings. UN وقد أتاحت الأموال الإضافية المخصصة للسفر أيضا لشعبة الإجراءات الخاصة تنظيم دورات توجيهية في جنيف للمعينين حديثا من المكلّفين بولايات، كما أتاحت للخبراء الاضطلاع ببعثات إضافية لتقصي الحقائق، ومكّنت الخبراء والموظفين المضطلعين بولاياتهم من الاشتراك في حلقات دراسية ومؤتمرات أو اجتماعات أخرى مواضيعية.
    NGOs have also promoted public awareness by establishing regional branches for outreach; assisting in gender training for experts and staff of Government and non-governmental entities; and providing advisory services. UN ونهضت المنظمات غير الحكومية أيضا بتوعية الجمهور بأن أنشأت فروعا إقليمية للاتصال بالجمهور، وساعدت في تدريب الخبراء والموظفين من الكيانات الحكومية وغير الحكومية على المسائل الجنسانية وعلى تقديم الخدمات الاستشارية.
    These programmes were aimed at building and/or enhancing the capacities of national experts and staff involved in operating institutions and government agencies involved in climate change. UN وترمي هذه البرامج إلى بناء و/أو تعزيز قدرات الخبراء والموظفين الوطنيين المعنيين بإدارة المؤسسات والوكالات الحكومية العاملة في مجال تغير المناخ.
    In this regard it decided to encourage the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to make its contribution both substantively and through the participation of the relevant experts and staff. UN وفي هذا الصدد قرﱠر الفريق تشجيع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( على تقديم إسهامها الموضوعي ومن خلال مشاركة الخبراء والموظفين المختصين على السواء.
    83. The Government should work with the international community to make immediate plans for the parliamentary elections including resolving national population figures in a professional and transparent manner, addressing necessary changes in the electoral law, making adequate preparatory plans for voting, quickly hiring all necessary experts and staff, and setting a date for the elections. UN 83- ينبغي للحكومة أن تعمل مع المجتمع الدولي على وضع خطط فورية من أجل الانتخابات النيابية تشمل تحديد تعداد السكان بطريقة مهنية وشفافة، ومعالجة التغييرات اللازم إدخالها على قانون الانتخاب، ووضع خطط تحضيرية ملائمة للاقتراع، وتوظيف جميع الخبراء والموظفين اللازمين بسرعة، وتحديد موعدٍ للانتخابات.
    8. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue providing technical assistance to Member States, upon request, in order to enhance the capacity of experts and staff of central authorities to effectively and expeditiously deal with mutual legal assistance requests; UN 8- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يواصل تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء، بناءً على طلبها، من أجل تعزيز قدرة الخبراء والموظفين لدى السلطات المركزية على التعامُل مع طلبات المساعدة القانونية المتبادَلة على نحو فعَّال وسريع؛
    8. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to provide technical assistance to Member States, upon request, in order to enhance the capacity of experts and staff of central authorities to effectively and expeditiously deal with mutual legal assistance requests; UN 8 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، من أجل تعزيز قدرة الخبراء والموظفين لدى السلطات المركزية على التعامل مع طلبات المساعدة القانونية المتبادلة على نحو فعال وسريع؛
    8. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to provide technical assistance to Member States, upon request, in order to enhance the capacity of experts and staff of central authorities to effectively and expeditiously deal with mutual legal assistance requests; UN 8 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، من أجل تعزيز قدرة الخبراء والموظفين لدى السلطات المركزية على التعامل مع طلبات المساعدة القانونية المتبادلة على نحو فعال وسريع؛
    8. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to provide technical assistance to Member States, upon request, in order to enhance the capacity of experts and staff of central authorities to effectively and expeditiously deal with mutual legal assistance requests; UN 8 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، من أجل تعزيز قدرة الخبراء والموظفين لدى السلطات المركزية على التعامل مع طلبات المساعدة القانونية المتبادلة على نحو فعال وسريع؛
    8. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to provide technical assistance to Member States, upon request, in order to enhance the capacity of experts and staff of central authorities to effectively and expeditiously deal with mutual legal assistance requests; UN 8 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، من أجل تعزيز قدرة الخبراء والموظفين لدى السلطات المركزية على التعامل مع طلبات المساعدة القانونية المتبادلة على نحو فعال وسريع؛
    In this regard it decided to encourage and invite United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to make its contribution both substantively and through the participation of the relevant experts and staff in the Working Group’s next session. UN وقرر الفريق العامل في هذا الشأن تشجيع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( على الاسهام، موضوعيا ومن خلال مشاركة الخبراء والموظفين المعنيين، في الدورة القادمة للفريق العامل، التي قرر دعوة اليونسكو لحضورها.
    Cooperate fully with the international inquiry commissioned by the European Union, including by providing full, unimpeded access to Tskhinvali region and access to all relevant persons and information for all of the inquiry's experts and staff; UN 5- التعاون الكامل مع هيئة التحقيق الدولية المفوضة من الاتحاد الأوروبي، بما في ذلك عن طريق توفير فرص وصول جميع خبراء وموظفي التحقيق وصولاً كاملاً بدون معوقات إلى منطقة تسخينفالي واتصالهم بجميع الأشخاص المعنيين وحصولهم على المعلومات؛
    II.34. The Committee was informed that all meetings of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space now take place in Vienna following the relocation of the Office, resulting in savings in travel of experts and staff. UN ثانيا - ٣٤ وأخطرت اللجنة بأن كافة اجتماعات لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية أصبحت حاليا تعقد اﻵن في فيينا، إثر نقل المكتب، مما نتج عنه تحقيق وفورات في تكاليف السفر والخبراء والموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus