"experts with" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخبراء ذوي
        
    • خبراء ذوي
        
    • خبراء لديهم
        
    • خبراء يتمتعون
        
    • الخبراء فيما
        
    • خبراء من ذوي
        
    • خبيراً ويعهد
        
    • خبراء في
        
    • من خبراء
        
    • الخبراء الذين لديهم
        
    • خبراء متمرسون
        
    • خبيرا ويُعهد
        
    • الخبراء الذين يملكون
        
    • الخبراء بهدف
        
    • الخبراء ممن
        
    Under article 34 of the Convention, the States parties, while electing members of the Committee, should give due consideration, inter alia, to the participation of experts with disabilities. UN وبموجب المادة 34 من الاتفاقية، فإن الدول الأطراف، أثناء انتخابها أعضاء اللجنة، ينبغي أن تولي الاعتبار الواجب، في جملة أمور، إلى مشاركة الخبراء ذوي الإعاقة.
    While the Committee would initially comprise 12 experts, given the requirement that the Committee members reflect a balance of experts with disabilities, it is envisaged that some experts would need to be accompanied by assistants. UN ومع أن اللجنة ستضم 12 خبيرا في البداية، بالنظر إلى الاشتراط الذي يقتضي بأن يعكس أعضاء اللجنة توازنا من حيث الخبراء ذوي الإعاقة، فمن المحتمل أن يحتاج بعض الخبراء إلى مساعدين لمرافقتهم.
    The UN-SPIDER programme invited nine experts with a broad range of expertise and diverse backgrounds. UN ودعا البرنامج تسعة خبراء ذوي خبرة واسعة وخلفيات متنوعة.
    The participants in those workshops were experts with practical experience in research and exploration in the deep ocean. UN وكان المشاركون في حلقات العمل هذه خبراء لديهم خبرة عملية في البحث والاستكشاف في المحيطات العميقة.
    Inspection teams, consisting of experts with different scientific backgrounds, were set up, which allowed the conduct of competent inspections at sites with multiple activities. UN وقد أنشئت أفرقة تفتيش تتألف من خبراء يتمتعون بخلفيات علمية مختلفة. وأتاح ذلك إجراء عمليات تفتيش تتصف بالكفاءة في المواقع التي تُمارس فيها أنشطة متعددة.
    Moreover, the reservations of experts with regard to the achievement of MDG 4 stemmed from a discrepancy in the definition of a live birth. UN وعلاوة على ذلك، نشأت تحفظات الخبراء فيما يتعلق ببلوغ الهدف 4 من الأهداف الإنمائية للألفية من عدم الاتساق في تعريف المولود الحي.
    Consideration should be given, inter alia, to the participation of experts with disabilities. UN وستجري مراعاة جملة أمور منها، مشاركة خبراء من ذوي الإعاقة.
    28. In its resolution 1993/22, the Commission decided to establish a working group on the right to development composed of 15 experts with a mandate to identify obstacles to the implementation and realization of the Declaration on the Right to Development and to recommend ways and means towards the realization of the right to development by all States. UN 28- وقررت اللجنة، في قرارها 1993/22، إنشاء فريق عامل يُعنى بالحق في التنمية يتألف من 15 خبيراً ويعهد إليه بولاية تحديد العوائق التي تعرقل تنفيذ وإعمال إعلان الحق في التنمية، وتقديم توصيات بشأن الطرق والوسائل التي تستهدف إعمال الحق في التنمية من جانب جميع البلدان.
    The Committee would initially comprise 12 experts but, given the requirement that the Committee members reflect a balance of experts with disabilities, it is envisaged that some experts would need to be accompanied by assistants. UN وستضم اللجنة 12 خبيرا في البداية، غير أنه، بالنظر إلى اشتراط أن تضم اللجنة في عضويتها عددا متوازنا من الخبراء ذوي الإعاقة، من المفترض أن يحتاج بعض الخبراء إلى مساعدين لمرافقتهم.
    experts with the most relevant knowledge, expertise and experience may only be chosen once an assessment topic has been fully scoped. UN أما الخبراء ذوي المعارف والخبرات والتجارب الأوثق صلةً بالموضوع فلا يختارون إلا بعد التحديد الكامل لنطاق موضوع تقييم.
    Such workshops would bring together a representative mix of experts, with specialized expertise in the issues on the work programme. UN ويمكن لحلقات التدارس هذه أن توفر ملتقى لخليط تمثيلي من الخبراء ذوي خبرة تخصصية في المسائل المتعلقة ببرنامج العمل.
    The Conference gave experts with different approaches to solving proliferation problems, the opportunity to exchange their views, to share experience of different countries and international organizations directed to strengthening the non-proliferation regime. UN وقد أتاح المؤتمر إمكانية تبادل اﻵراء بين الخبراء ذوي النهج المختلفة من تسوية مشكلة عدم الانتشار، والتعرف على أنشطة البلدان والمنظمات الدولية المختلفة الهادفة إلى تعزيز نظام عدم الانتشار.
    Invited parties and others to nominate experts with specific expertise in best available techniques and best environmental practices to the joint Toolkit and best available techniques and best environmental practices expert roster. UN دعت الأطراف وغيرها من الجهات إلى ترشيح خبراء ذوي دراية محددة بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية للانضمام إلى سجل خبراء مجموعة الأدوات وأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية.
    Such a workshop should include experts with appropriate experience on the handling and determination of complaints, the applicable constitutional and international human rights law and the propagation of human rights principles in the community. UN وينبغي أن تضم حلقة التدارس هذه خبراء ذوي خبرة مناسبة بشأن تناول الشكاوى والبت فيها، وقانون حقوق اﻹنسان الدستورية والدولية المنطبق، وترويج مبادئ حقوق اﻹنسان في المجتمع.
    In appointing their national representatives, Member States will seek to designate experts with specific knowledge drawn from the fields of statistics and geospatial information. UN وستسعى الدول الأعضاء في تعيين ممثليها الوطنيين، إلى اختيار خبراء ذوي معارف محددة مستمدة من مجالي المعلومات الإحصائية والمعلومات الجغرافية المكانية.
    Inspection teams, consisting of experts with different scientific backgrounds, were set up, which enabled the proper conduct of inspections at sites with multiple activities. UN فأُنشئت أفرقة تفتيش مكوَّنة من خبراء لديهم خلفيات علمية مختلفة، مما سمح بإجراء تفتيش سليم للمواقع المتعددة الأنشطة.
    A pre-determined schedule of fees, fixing amounts for specific types of legal services rendered, could be calculated with the assistance of experts with experience in developing fee schedules for national legal systems. UN فجدول الأتعاب المحدد سلفا، والذي تثبت فيه مبالغ مالية مقابل أنواع محددة من الخدمات القانونية المقدمة، يمكن أن يحسب بمساعدة خبراء لديهم خبرة في إعداد جداول الأتعاب للنظم القانونية الوطنية.
    58. Some of the functional commissions held expert panel discussions during their sessions, usually featuring experts with a broad range of expertise on issues addressed by the commission for that year. UN 58 - عقدت بعض اللجان الفنية مناقشات لأفرقة الخبراء أثناء دوراتها، التي تضم في المعتاد خبراء يتمتعون بنطاق واسع من الخبرة بشأن مسائل تتناولها اللجنة في تلك السنة.
    :: There is a need to follow up on the measures proposed by the Panel of experts with respect to the illegal exploitation of natural resources. UN :: لا بد من متابعة التدابير التي اقترحها فريق الخبراء فيما يتعلق بالاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية.
    Under article 34 of the Convention, the States parties, while electing members of the Committee, should give due consideration, inter alia, to the participation of experts with disabilities. UN وبموجب المادة 34 من الاتفاقية، يتعين على الدول الأطراف، في انتخابها لأعضاء اللجنة، أن تولي الاعتبار الواجب في جملة أمور، إلى مشاركة خبراء من ذوي الإعاقة.
    28. In its resolution 1993/22, the Commission decided to establish a working group on the right to development composed of 15 experts with a mandate to identify obstacles to the implementation and realization of the Declaration on the Right to Development and to recommend ways and means towards the realization of the right to development by all States. UN ٨٢- وقررت اللجنة، في قرارها ٣٩٩١/٢٢، إنشاء فريق عامل يُعنى بالحق في التنمية يتألف من ٥١ خبيراً ويعهد إليه بولاية تحديد العوائق التي تعرقل تنفيذ إعلان الحق في التنمية، وتقديم توصيات بشأن الطرق والوسائل التي تستهدف إعمال الحق في التنمية من جانب جميع البلدان.
    At many of these meetings, experts with different areas of expertise were invited to brief the Working Group on relevant issues. UN وخلال العديد من تلك الاجتماعات دعي خبراء في مجالات مختلفة من أجل تقديم إحاطات إلى الفريق العامل بشأن القضايا ذات الصلة.
    The Drafting Committee consists of independent legal experts with competence in human rights laws and issues. UN وتتألف لجنة الصياغة من خبراء قانونيين مستقلين ذوي اختصاص في قوانين وقضايا حقوق الإنسان.
    experts with specialized training visited night clubs to inform women of their rights and the risks that they were running. UN وقام الخبراء الذين لديهم تدريب متخصص بزيارة النوادي الليلية لإبلاغ المرأة بحقوقها وبالمخاطر التي تتعرض لها.
    experts with relevant inventory expertise will be invited to act as instructors for courses of the training programme, ensuring that their collective skills cover the subjects addressed in each course. UN 8- وسيُختار خبراء متمرسون في استعراض قوائم الجرد للعمل كمدرِّبين في دورات البرنامج التدريبي، مع ضمان أن تشمل مهاراﺗﻬم الجماعية المواضيع التي يتم تناولها في كل دورة.
    35. In its resolution 1993/22, the Commission decided to establish a working group on the right to development composed of 15 experts with a mandate to identify obstacles to the implementation and realization of the Declaration on the Right to Development and to recommend ways and means towards the realization of the right to development by all States. UN ٥٣- وقررت اللجنة في قرارها ٣٩٩١/٢٢ إنشاء فريق عامل يُعنى بالحق في التنمية يتألف من ٥١ خبيرا ويُعهد إليه بولاية تحديد العوائق التي تعرقل تنفيذ إعلان لاحق في التنمية وتقديم توصيات بشأن الطرق والوسائل التي تستهدف إعمال الحق في التنمية من جانب جميع البلدان.
    These experts with limited or no experience of the review process will work on a specific IPCC sector together with an expert with experience of the review process. UN ويعمل الخبراء الذين يملكون خبرات محدودة أو لا يملكون أية خبرات في عملية الاستعراض، في قطاع محدد من القطاعات التي يتناولها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، إلى جانب خبير واحد متمرس في عملية الاستعراض.
    I established the Commission of experts with the intention of assisting the Security Council and the international community, as well as the Governments of Indonesia and Timor-Leste, in assessing and developing an appropriate process of justice and reconciliation for Timor-Leste. UN وقد شَكلتُ لجنة الخبراء بهدف مساعدة مجلس الأمن والمجتمع الدولي، وكذلك حكومتي إندونيسيا وتيمور - ليشتي، على إنشــاء وتقييم عمليـــة مناسبة لتحقيـــق العدالـــة والمصالحة في تيمور - ليشتي.
    experts with deep knowledge of chemical kinetic, photochemical, and spectroscopic data need to be involved in the stewardship and curation process. UN وينبغي على الخبراء ممن لديهم معرفة عميقة بالبيانات الكيميائية الحركية، والكيميائية الضوئية والتحليل الطيفي أن يُشاركوا في عملية الإشراف والإدارة الفعالة للبيانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus