"exploration contracts" - Traduction Anglais en Arabe

    • عقود الاستكشاف
        
    • عقود استكشاف
        
    • بعقود الاستكشاف
        
    • لعقود الاستكشاف
        
    • عقود للاستكشاف
        
    • عقود التنقيب
        
    • عقود الاستشكاف
        
    The environmental protection provisions of the exploration contracts concluded by the Authority were also highlighted. UN وجرى التركيز أيضاً على الأحكام المتعلقة بحماية البيئة، الواردة في عقود الاستكشاف التي أبرمتها السلطة.
    Meanwhile, the first exploration contracts issued by the Authority, signed in 2001 and 2002, will come to an end in 2016 and 2017, with the expectation that the contractors will be in a position at that time to proceed to exploitation. UN وفي أثناء ذلك، فإن عقود الاستكشاف الأولى الصادرة عن السلطة، والموقعة في عامي 2001 و 2002، ستنتهي في عامي 2016 و 2017، مع التوقع بأن يصبح المتعاقدون في ذلك الوقت في وضع يسمح لهم بالشروع في الاستغلال.
    That brings the number of exploration contracts issued by the International Seabed Authority to 17. UN وبذلك يبلغ عدد عقود الاستكشاف الصادرة عن السلطة الدولية لقاع البحار 17 عقدا.
    Once the seabed mining code is approved by the Authority, the seven pioneer investors would be granted exploration contracts. UN وعند موافقة السلطة على مدونة التعدين في قاع البحار، سيحصل المستثمرون الرواد السبعة على عقود استكشاف.
    Decision of the Assembly of the International Seabed Authority concerning overhead charges for the administration and supervision of exploration contracts UN مقرر جمعية السلطة الدولية لقاع البحار بشأن رسوم المساهمة في التكاليف العامة في مجالي الإدارة والإشراف المتعلقين بعقود الاستكشاف
    That brings the number of exploration contracts issued by the International Seabed Authority to 17. UN وبذلك يبلغ عدد عقود الاستكشاف الصادرة عن السلطة الدولية لقاع البحار 17 عقدا.
    In 2012, five applications for plans of work for exploration were approved by the Council and it is expected that, by the end of 2013, the Authority will have issued 17 exploration contracts. UN ففي عام 2012، وافق المجلس على خمسة طلبات لخطط العمل المتعلقة بالاستكشاف، ومن المتوقع أن تكون السلطة قد أصدرت بحلول نهاية عام 2013 سبعة عشر عقداً من عقود الاستكشاف.
    8. Consideration of measures for the recovery of the costs relating to the administration of exploration contracts with the Authority. UN 8 - النظر في التدابير الرامية إلى استرداد التكاليف المتعلقة بإدارة عقود الاستكشاف مع السلطة.
    The first group of exploration contracts issued by the Authority, signed in 2001 and 2002, will come to an end in 2016 and 2017. UN وسوف تنتهي في عامي 2016 و 2017 فترات سريان المجموعة الأولى من عقود الاستكشاف التي أصدرتها السلطة وتم التوقيع عليها في عامي 2001 و 2002.
    exploration contracts currently cover three different types of mineral resource: polymetallic nodules, polymetallic sulphides and cobalt-rich ferromanganese crusts. UN وتغطي عقود الاستكشاف حاليا ثلاثة أنواع مختلفة من الموارد المعدنية هي: العقيدات المتعددة الفلزات، والكبريتيدات المتعددة الفلزات وقشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت.
    Status of consultations with respect to the revision of exploration contracts existing at 25 July 2013 UN المرحلة التي بلغتها المشاورات المتعلقة بتنقيح عقود الاستكشاف السارية في 25 تموز/يوليه 2013
    6. Status of the implementation of the overhead charges for the administration and supervision of exploration contracts. UN 6 - حالة إنفاق التكاليف العامة لإدارة عقود الاستكشاف والإشراف عليها.
    exploration contracts currently cover three different types of mineral resource: polymetallic nodules, polymetallic sulphides and cobalt-rich ferromanganese crusts. UN وتغطي عقود الاستكشاف حاليا ثلاثة أنواع مختلفة من الموارد المعدنية هي: العقيدات المتعددة الفلزات، والكبريتيدات المتعددة الفلزات وقشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت.
    Status of consultations with respect to the revision of exploration contracts existing at 25 July 2013 UN المرحلة التي بلغتها المشاورات المتعلقة بتنقيح عقود الاستكشاف القائمة حتى 25 تموز/يوليه 2013
    He observed that the growing number of exploration contracts in force would have a significant impact on the workload of the Secretariat and of the Legal and Technical Commission. UN وقال إن تزايد عدد عقود الاستكشاف النافذة سيكون له تأثير كبير على أعباء العمل في الأمانة العامة واللجنة القانونية والتقنية.
    One of the key recommendations of the report is that financial appraisal for potential investors should form one of the components of future reporting, particularly given that the current exploration contracts are entering their final period. UN وتتمثل إحدى التوصيات الرئيسية الواردة في التقرير في أنه ينبغي أن يُشكِّل التقييم المالي للمستثمرين المحتملين أحد عناصر الإبلاغ المستقبلي، لا سيما بالنظر إلى أن عقود الاستكشاف الحالية تدخل في فترتها النهائية.
    Once the seabed mining code is approved by the Authority, the seven pioneer investors would be granted exploration contracts. UN وعند موافقة السلطة على مدونة التعدين في قاع البحار، سيحصل المستثمرون الرواد السبعة على عقود استكشاف.
    The signature in 2001 of 15-year exploration contracts with six out of the seven registered pioneer investors marked a significant milestone for the Authority. UN وكان توقيع عقود استكشاف لمدة 15 سنة مع ستة من أصل المستثمرين الرواد المسجلين السبعة، علامة بارزة في تاريخ السلطة.
    Draft decision of the Assembly of the International Seabed Authority concerning overhead charges for the administration and supervision of exploration contracts UN مشروع مقرر جمعية السلطة الدولية لقاع البحار بشأن رسوم المساهمة في التكاليف العامة في مجالي الإدارة والإشراف المتعلقين بعقود الاستكشاف
    VII. Status of the implementation of the overhead charges for the administration and supervision of exploration contracts UN سابعا - الحالة على صعيد تطبيق رسوم المساهمة في التكاليف العامة في مجالي الإدارة والإشراف المتعلقين بعقود الاستكشاف.
    Appendix II are the standard clauses for exploration contracts as contained in annex IV to the Regulations. UN يتضمن التذييل الثاني الشروط الموحدة لعقود الاستكشاف بصيغتها الواردة في المرفق الرابع للنظام.
    This is the region for which the Authority has already issued six exploration contracts. UN وهذه هي المنطقة التي أصدرت السلطة بشأنها ستة عقود للاستكشاف.
    55. Notes the decision taken at the nineteenth session of the Authority concerning overhead charges for the administration and supervision of exploration contracts; UN 55 - تلاحظ المقرر المتخذ في الدورة التاسعة عشرة للسلطة فيما يتعلق بالتكاليف الإدارية لإدارة عقود التنقيب والإشراف عليها()؛
    (c) Formulating model terms of contracts and drafting exploration contracts for approval by the Legal and Technical Commission and the Council; UN )ج( وضع شروط نموذجية للعقود وصياغة عقود الاستشكاف للحصول على موافقة اللجنة القانونية والتقنية وموافقة المجلس؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus