"explanatory note" - Traduction Anglais en Arabe

    • مذكرة تفسيرية
        
    • المذكرة التفسيرية
        
    • مذكرة توضيحية
        
    • المذكرة التوضيحية
        
    • المذكرة الإيضاحية
        
    • ملاحظة توضيحية
        
    • مذكرة إيضاحية
        
    • ملاحظة إيضاحية
        
    • ملاحظة تفسيرية
        
    • بالمذكرة التوضيحية
        
    • الملاحظة التفسيرية
        
    • ملاحظات إيضاحية
        
    • كثافتها والتي
        
    • الملحوظة الإيضاحية
        
    • مذكّرة تفسيرية
        
    explanatory note on the presentation of the French military budget UN مذكرة تفسيرية عن عرض الميزانية العسكرية الفرنسية
    explanatory note accompanying proposals to strengthen and amend the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer UN ألف - مذكرة تفسيرية مرافقة للمقترحات بشأن تعزيز وتعديل بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    However, as analysis of the explanatory note shows, this was not taken into consideration in the development of the draft law. UN بيد أنه كما يتضح من تحليل المذكرة التفسيرية لم يوضع لهذا الأمر حساب عند إعداد مشروع القانون.
    In this context, it may be instructive to quote the Constitution's explanatory note (Annotations) on article 7: UN ومن المفيد الإشارة في هذا الخصوص إلى ما ورد في المذكرة التفسيرية من تفسير لهذه المادة حيث ذكرت ما يلي:
    The text of my statement is being circulated, with an explanatory note on the draft resolution, paragraph by paragraph. UN ويجري توزيع نص بياني، مع مذكرة توضيحية تتعلق بمشروع القرار، فقرة فقرة.
    The updated Chart is subject to the comments and conditions indicated in the explanatory note to the original version. UN وينطبق على الجدول المستكمل التعليقات والشروط المبينة في المذكرة التوضيحية للنسخة الأصلية.
    Sustainable development in the United Nations system: an explanatory note UN التنمية المستدامة في منظومة اﻷمم المتحدة: مذكرة تفسيرية
    explanatory note by the UNCITRAL Secretariat on the Model Law on International Commercial Arbitration = Note explicative du Secretariat de la CNUDCI relative a la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international. UN مذكرة تفسيرية من أمانة الأونسيترال عن القانون النموذجي بشأن التحكيم التجاري الدولي.
    explanatory note by the Chairperson on the proceedings of the Group of 21 UN مذكرة تفسيرية مقدمة من الرئيس بشأن مداولات مجموعة
    The preparation of an explanatory note would also be desirable. UN وسيكون من المستصوب أيضا إعداد مذكرة تفسيرية في هذا الشأن.
    The Commission expressed its appreciation for that explanatory note and requested the Secretariat to publish and widely circulate it, possibly as a sales publication. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها لإصدار تلك المذكرة التفسيرية وطلبت إلى الأمانة أن تنشرها وتعمّمها على نطاق واسع، وربما في شكل منشور للبيع.
    They use either the classification recommended in the secretariat's explanatory note or their own system. UN وهذه التقارير تستخدم التصنيف الموصى به في المذكرة التفسيرية التي أعدتها الأمانة أو التصنيف الذي يتوخاه البلد نفسه.
    An informal meeting was held during COP 3, the conclusions of which were reflected in the explanatory note drafted by the secretariat. UN وعُقدت جلسة غير رسمية خلال الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف، انعكست استنتاجاتها في المذكرة التفسيرية التي أعدتها الأمانة.
    The present explanatory note provides just such a description and suggests possible modalities. UN وهذه المذكرة التفسيرية تقدم وصفا وحسب، وتقترح المنهجيات الممكنة.
    An explanatory note and two annexes, including the draft revised financial regulations and rules, had been distributed at the current session. UN وقد وزعت في الدورة الجارية مذكرة توضيحية ومرفقان، بما في ذلك مشروع النظام المالي المنقح والقواعد المالية المنقحة.
    However, since the term was not widely known, it might be necessary to include an explanatory note and he invited Mr. Shearer to propose appropriate wording. UN لكنه حيث إن المصطلح غير معروف على نطاق واسع فقد يكون من الضروري إدراج مذكرة توضيحية ودعا السيد شيرير إلى اقتراح صيغة مناسبة.
    explanatory note by the Vice-Chairs Jan Kára and Diane Quarless UN مذكرة توضيحية مقدّمة من نائبي الرئيس يان كارا ودايان كوارلس
    This explanatory note has been added to the new application forms for meetings to be held in 2011. UN وأضيفت هذه المذكرة التوضيحية إلى الطلبات الجديدة المتعلقة بالاجتماعات التي ستعقد في عام 2011.
    The explanatory note to this law states that, given the danger involved in handling dangerous materials and waste, there is a strict ban on the import into or entry to the Arab Republic of Egypt of such materials. UN وتجدر الإشارة إلى أن المذكرة الإيضاحية لهذا القانون نصت على أنه نظراً لخطورة التعامل مع المواد والنفايات الخطرة فإنه يحظر تماماً استيراد النفايات الخطرة أو السماح بدخولها أو مرورها بجمهورية مصر العربية.
    Hence, in the present case some succinct explanatory note to justify the deletion of the articles would have to be included in the commentary to Chapter III. UN ومن هنا سيلزم أن تضاف في هذه الحالة ملاحظة توضيحية موجزة في التعليق على الفصل الثالث لتبرير حذف هذه المواد.
    (e) A brief explanatory note from the nominating Government indicating how the traineeship will benefit the Government. UN (هـ) مذكرة إيضاحية موجزة من الحكومة مقدِّمة الترشيح عن الفائدة التي ستجنيها من المنحة التدريبية.
    If the Mexican proposal to delete paragraph 1 was accepted, the information contained therein should be given in an explanatory note. UN أما إذا تم قبول المقترح المكسيكي الداعي إلى حذف الفقرة 1، فينبغي إدراج المعلومات الواردة فيها في ملاحظة إيضاحية.
    The representative of Singapore introduced a list of improvements to the report in an explanatory note. UN وعرض ممثل سنغافورة في ملاحظة تفسيرية قائمة التحسينات التي أُدخلت على تقرير المجلس.
    1. Takes note of the explanatory note on the UNDP corporate gender strategy and action plan (DP/2005/CRP.9); UN 1 - يحيط علما بالمذكرة التوضيحية بشأن استراتيجية وخطة العمل المؤسسيتين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال الشؤون الجنسانية (DP/2005/CRP.9)؛
    The Plurinational State of Bolivia provided the following explanatory note: UN قدمت دولة بوليفيا المتعددة القوميات الملاحظة التفسيرية التالية:
    Possible future work on an explanatory note UN العمل الذي يحتمل الاضطلاع به مستقبلا بشأن إعداد ملاحظات إيضاحية
    Thin-walled cylinders (or a number of interconnected thin-walled cylinders) manufactured from one or more of the high strength to density ratio materials described in the explanatory note to this section. UN اسطوانات رقيقة الجدران (أو عدد من الاسطوانات رقيقة الجدران المتصلة ببعضها البعض) مصنوعة من مادة واحدة أو أكثر من المواد التي تتميز بارتفاع نسبة مقاومتها إلى كثافتها والتي يرد وصفها في الملاحظة الاستهلالية الخاصة بهذا البند.
    The Working Group agreed that explanatory material in relation to the legislative provisions on interim measures, preliminary orders and the form of arbitration agreement could be drafted along the lines of the existing explanatory note to the Arbitration Model Law and that such text could replace the current paragraphs 18, 19, 26 and other affected paragraphs of that explanatory note. UN 81- اتفق الفريق العامل على أنه يمكن صوغ الملحوظات الإيضاحية بشأن الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقّتة والأوامر الأولية وشكل اتفاق التحكيم على غرار الملحوظة الإيضاحية الحالية الملحقة بالقانون النموذجي للتحكيم، وعلى أنه يمكن لنصٍ من هذا القبيل أن يحلّ محل النص الحالي للفقرات 18 و19 و26 وغيرها من الفقرات المعنية من تلك الملحوظة الإيضاحية.
    explanatory note on the Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts UN مذكّرة تفسيرية بشأن الاتفاقية المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus