:: explore mechanisms of compensation from the international community to take account of the opportunity costs of alternative land use and the administrative costs of forest protection | UN | :: استكشاف آليات لمنح تعويضات من المجتمع الدولي تأخذ في الاعتبار التكاليف التي تنطوي عليها فرص الاستخدام البديل للأرض والتكاليف الإدارية لحماية الغابات |
explore mechanisms of compensation from the international community to take account of the opportunity costs of alternative land use and the administrative costs of forest protection | UN | استكشاف آليات لمنح تعويضات من المجتمع الدولي تأخذ في الاعتبار التكاليف التي تنطوي عليها فرص الاستخدام البديل للأرض والتكاليف الإدارية لحماية الغابات |
The Heads of State and Government unanimously agree to explore mechanisms for regular consultations and encounters at the highest level between African and United States leaders. | UN | يوافق رؤساء الدول والحكومات باﻹجماع على استكشاف آليات للمشاورات واللقاءات المنتظمة على أعلى مستوى بين القادة اﻷفارقة وقادة الولايات المتحدة. |
For this purpose, the international community should continue to explore mechanisms that might be added to existing funding and policy instruments. | UN | ولهذا الغرض، ينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل استكشاف الآليات التي يمكن إضافتها للأدوات القائمة في ميدان التمويل والسياسات العامة. |
Meanwhile, the United Nations needs to further explore mechanisms to ensure that there are appropriate resources for humanitarian activities. | UN | وتحتاج الأمم المتحدة حاليا إلى زيادة استكشاف الآليات التي تضمن توفير الموارد الكافية للأنشطة الإنسانية. |
Given the growing importance of biotechnology for development and for achieving the Millennium Development Goals, UN-Biotech must continue to explore mechanisms to help developing countries build the human capital and infrastructure necessary fully to participate in the global bioeconomy. | UN | واختتم كلمته قائلا إنه نظرا لتزايد أهمية التكنولوجيا الحيوية للتنمية ولتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، فإن علي برنامج الأمم المتحدة للتكنولوجيا الحيوية أن يواصل البحث عن آليات لمساعدة البلدان النامية في بناء رأس المال البشري والبنية الأساسية اللازمين للمشاركة في التكنولوجيا الحيوية العالمية. |
They welcomed the initiatives of the Government of Trinidad and Tobago with respect to the development of a regional witness protection programme and agreed to explore mechanisms for cooperation in this area. | UN | ورحبوا بمبادرات حكومة ترينيداد وتوباغو فيما يتعلق بوضع برنامج إقليمي لحماية الشهود واتفقوا على استكشاف آليات للتعاون في هذا الميدان. |
Peru therefore believes it necessary to explore mechanisms that will help to halt the spiral in weapons purchases. In that regard, President García Pérez has proposed to multilateral financial institutions that, just as they impose environmental provisions in granting credit and loans, they should also include provisions or conditions against the build-up of arms. | UN | ولذلك تعتقد بيرو أنه من الضروري استكشاف آليات تساعد في وقف التصاعد في شراء الأسلحة وهذا ما حدا بالرئيس غارسيا بيريز أن يقترح على المؤسسات المالية المتعددة الأطراف بأنها كما تفرض أحكاما بيئية في سياق منح الاعتمادات والقروض، ينبغي لها أيضا أن تدرج أحكاما أو شروطا ضد تكديس الأسلحة. |
:: To explore mechanisms of technology transfer. | UN | استكشاف آليات نقل التكنولوجيا. |
(f) To explore mechanisms for providing sustainable and predictable financial support for each partnership and its work; | UN | (و) استكشاف آليات لتوفير دعم مالي مستدام وقابل للتنبؤ به لكل شراكة ولعملها؛ |
(b) explore mechanisms for providing sustainable and predictable financial support for the Partnership; | UN | (ب) استكشاف آليات لتوفير الدعم المالي المستدام والمنتظم للشراكة؛ |
The President of the Tribunal also continues to explore mechanisms to enable the Appeals Chamber to deal with the substantially increased work load to be expected in 2009 and 2010, in light of the increased number of first instance judgements to be issued. | UN | 40 - كما يواصل رئيس المحكمة استكشاف آليات لتمكين دائرة الاستئناف من معالجة عبء العمل المتزايد بدرجة كبيرة المتوقع في عامي 2009 و 2010، وذلك في ضوء العدد المتزايد من الأحكام الابتدائية المقرر صدورها. |
The Departments will continue to explore mechanisms to inform Member States of critical requirements in an effort to aid countries considering contributions to United Nations peacekeeping operations and to facilitate donor planning for training and equipment support. | UN | وستواصل الإدارتان استكشاف آليات إبلاغ الدول الأعضاء بالاحتياجات الأساسية سعيا إلى مساعدة البلدان التي تنظر في المساهمة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وتيسير قيام الجهات المانحة بالتخطيط للتدريب والدعم بالمعدات. |
The representative of Colombia stated that his country was a pioneer in penal legislation related to alternatives to imprisonment for drug abusers, and that it was necessary to explore mechanisms outside the sphere of criminal law, since many States did not have options for social reintegration. | UN | وقال ممثل كولومبيا إنَّ بلاده رائدة في التشريعات الجزائية المتعلقة باستخدام بدائل السجن في معاقبة متعاطي المخدرات، وإنه من الضروري استكشاف آليات خارج نطاق القانون الجنائي، إذ إنَّ العديد من الدول لا يملك خيارات لإعادة الادماج في المجتمع. |
(c) Urged countries to explore mechanisms, within their respective legal frameworks, to encourage the reinvestment of revenues generated from forest goods and services back into the forests where those revenues were generated; | UN | )ج( حث البلدان على استكشاف آليات ضمن أطرها القانونية لتشجيع إعادة استثمار العائدات المتولدة من السلع والخدمات القائمة على الغابات، في الغابات التي تولدت منها تلك اﻹيرادات؛ |
11. Further requests the secretariat to explore mechanisms and a data quality framework, including validation checks of data received and the use of quality standards and procedures in the analysis of information, prior to the review by the Committee for the Review of the Implementation of the Convention, in order to increase the reliability of information and the trust of end-users; | UN | 11- يطلب كذلك إلى الأمانة استكشاف آليات وإطار نوعي للبيانات، بما في ذلك عمليات التدقيق للتحقق من البيانات الواردة واستخدام معايير وإجراءات نوعية في تحليل المعلومات، قبل الاستعراض الذي تجريه لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، من أجل زيادة موثوقية المعلومات وكسب ثقة المستخدمين النهائيين؛ |
It would also be desirable for Governments to contribute to the Trust Fund for Disaster Reduction and continue to explore mechanisms for resourcing longer-term activities to reduce the impact of natural disasters. | UN | ومن المستصوب أيضا، أن تساهم الحكومات في الصندوق الاستئماني للحد من الكوارث، وأن تواصل استكشاف الآليات المتعلقة بتمويل الأنشطة الأطول أجلا من أجل التقليل من آثار الكوارث الطبيعية. |
These mechanisms are being used in support of MINURCAT to explore mechanisms for rapid EU financial support to assist the Mission in providing training support to Chadian police. | UN | وتُستخدم هذه الآليات لدعم بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد في استكشاف الآليات التي يتيحها الاتحاد الأوروبي في مجال تقديم الدعم المالي السريع لمساعدة البعثة في تقديم الدعم في مجال تدريب الشرطة التشادية. |
The Governing Council requested the Executive Director of UNEP to undertake a further process to support efforts by Governments and relevant organizations to explore mechanisms to improve and strengthen the sciencepolicy interface, aiming to report on its progress at the special session on biodiversity of the sixty-fifth session of the General Assembly and other relevant meetings. | UN | وطلب مجلس الإدارة من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الاضطلاع بعملية أخرى لدعم الجهود التي تبذلها الحكومات والمنظمات ذات الصلة من أجل البحث عن آليات لتحسين وتعزيز الترابط بين العلم والتكنولوجيا، بغية تقديم تقرير عن التقدم المحرز في الدورة الاستثنائية التي ستعقد بشأن التنوع البيولوجي خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة وفي الاجتماعات الأخرى ذات الصلة. |
The UN-REDD Programme is working on community-based REDD-plus activities that aim to direct funds towards community-level projects that address the drivers of deforestation and forest degradation, strengthen land rights, explore mechanisms for benefit-sharing and advance the implementation of safeguards for REDD-plus initiatives, among others. | UN | ويعمل البرنامج في أنشطة خفض الانبعاثات في المجتمع المحلي، التي تهدف إلى توجيه الأموال نحو مشاريع على مستوى المجتمعات المحلية لمعالجة العوامل التي تحرك عمليات إزالة الغابات وتدهورها، وتعزيز الحقوق في الأراضي، واستكشاف آليات لتقاسم المنافع، والنهوض بتنفيذ ضمانات لمبادرات خفض الانبعاثات، وغير ذلك. |