"experts in the field" - Traduction Anglais en Arabe

    • خبراء في ميدان
        
    • الخبراء في مجال
        
    • الخبراء في ميدان
        
    • خبراء في مجال
        
    • الخبراء في هذا المجال
        
    • الخبراء في الميدان
        
    • خبراء في هذا المجال
        
    • خبيراً في مجال
        
    • خبراء في هذا الميدان
        
    • خبراء إلى الميدان
        
    • خبيراً في ميدان
        
    • والخبراء في ميدان
        
    • والخبراء في هذا المجال
        
    • الخبراء العاملين في الميدان
        
    • الخبراء العاملين في هذا المجال
        
    It comprises experts in the field of international trade and integration drawn from Governments and the private sector. UN وتتألف اللجنة من خبراء في ميدان التجارة الدولية والتكامل الدولي مستقدمين من الحكومات والقطاع الخاص.
    The term in this broad sense is usually used by experts in the field of international criminal law. UN وهذا المصطلح بهذا المعنى الواسع يستخدم عادة من قبل الخبراء في مجال القانون الجنائي الدولي.
    The Integrated Pension Administration System project will also require a strong core of experts in the field of pension administration systems. UN وسيحتاج مشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية أيضا إلى قاعدة صلبة من الخبراء في ميدان نظم إدارة المعاشات التقاعدية.
    The Committee is composed of experts in the field of international trade and integration drawn from Governments and the private sector. UN وتتألف عضوية اللجنة من خبراء في مجال التجارة الدولية والتكامل ينتمون إلى الحكومات والقطاع الخاص.
    It was this kind of cooperation with experts in the field that made much of the filming possible. Open Subtitles كان هذا نوع من التعاون مع الخبراء في هذا المجال الذي جعل الكثير من التصوير ممكن.
    The articles are of a high calibre and referred to by experts in the field. UN وهذه المقالات ذات مستوى رفيع يرجع إليها الخبراء في الميدان.
    It comprises experts in the field of international trade and integration drawn from Governments and the private sector. UN وتتألف اللجنة من خبراء في ميدان التجارة الدولية والتكامل الدولي مستقدمين من الحكومات والقطاع الخاص.
    Members must be experts in the field of climate change, and all regions are represented in the Bureau of the Panel. UN ولا بد من أن يكون الأعضاء خبراء في ميدان تغير المناخ، وتكون جميع المناطق ممثلة في مكتب الفريق.
    The Committee will be composed of experts in the field of international trade and integration drawn from government as well as the private sector. UN وتتألف هذه اللجنة من خبراء في ميدان التجارة والتكامل الدولي المستقدمين من الحكومة ومن القطاع الخاص أيضا.
    We are privileged to have the presence of a large number of experts in the field of chemical weapons with us on the panel here today. UN ونحن محظوظون لوجود عدد كبير من الخبراء في مجال الأسلحة الكيميائية في فريق حلقة النقاش معنا هنا اليوم.
    The discussion was led by over 110 experts in the field of energy from the public and private sectors as well as academia. UN وقاد المناقشة ما يزيد على 110 من الخبراء في مجال الطاقة من الجمهور والقطاع الخاص، وكذلك من الأوساط الأكاديمية.
    Fewer contributions from experts in the field of science, technology and innovation would affect the relevance and depth of analysis done by UNCTAD. UN وسيؤثر تضاؤل المساهمات المقدَّمة من الخبراء في مجال العلوم والتكنولوجيا والابتكار في جدوى وعمق التحليل الذي يقوم به الأونكتاد.
    The Integrated Pension Administration System project will also require a strong core of experts in the field of pension administration systems. UN كما سيحتاج مشروع النظام المتكامل إلى فريق متين من الخبراء في ميدان نظم إدارة المعاشات التقاعدية.
    Facilitating the exchange or secondment of personnel to train experts in the field of climate change; UN ' ٤ ' تسهيل تبادل أو إعادة الموظفين لتدريب الخبراء في ميدان تغير المناخ؛
    Recording the movement of migrants is another global issue that is being led by experts in the field of population statistics. UN ويعد تسجيل تنقل المهاجرين مسألة عالمية أخرى يقوم بها الخبراء في ميدان إحصاءات السكان.
    Staffing schools with experts in the field of mental health protection for children UN توظيف خبراء في مجال حماية الصحة العقلية للأطفال بالمدارس؛
    It comprises experts in the field of international trade and integration drawn from Governments and the private sector. UN وتتألف اللجنة من خبراء في مجال التجارة الدولية والتكامل مستقدمين من الحكومات والقطاع الخاص.
    To that end the secretariat needed to consult experts in the field. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، يلزم أن تتشاور الأمانة معن الخبراء في هذا المجال.
    It was further underscored that entities such as the Camden Asset Recovery Inter-Agency Network were crucial to exchanges between experts in the field. UN وأُكِّد كذلك على أنَّ كيانات من قبيل شبكة كامدِن المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات تتسم بأهمية حاسمة بالنسبة للتبادلات التي تجري بين الخبراء في الميدان.
    These issues formed the basis of an intergovernmental exchange with experts in the field. UN وشكلت هذه المسائل أساسا لتبادل الآراء على المستوى الحكومي الدولي مع خبراء في هذا المجال.
    The workshop was attended by 36 experts in the field of modelling, representing Parties international organizations and research institutions. UN 4- حضر حلقة العمل 36 خبيراً في مجال وضع النماذج، يمثلون منظمات دولية ومؤسسات بحث تابعة للأطراف.
    In order to have a better appreciation of the problems, it was also suggested that at an appropriate time it would be worthwhile to invite experts in the field within the United Nations system and the NGO community for a dialogue. UN وللتوصل إلى تقدير أفضل للمشاكل أُشير أيضاً بأنه يجدر توجيه دعوة في وقت ملائم إلى خبراء في هذا الميدان من داخل منظومة الأمم المتحدة ومجتمع المنظمات غير الحكومية لإجراء حوار حول هذا الموضوع.
    In that context, an initiative was undertaken by UNODC to place experts in the field to assist Governments in compiling crime data. UN وفي ذلك السياق، بادر المكتب إلى إيفاد خبراء إلى الميدان لكي يساعدوا الحكومات على تجميع البيانات عن الإجرام.
    It was attended by 34 experts in the field of modelling and financial risk management representing Parties, international organizations, research institutions and the private sector. UN وحضره 34 خبيراً في ميدان النمذجة وإدارة المخاطر المالية يمثلون الأطراف والمنظمات الدولية ومعاهد البحوث والقطاع الخاص().
    A manual of institutions and experts in the field of combating desertification was also prepared. UN وأعد أيضا دليل بالمؤسسات والخبراء في ميدان مكافحة التصحر.
    Uniformly, the experts in the field that deal with these problems indicate that education of the students works on solving the deceptive recruitment and retention issues. UN والخبراء في هذا المجال ممن يتعاملون مع هذه المشاكل يشيرون بالإجماع إلى أن تعليم الطلاب يساعد على حل مشكلة تجنيد الطلاب والاحتفاظ بهم بأساليب خادعة.
    (a) The SDMX Secretariat, in consultation with experts working in sponsor organizations and other experts in the field (including those working in other international organizations, national statistical offices and national central banks), develops draft standards and guidelines; UN (أ) تقوم أمانة المبادرة، بالتشاور مع الخبراء العاملين لدى المنظمات الراعية وسائر الخبراء العاملين في الميدان (بمن فيهم الخبراء العاملون في سائر المنظمات الدولية، والمكاتب الإحصائية الوطنية، والمصارف المركزية الوطنية)، بوضع مشاريع المعايير والمبادئ التوجيهية؛
    Entities such as the Camden Asset Recovery Inter-Agency Network were crucial to exchanges between experts in the field. UN وقال إنَّ هناك كيانات معينة، منها مثلاً شبكة كامدِن المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات، تؤدي دوراً حيوياً في تبادل المعلومات بين الخبراء العاملين في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus