"explode in" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفجر في
        
    • ينفجر في
        
    • شاملاً في حالة
        
    Self-destruction (SD) This mechanism makes the unexploded ordnance explode in case of a malfunction of the primary fuse. UN هذه الآلية تجعل الذخيرة غير المفجرة تنفجر في حالة سوء أداء الصمامة الأولى.
    "Formed by unimaginable heat and pressure deep inside the earth minerals explode in a vast panoply of... " Ew. Open Subtitles تشكلت بسبب حرارة وضغط مرتفعين داخل الأرض المعادن تنفجر في آخ
    Hazard Statement Replace " May explode in fire " with " May mass explode in fire " UN يستعاض عن عبارة " قد تنفجر في حالة الحريق " بعبارة " قد تنفجر انفجاراً شاملاً في حالة الحريق "
    The bomb will explode in less than half an hour. Open Subtitles والقنبلة سوف تنفجر في اقل من نصف ساعة
    So you see your face explode in the mirror. Open Subtitles حتى تستطيع رؤية وجهك وهو ينفجر في المرآة
    No pictogram May mass explode in fire UN قد ينفجر انفجاراً شاملاً في حالة الحريق
    Remind me, does the bridge explode in the novel? Open Subtitles ذكرني، فإن الجسر تنفجر في الرواية؟
    If you hang on to them too long, they explode in your face. Open Subtitles إذا احتفظت بها طويلاً سوف تنفجر في وجهك
    I'm positive... that this supernova of garbage will explode in your face. Open Subtitles أنـا إيجابـي... هذه القـمامة سوف تنفجر في وجهك
    The President of the World Bank had pointed out at the Bank’s recent annual meeting in Hong Kong that the negative side-effects of the current pace of globalization were a time bomb, which if left ignored could explode in the faces of the next generation. UN وقد أشار رئيس البنك الدولي في اجتماع البنك السنوي اﻷخير، المعقود في هونغ كونغ، إلى أن اﻵثار الثانوية السلبية الناتجة عن إيقاع العولمة الحالي تشكل قنبلة موقوتة يمكن أن تنفجر في الجيل القادم إذا لم تؤخذ في الاعتبار.
    At the same time, United States television networks quoted sources in the United States Navy who said that the pilot of the plane that was flying with Speicher's had seen his plane explode in the air and crash to the ground, that he had not seen Speicher jump from his aircraft nor had he sent out any distress calls. " UN ومن جانب آخر نقلت شبكات التلفزة عن بعض المصادر في البحرية الأمريكية أن طيار الطائرة المرافقة لطائرة سبايكر شاهد طائرة سبايكر تنفجر في الجو وترتطم بالأرض ولم ير سبايكر يقفز من طائرته ولم تكن هناك نداءات استغاثة منه.
    The President of the International Committee of the Red Cross, Jakob Kellenberger, addressing the Conference at the opening ceremony, quoted the St. Petersburg Declaration of 1868, saying that, in renouncing the use of bullets that explode in the human body, the Declaration constituted the first prohibition of a weapon in modern international humanitarian law. UN أما رئيس اللجنة الدولية للصليب الأحمر، جاكوب كيلينبرغر، الذي تحدث أمام الجلسة الافتتاحية للمؤتمر، فاستشهد بإعلان سان بطرسبرغ لعام 1868، قائلاً إن دعوة هذا الإعلان إلى التخلي عن استخدام رصاصات تنفجر في جسم الإنسان إنما يشكل أول حكم في القانون الإنساني الدولي المعاصر يحظر سلاحاً من الأسلحة.
    We want it to explode in your face. Open Subtitles نريدها أن تنفجر في وجهك
    He just let it explode in his face, huh? Open Subtitles هل تركها اذن تنفجر في وجهه ؟
    That nuclear bomb...must explode in Seoul. Open Subtitles "القنبلة النوويه يجب أن تنفجر في"سيول
    The bomb must explode in Seoul. Open Subtitles "القنبلة يجب أن تنفجر في "سيول
    - Or explode in the sack Open Subtitles - هل تنفجر في الكيس؟ "
    (Fireworks explode in distance) Open Subtitles (الألعاب النارية تنفجر في المسافة)
    It's gonna explode in 3, 2... Open Subtitles سوف تنفجر في 3, 2...
    Thirty-eight shells (high-explosive) had been fired, about two thirds with impact fuses and one third with proximity fuses. (Proximity fuses cause a round to explode in the air above the target; they are often used for anti-personnel fire.) The two types of fuses had been employed in random order. UN وأطلقت ٨٣ قذيفة )شديدة الانفجار(، ثلثاها تقريبا مجهزان بمصاهر من النوع الذي ينفجر عند الاصطدام باﻷرض، والثلث اﻷخر مزود بمصاهر اقتراب )مصاهر الاقتراب تجعل الطلقة تنفجر في الهواء فوق الهدف، وهي كثيرا ما تستخدم ضد اﻷفراد( واستُخدم نوعا المصاهر بترتيب عشوائي.
    In fact, just thinking about those tender little White Castle burgers with those little, itty-bitty grilled onions that just explode in your mouth like flavor crystals every time you bite into one just makes me want to burn this motherfucker down. Open Subtitles في الحقيقة، فكروا فقط في برغرات القلعة البيضاء الصغيرة الطرية مع قليلاً من حلقات البصل المشوي المقطع الذي ينفجر في فمك مثل بلورات النكهه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus