procuring necessary equipment for detection of explosives and other dangerous materials, | UN | الحصول على الأجهزة اللازمة للكشف عن المتفجرات وغيرها من المواد الخطرة، |
Also, any assistance in training staff in techniques of border patrols and security investigation and assistance in procuring equipment for detection of explosives and other dangerous materials would be welcome. | UN | ونرحب أيضا بالحصول على أي مساعدة في تدريب الموظفين على تقنيات دوريات الحدود والتحقيقات الأمنية والمساعدة في الحصول على الأجهزة اللازمة للكشف عن المتفجرات وغيرها من المواد الخطرة. |
" (i) Involves the manufacture or handling of explosives and other pyrotechnic products. " | UN | " (ط) تشمل تصنيع المتفجرات وغيرها من المنتجات النارية أو التعامل معها " . |
advance cooperation with relevant Afghan authorities to fight illicit trafficking in weapons, munitions and explosives and other forms of transnational organized crime; | UN | النهوض بالتعاون بين السلطات الأفغانية المختصة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة والذخيرة والمتفجرات وسائر أشكال الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية؛ |
The Civil Aviation Act 1998 makes it an offence to take firearms, explosives and other arms onto an aircraft. | UN | وينص قانون الطيران المدني الصادر عام 1998 على تجريم حمل الأسلحة النارية والمتفجرات وغيرها من الأسلحة على متن الطائرات. |
anti-terrorism training (including terrorist trends, anti-terrorism intelligence concepts, traces of explosives and other dangerous materials). | UN | التدريب في مجال مكافحة الإرهاب (بما يشمل اتجاهات الإرهاب، ومفاهيم الاستخبارات المتعلقة بمكافحة الإرهاب، والآثار التي تخلفها عن المتفجرات وغيرها من المواد الخطرة). |
The Dominican Republic provided information about the role of the National Drug Control Directorate, which engaged in monitoring activities together with the Tourist Police in order to prevent drug trafficking, money-laundering, diversion of chemicals or precursors, and trafficking in arms, ammunition or explosives and other materials. | UN | 15- وقدَّمت الجمهورية الدومينيكية معلومات عن دور المديرية الوطنية لمراقبة المخدِّرات التي تتولى رصد الأنشطة بالتعاون مع شرطة السياحة من أجل منع الاتِّجار بالمخدِّرات وغسل الأموال وتسريب المواد الكيميائية أو السلائف والاتِّجار بالأسلحة أو الذخيرة أو المتفجرات وغيرها من المواد. |
(a) bis Accelerating research and development regarding methods of detection of explosives and other harmful substances that can cause death or injury, undertaking consultations on the development of standards for marking explosives in order to identify their origin in post-blast investigations, and promoting cooperation and transfer of technology, equipment and related materials, where appropriate; | UN | اﻹسراع بأعمال البحث والتطوير فيما يتعلق بوسائل الكشف عن المتفجرات وغيرها من المواد الضارة التي قد تفضي الى الموت أو اﻹصابة بجروح، وإجراء مشاورات بشأن وضع معايير لوسم المتفجرات بهدف تحديد مصدرها في أثناء التحقيقات التي تجري في أعقاب عمليات التفجير، وتشجيع التعاون ونقل التكنولوجيا والمعدات والمواد المتصلة بذلك، عند الاقتضاء؛ |
He mentioned an initiative at the federal level, unsuccessful to date, to force public libraries to use Internet filtering software capable of screening out hate and pornography sites on computers used by children; to require Internet service providers to offer such software to their customers free or at cost; and to make it a crime to " teach or demonstrate " how to make explosives and other destructive devices. | UN | وأشار إلى مبادرة اتُخذت على المستوى الاتحادي - لم يحالفها النجاح حتى الآن - لإلزام المكتبات العامة باستخدام برامجيات فرز محتويات إنترنت التي يمكنها حجب المواقع التي تنشر الكراهية والصور الإباحية في الحاسبات التي يستخدمها الأطفال؛ وإلزام مزودي خدمات الإنترنت بتقديم هذه البرامجيات إلى عملائهم بالمجان أو لقاء مبلغ من المال؛ وتجريم " تعليم أو بيان " طريقة صنع المتفجرات وغيرها من النبائط التدميرية. |
2. In the afternoon of Wednesday, 4 March, two foreign nationals were arrested and relieved of the explosives and other materials with which they intended to carry out, in return for a cash payment for each bomb, four terrorist attacks similar to previous ones and organized in the same way, with the same purposes and methods. | UN | " 2 - ألقي القبض بعد ظهر يوم الأربعاء الفائت، 4 آذار/مارس، على شخصين من الخارج وجُرّدا من المتفجرات وغيرها من المواد التي كانا يعتزمان استخدامها لتنفيذ أربع هجمات إرهابية مماثلة للهجمات التي وقعت سابقا، ومنظمة على منوالها يقصد بها نفس الأهداف وتستخدم فيها نفس الأساليب، وذلك مقابل وعد بالحصول على مبلغ نقدي معين مقابل كل قنبلة. |
" (b) Accelerate research and development regarding methods of detection of explosives and other harmful substances that can cause death or injury, and undertake consultations on the development of standards for marking explosives in order to identify their origin in post-blast investigations, and promote cooperation, transfer of technology, equipment and related materials, where appropriate; | UN | " )ب( اﻹسراع بأعمال البحث والتطوير فيما يتعلق بوسائل الكشف عن المتفجرات وغيرها من المواد الضارة التي قد تفضي الى الموت أو اﻹصابة بجروح، وإجراء مشاورات بشأن وضع معايير لوسم المتفجرات بهدف تحديد مصدرها في أثناء التحقيقات التي تجري في أعقاب عمليات التفجير، وتشجيع التعاون ونقل التكنولوجيا والمعدات والمواد المتصلة بذلك، عند الاقتضاء؛ |
(b) To accelerate research and development regarding methods of detection of explosives and other harmful substances that can cause death or injury, undertake consultations on the development of standards for marking explosives in order to identify their origin in post-blast investigations, and promote cooperation and transfer of technology, equipment and related materials, where appropriate; | UN | )ب( اﻹسراع بأعمال البحث والتطوير فيما يتعلق بوسائل الكشف عن المتفجرات وغيرها من المواد الضارة التي قد تفضي الى الموت أو اﻹصابة بجروح، وإجراء مشاورات بشأن وضع معايير لوسم المتفجرات بهدف تحديد مصدرها في أثناء التحقيقات التي تجري في أعقاب عمليات التفجير، وتشجيع التعاون ونقل التكنولوجيا والمعدات والمواد المتصلة بذلك، عند الاقتضاء؛ |
(c) Where appropriate, through research and development regarding methods of detection of explosives and other harmful substances that can cause death or injury, consultations on the development of standards for marking explosives in order to identify their origin in post-blast investigations, and cooperation and transfer of technology, equipment and related materials. | UN | )ج( الاضطلاع، عند الاقتضاء، بأعمــال البحــث والتطويــر فيما يتعلـق بطـرق الكشـف عن المتفجرات وغيرها من المواد الضارة التي قد تفضي الى الموت أو اﻹصابة بجروح، والتشاور بشأن وضع معايير لوسم المتفجرات بهدف تحديد مصدرها في أثناء التحقيقات التي تجرى في أعقاب حوادث التفجير، والتعاون ونقل التكنولوجيا والمعدات والمواد ذات الصلة. |
(c) Where appropriate, through research and development regarding methods of detection of explosives and other harmful substances that can cause death or bodily injury, consultations on the development of standards for marking explosives in order to identify their origin in post-blast investigations, exchange of information on preventive measures, cooperation and transfer of technology, equipment and related materials. | UN | )ج( الاضطــلاع، عنــد الاقتضــاء، بأعمــال البحث والتطوير فيما يتعلــق بطرائق الكشف عن المتفجرات وغيرها من المواد الضارة التي قد تفضي إلى الموت أو اﻹصابة البدنية، والتشاور بشأن وضع معايير لوسم المتفجرات بهدف تحديد مصدرها في أثناء التحقيقات التي تجرى في أعقاب حوادث التفجير، وتبادل المعلومات بشأن التدابير الوقائية، والتعاون ونقل التكنولوجيا والمعدات وما يتصل بها من مواد. |
(b) To accelerate research and development regarding methods of detection of explosives and other harmful substances that can cause death or injury, undertake consultations on the development of standards for marking explosives in order to identify their origin in post-blast investigations, and promote cooperation and transfer of technology, equipment and related materials, where appropriate; | UN | )ب( اﻹسراع بأعمال البحث والتطوير فيما يتعلق بوسائل الكشف عن المتفجرات وغيرها من المواد الضارة التي قد تفضي إلى الموت أو اﻹصابة بجروح، وإجراء مشاورات بشأن وضع معايير لوسم المتفجرات بهدف تحديد مصدرها في أثناء التحقيقات التي تجري في أعقاب عمليات التفجير، وتشجيع التعاون ونقل التكنولوجيا والمعدات والمواد المتصلة بذلك، عند الاقتضاء؛ |
(c) Where appropriate, through research and development regarding methods of detection of explosives and other harmful substances that can cause death or bodily injury, consultations on the development of standards for marking explosives in order to identify their origin in post-blast investigations, exchange of information on preventive measures, cooperation and transfer of technology, equipment and related materials. | UN | )ج( الاضطــلاع، عنــد الاقتضــاء، بأعمــال البحث والتطوير فيما يتعلــق بطرائق الكشف عن المتفجرات وغيرها من المواد الضارة التي قد تفضي إلى الموت أو اﻹصابة البدنية، والتشاور بشأن وضع معايير لوسم المتفجرات بهدف تحديد مصدرها في أثناء التحقيقات التي تجرى في أعقاب حوادث التفجير، وتبادل المعلومات بشأن التدابير الوقائية، والتعاون ونقل التكنولوجيا والمعدات وما يتصل بها من مواد. |
The draft protocol follows closely the Inter-American Convention against the Illicit Production of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives, and Other Related Materials of the Organization of American States (OAS). | UN | إن مشروع البروتوكول يحذو الى حد بعيد حذو اتفاقية البلدان اﻷمريكية لمكافحة انتاج اﻷسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بشكل غير مشروع . |
Similarly, we highlight the contribution of the Inter-American Convention against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives, and Other Related Materials. | UN | كما ننوه بإسهام اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة صنع الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات وغيرها من المواد المتصلة بها والاتجار بها بشكل غير مشروع. |
Code of conduct of Central American States on the Transfer of Arms, Ammunition, explosives and other Related Materiel | UN | مدونة قواعد السلوك لدول أمريكا الوسطى فيما يتعلق بنقل الأسلحة والذخائر والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة |
This Act also prohibits the taking of firearms, explosives and other arms on to an aircraft. | UN | ويحظر هذا القانون أيضا حمل الأسلحة النارية والمتفجرات وغير ذلك من الأسلحة على الطائرات. |
" In the second case, three mercenaries were arrested with explosives and other means. | UN | " وفي المحاولة الثانية ألقي القبض على ثلاثة مرتزقة غواتيماليين، وحرزت المتفجرات وسائر المعدات. |